풍신수길이 조선 왕 선조에게 보낸 편지의 전문
“일본국 관백(關白)은 조선국왕 합하에게 바칩니다. 보내신 글은 향불을 피우고 재삼 되풀이하여 읽었습니다.
우리나라 60여 주는 근래 제국(諸國)으로 분리되어 나라의 기강을 어지럽히고 대대로 내려오는 예의를 저버리고서 조정의 정사를 따르지 않기 때문에 내가 분을 견디지 못하여 3~4년 사이에 반신(叛臣)과 적도(賊徒)를 토벌하여 먼 곳의 섬들까지 모두 장악하였습니다.
삼가 나의 사적(事蹟)을 살펴보건대 비루한 소신(小臣)이지만, 일찍이 나를 잉태하셨을 때에 어머니가 해가 품속으로 들어오는 꿈을 꾸었는데, 상사(相士)가 '햇빛은 비치지 않는 데가 없으니 커서 필시 팔방에 어진 명성을 드날리고 사해에 용맹스러운 이름을 떨칠 것이 분명하다.' 하였는데, 이토록 기이한 징조로 인하여 나에게 적심(敵心)을 가진 자는 자연 기세가 꺾여 멸망하므로 싸우면 반드시 이기고 공격하면 반드시 빼앗았습니다. 이제 천하를 평정한 뒤로 백성을 어루만져 기르고 외로운 자들을 불쌍히 여겨 위로하였기 때문에 백성들이 부유하고 재물이 풍족하여 세금이 전보다 만 배나 늘었으니, 본조(本朝)가 개벽한 이래로 조정(朝政)의 성대함과 수도(首都)의 장관(壯觀)이 오늘날보다 더한 적이 없었습니다.
사람의 한평생이 백 년을 넘지 못하는데 어찌 답답하게 이곳에만 오래도록 있을 수 있겠습니까. 국가가 멀고 산하가 막혀 있음도 관계없이 한번 뛰어서 곧바로 대명국(大明國)에 들어가 우리나라의 풍속을 4백여 주에 바꾸어 놓고 제도(帝都)의 정화(政化)를 억만년토록 시행하고자 하는 것이 나의 마음입니다. 귀국이 선구(先驅)가 되어 입조(入朝)한다면 원려(遠慮)가 있음으로 해서 근우(近憂)가 없게 되는 것이 아니겠습니까. 먼 지방, 작은 섬도 늦게 입조하는 무리는 허용하지 않을 것입니다. 내가 대명에 들어가는 날 사졸을 거느리고 군영(軍營)에 임한다면 더욱 이웃으로서의 맹약(盟約)을 굳게 할 것입니다.
나의 소원은 다른 게 아니라 삼국(三國)에 아름다운 명성을 떨치고자 하는 것일 뿐입니다. 방물(方物)은 목록대로 받았습니다. 그리고 국정(國政)을 관장하는 무리는 전일의 사람들을 다 바꾸었으니 - 관속(官屬)을 바꾸어 전의 호칭이 아니었기 때문이다. - 불러서 나누어 주겠습니다. 나머지는 별지에 있습니다. 몸을 진중히 아끼십시오. 이만 줄입니다.” - 끝에 “천정(天正) 18년 경인 중동(仲冬) 일(日) 수길(秀吉)은 받들어 답서한다.”
。○倭答書云。日本國關白。奉書朝鮮國王閤下。鴈書薰讀。卷舒再三。吾國六十餘州。比年諸國分離。亂國綱廢世禮。而不聽朝政故。予不勝感激。三四年之間。伐叛臣討賊徒。及異域遠島。悉歸掌握。竊諒余事蹟。鄙陋小臣也。雖然余當託胎之時。慈母夢日輪入懷中。相士曰。日光所及。無不照臨。壯年必入表聞仁聲。四海蒙威名者。何其疑乎。依此奇異。作敵心自然摧滅。戰必勝攻必取。旣天下大治。撫育百姓。矜悶孤寡故。民富財足。土貢萬倍千古矣。本朝開闢以來。朝政盛事。洛陽壯麗。莫如此日也。人生一世。不滿百齡。焉欝欝久居此乎。不屑國家之遠山河之隔。欲一超直入大明國。欲易吾朝風俗於四百餘州。施帝都政化於億萬斯年者。在方寸中。貴國先驅入朝。依有遠慮無近憂者乎。遠方小島在海中者。後進輩不可作容許也。予入大明之日。將士卒望軍營。則彌可修隣盟。余願無他。只願顯佳名於三國而已。方物如目錄領納。且至于管館國政之輩。向日之輩。皆改其人。易置官屬。非前名號故也。 當召分給。餘在別書。珍重保嗇。不宣。末書天正十八年庚寅仲冬日。秀吉奉復書。
_조선의 '국조보감'의 선조 시대의 기록
※내 기억으론 프로이스 일본사에도 저런 편지가 비슷한게
있는줄 알았는데. 아니었다.
아마도 진주박물관 임진왜란 관련 도록집에 적혀있는 히데요시의 답서의 번역본을 프로이스 일본사에 있는거라고 내 머리에 잘못된 기억이 생겼나보다.
진주박물관 임진왜란 관련 도록집을 다시 봐야겠다.
========
========
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.