Gemini 3 Pro가 생성, 번역한 자막이 부정확할 수 있음
古家正亨の韓流クラス_SAY MY NAMEを徹底解剖
(JA) ジェジュンがプロデュース!大注目グループSAY MY NAMEを特集!
デビュー当時からグループを知る古家正亨によるメンバー紹介!イベントで話を振ると盛り上げてくれるメンバーやグループの気を引き締めるメンバーとは?さらに、3曲のMVをたっぷりお届け!鑑賞しながらグループの魅力を深堀り!🔽SAY MY NAME×美濃焼の新企画始動!メンバーが焼き物の魅力を体験しながら伝統や技術に触れていく特別企画!
(KR) 피디님 프로듀스! 대주목 그룹 SAY MY NAME 특집!
데뷔 때부터 그룹을 지켜봐 온 후루야 마사유키가 전하는 멤버 소개! 이벤트에서 말을 걸면 분위기를 띄워주는 멤버와 그룹의 기강을 잡는 멤버는 과연 누구? 게다가 3곡의 MV를 꽉 채워 보내드립니다! 함께 감상하며 그룹의 매력을 심층 분석! 🔽SAY MY NAME × 미노야키(도자기)의 새로운 프로젝트 시동! 멤버들이 도자기의 매력을 체험하며 전통과 기술을 접해보는 특별 기획!
[오프닝]
[00:00]
MC:
(JA) さあ、今夜の韓流クラスは、ガールズグループSAY MY NAME特集です!
(KR) 자, 오늘 밤 한류 클라스는, 걸그룹 SAY MY NAME 특집입니다!
함께:
(JA) わあ➰!
(KR) 와아~!
MC:
(JA) 豪華ですね。
(KR) 호화롭네요.
후루야:
(JA) どうもありがとうございます。
(KR) 정말 감사합니다.
MC:
(JA) 初ですか?この番組には。
(KR) 처음인가요? 이 프로그램에는.
후루야:
(JA) 初めてですね。あのコメント映像も多分まだ出してなかったと思うんですけども。
(KR) 처음이죠. 아마 코멘트 영상도 아직 내보낸 적 없었을 텐데요.
MC:
(JA) おお➰!いいじゃん、いいじゃん。
(KR) 오~! 좋은데, 좋아.
후루야:
(JA) ただ私、デビューの時からずっとお仕事させてもらってきましたけれども。
(KR) 다만 전, 데뷔 때부터 계속 함께 일을 해왔습니다만.
[00:25]
후루야:
(JA) はい。そんなわけで、私なりの知識と共にですね、SAY MY NAMEの魅力を番組なりにご紹介して参りたいと思います。
(KR) 네. 그런 고로, 저 나름의 지식과 함께, SAY MY NAME의 매력을 프로그램 나름대로 소개해 드리고자 합니다.
[SAY MY NAME 소개]
[00:33]
내레이션:
(JA) 今夜の韓流クラスは、2024年にデビューのガールズグループ、SAY MY NAME特集。
(KR) 오늘 밤 한류 클라스는, 2024년에 데뷔한 걸그룹, SAY MY NAME 특집.
내레이션:
(JA) ジェジュンさんがプロデュースするということで、とびっきりキュートで可愛らしい。
(KR) 피디님이 프로듀스한다고 해서, 아주 깜찍하고 사랑스러운.
함께:
(JA) ねえ➰!
(KR) 네에~!
내레이션:
(JA) 古家さんの盟友、ジェジュンさんが情熱の全てを注いだ彼女たち。
(KR) 후루야 씨의 맹우, 피디님 열정의 모든 것을 쏟아부은 그녀들.
내레이션:
(JA) みんな元気かな?親戚のおじちゃんが心配してますよ。
(KR) 다들 잘 지내나? 친척 아저씨가 걱정하고 있어요.
내레이션:
(JA) さらに、SAY MY NAMEの新企画もスタート。
(KR) 게다가, SAY MY NAME의 새로운 기획도 스타트.
내레이션:
(JA) ひとみちゃん、うまいね!
(KR) 히토미 짱, 잘하네!
함께:
(JA) 上手➰!
(KR) 잘한다~!
내레이션:
(JA) 最後までお楽しみに!
(KR) 끝까지 기대해 주세요!
[01:15]
MC:
(JA) はい、今夜の特集は、SAY MY NAME特集です。
(KR) 네, 오늘 밤 특집은 SAY MY NAME 특집입니다.
함께:
(JA) やったー!イエーイ!
(KR) 앗싸! 예이!
MC:
(JA) 教えてください。
(KR) 알려주세요.
후루야:
(JA) SAY MY NAMEご存知ですか?
(KR) SAY MY NAME 알고 계신가요?
MC:
(JA) もちろん知ってます。
(KR) 물론 알고 있죠.
[01:26]
후루야:
(JA) 2024年の10月に、1st EP『SAY MY NAME』でまず韓国デビュー致しましたガールズグループでございます。
(KR) 2024년 10월에, 1st EP 『SAY MY NAME』으로 먼저 한국 데뷔를 한 걸그룹입니다.
MC:
(JA) はい。
(KR) 네.
후루야:
(JA) 所属事務所はiNKODE。こちらの会社は、あのジェジュンさんが最高戦略責任者を務める。
(KR) 소속사는 iNKODE. 이 회사는, 그 피디님이 최고 전략 책임자를 맡고 있는.
MC:
(JA) うわ➰聞いたことない。最高戦略責任者。
(KR) 우와~ 처음 들어봐. 최고 전략 책임자.
[01:48]
후루야:
(JA) ということで、ジェジュンさんがプロデュースをしたアイドルグループ。ということで、非常にね、高い人気と、そして注目を集めるグループでございます。
(KR) 그러니까, 피디님이 프로듀스를 한 아이돌 그룹. 이라는 점으로, 굉장히 높은 인기와, 그리고 주목을 모으고 있는 그룹입니다.
후루야:
(JA) で、2025年、昨年の夏から8人体制になったんですよね。
(KR) 그리고 2025년, 작년 여름부터 8인 체제가 되었죠.
후루야:
(JA) まああの、ジェジュンさんがプロデュースするということで、一体どんなグループがね、誕生するのかと思っていましたら、とびっきりキュートで可愛らしい。
(KR) 뭐, 피디님이 프로듀스한다고 해서, 도대체 어떤 그룹이 탄생할까 생각했더니, 아주 깜찍하고 사랑스러운.
MC:
(JA) ねえ➰!
(KR) 네에~!
[02:20]
후루야:
(JA) でもやっぱりあの、ジェジュンさんはアイドルとして大先輩じゃないですか。もう一つ一つ的確なアドバイスをメンバーに送ってるみたいで。
(KR) 그래도 역시 피디님은 아이돌로서 대선배잖아요. 하나하나 적확한 조언을 멤버들에게 해주는 것 같더라고요.
MC:
(JA) へえ➰すごいですね。
(KR) 헤에~ 대단하네요.
후루야:
(JA) うん、それがね、全てその活動に生きてるなーっていう感じが個人的にはしますけれどもね。
(KR) 음, 그게 전부 활동에 살아있구나 하는 느낌이 개인적으로는 듭니다만.
[멤버 소개]
[02:35]
MC:
(JA) さあ、そんなSAY MY NAMEですけれども、どんなメンバーがいるのか、お会いしたこともあるということですのおで、古家さんにちょっと改めてではありますが、ご紹介一人一人お願いできますか?
(KR) 자, 그런 SAY MY NAME입니다만, 어떤 멤버가 있는지, 만나보신 적도 있다고 하니, 후루야 씨에게 좀 새삼스럽긴 하지만 한 명 한 명 소개를 부탁드려도 될까요?
후루야:
(JA) お任せください。
(KR) 맡겨주십시오.
MC:
(JA) お願いいたします。
(KR) 부탁드립니다.
[02:49]
후루야:
(JA) まずは、ひとみさんです。
(KR) 먼저, 히토미 씨입니다.
MC:
(JA) ひとみさん!
(KR) 히토미 씨!
후루야:
(JA) はい、ひとみさんと言えば、まあ元々AKB48のメンバーとして活躍され、その後、IZONEのメンバーとして韓国に渡り。
(KR) 네, 히토미 씨라고 하면, 뭐 원래 AKB48 멤버로 활약했고, 그 후 IZONE 멤버로서 한국으로 건너가서.
MC:
(JA) はい。
(KR) 네.
후루야:
(JA) そして一旦帰国した後、ジェジュンさんからの熱い熱いその声がけに答える形で、今回このSAY MY NAMEの、まあメンバーとしてデビューすることになったわけなんですけども。
(KR) 그리고 일단 귀국한 뒤, 피디의 뜨겁고 뜨거운 러브콜에 답하는 형태로, 이번에 이 SAY MY NAME의 멤버로서 데뷔하게 된 건데요.
후루야:
(JA) もうお姉ちゃんです。グループのリーダーです。経歴も色々ありますしね。いろんなアイドルを経てますから。
(KR) 그야말로 언니죠. 그룹의 리더입니다. 경력도 여러 가지 있고요. 여러 아이돌을 거쳤으니까요.
[03:22]
후루야:
(JA) そう。そしてあの、メンバーと一緒にいる時に、ひとみちゃんのね、そのなんだろう、活動を見ていると、本当にメンバー一人一人のことを、まあ気を配って、そしてしっかりやらなきゃいけないよっていうことを。
(KR) 맞아요. 그리고 멤버들과 함께 있을 때, 히토미 양의, 그 뭐랄까, 활동을 보고 있으면, 정말 멤버 한 명 한 명을, 뭐 신경 쓰고, 그리고 확실히 해야 한다라는 것을.
후루야:
(JA) もうとにかくね、グループの気を引き締めることに彼女は常に神経を集中しています。
(KR) 정말 어쨌든, 그룹의 기강을 잡는 것에 그녀는 항상 신경을 집중하고 있습니다.
MC:
(JA) ふ➰ん。
(KR) 흐~음.
후루야:
(JA) うん、だからそれが、あ、やっぱりリーダーとしてすごい頑張ってるなっていつも感じるんですよね、ひとみちゃんですけど。
(KR) 응, 그래서 그게, 아, 역시 리더로서 정말 열심히 하고 있구나 하고 항상 느껴요, 히토미 양은.
[03:53]
후루야:
(JA) そして、同じく日本人メンバーのメイさん。
(KR) 그리고, 같은 일본인 멤버인 메이 씨.
MC:
(JA) はい。
(KR) 네.
후루야:
(JA) メイさんもまた可愛らしくて。えー、「古家さん小さい頃から見てました」って言われました。
(KR) 메이 씨도 또 사랑스러워서. 에-, "후루야 씨 어릴 때부터 보고 있었어요"라는 말을 들었습니다.
MC:
(JA) ええー怖いですね。
(KR) 에에- 무섭네요.
후루야:
(JA) 非常にね、自分の歴史を長くこう感じるようになりました。今日この頃ですけれども。またメイさんのね、その可愛らしいルックスもさることながら、やっぱりあの日本人メンバーなので、日本での活動においてはですね、非常にこうひとみさんと積極的に日本語で、えーファンとのコミュニケーションを取る姿が微笑ましいです。
(KR) 굉장히 뭐랄까, 제 역사가 길다는 걸 느끼게 되었습니다. 요즈음입니다만. 또 메이 씨의 그 사랑스러운 외모도 외모지만, 역시 일본인 멤버라서 일본 활동에 있어서는, 아주 이렇게 히토미 씨와 적극적으로 일본어로, 어- 팬들과 소통하는 모습이 흐뭇합니다.
후루야:
(JA) はい、パワフルなパフォーマンスも特徴の一つ。
(KR) 네, 파워풀한 퍼포먼스도 특징 중 하나죠.
[04:30]
후루야:
(JA) そして、カニーさん。
(KR) 그리고, 카니 씨.
MC:
(JA) はい。
(KR) 네.
후루야:
(JA) はい、ラップとボーカルの両方で高いスキルを持っているんですけども、またカニーさんがね、可愛らしい!
(KR) 네, 랩과 보컬 양쪽에서 높은 스킬을 가지고 있는데요, 또 카니 씨가 말이죠, 사랑스러워요!
MC:
(JA) あら!
(KR) 어머!
후루야:
(JA) 本当になんかあの、キュートンなんですよ、彼女がまた。はい、独特な魅力を持っているそんなカニーさんです。
(KR) 정말 뭔가 그, '뀨똥(깜찍하고 엉뚱)'해요, 그녀가 또. 네, 독특한 매력을 가지고 있는 그런 카니 씨입니다.
[04:49]
후루야:
(JA) そして、ソハさん。メインボーカルです。その歌声を多くのファンを魅了しておりますけれども、ソハさんは独特な空気感を持っておりますね。メンバーの中では。
(KR) 그리고, 소하 씨. 메인 보컬입니다. 그 노랫소리로 많은 팬을 매료시키고 있습니다만, 소하 씨는 독특한 공기감을 가지고 있네요. 멤버들 중에서는.
MC:
(JA) おお。
(KR) 오오.
후루야:
(JA) でも、彼女にしか出せない、艶みたいなもの。
(KR) 하지만, 그녀밖에 낼 수 없는, 윤기(아우라) 같은 게 있어요.
MC:
(JA) うわ➰!
(KR) 우와~!
후루야:
(JA) そうなんです。もう大好きです。はい。
(KR) 그렇습니다. 정말 좋아합니다. 네.
[05:09]
후루야:
(JA) そして、ドヒさん。音色の妖精と言われているその透明感のある歌声が魅力なんですけれども。ドヒさんもまたね、もう唯一無二の個性を持っているですよね。はい。
(KR) 그리고, 도희 씨. 음색 요정이라고 불리는 그 투명감 있는 노랫소리가 매력인데요. 도희 씨도 또, 정말 유일무이한 개성을 가지고 있죠. 네.
MC:
(JA) 音色の妖精って言われてるんですか?
(KR) 음색 요정이라고 불리나요?
후루야:
(JA) そうですよ。
(KR) 네 맞아요.
MC:
(JA) 妖精って言われてみたい。
(KR) 요정이라고 불려보고 싶다.
MC:
(JA) 欲しいでしょ、その称号。
(KR) 갖고 싶죠, 그 칭호.
MC:
(JA) ねえ。名古屋の妖精とかどうですか?
(KR) 저기. 나고야의 요정 같은 거 어때요?
MC:
(JA) うわあ、わたくし?妖精?妖怪じゃなくて?
(KR) 우와, 저요? 요정? 요괴 아니고?
MC:
(JA) 大丈夫かな?
(KR) 괜찮으려나?
MC:
(JA) 見るのよ、名古屋の妖精。
(KR) 보는 거야, 나고야의 요정.
MC:
(JA) 名古屋の妖精?
(KR) 나고야의 요정?
MC:
(JA) うわあ、なんかそのいじられてそうだね。
(KR) 우와, 뭔가 그거 놀림당할 거 같네.
MC:
(JA) どういうことだ!どういうことやねん!
(KR) 무슨 소리야! 무슨 소리냐고!
MC:
(JA) 音色の妖精は絶対に褒められてるけど。
(KR) 음색 요정은 무조건 칭찬받는 거지만.
MC:
(JA) 名古屋の妖精ですか。
(KR) 나고야의 요정입니까.
MC:
(JA) 名古屋の妖精は...
(KR) 나고야의 요정은...
후루야:
(JA) はい。ね、妖精でございます。
(KR) 네. 자, 요정입니다.
[05:57]
후루야:
(JA) そして、ジュニさん。えーメインダンサーでリードボーカルを務めておりますけれども、ジュニちゃんがまたね、可愛いですか?
(KR) 그리고, 준휘 씨. 어- 메인 댄서이자 리드 보컬을 맡고 있습니다만, 준휘 양이 또, 귀여운가요?
MC:
(JA) ごめんね。本当ね、可愛い可愛いずっと言ってますけど、このグループ、メンバーみんな本当に可愛いの!
(KR) 미안해요. 진짜, 귀엽다 귀엽다 계속 말하고 있지만, 이 그룹, 멤버들 다 정말 귀여워요!
후루야:
(JA) もう「SAY MY NAME」って言われたら「ハーイ!」って言いたくなる。
(KR) 그냥 "SAY MY NAME"이라고 하면 "하~이!"라고 대답하고 싶어져요.
MC:
(JA) 意味わかんない。意味わかんない。
(KR) 무슨 말인지 모르겠어. 무슨 말인지 모르겠어.
MC:
(JA) 呼んでほしいんじゃなかったっけ?
(KR) 불러달라는 거 아니었나?
MC:
(JA) そうだよね。呼んでほしいんだよね。「ハーイ!」じゃないのよ。
(KR) 그렇네. 불러달라는 거지. "하~이!"가 아니라고.
후루야:
(JA) ごめんね。もう自分も可愛いに入っちゃってる?
(KR) 미안해. 나도 모르게 '귀여움'에 들어가 버렸나?
MC:
(JA) ずるい可愛いハーイではあった。
(KR) 치사하게 귀여운 '하~이'긴 했어.
MC:
(JA) 確かに。本当に何かね、動揺しています。
(KR) 확실히. 정말 뭔가 좀, 동요하고 있습니다.
[06:40]
후루야:
(JA) そして、えーオールラウンダーのマンネ、スンジュさん。
(KR) 그리고, 어- 올라운더 막내, 승주 씨.
후루야:
(JA) 彼女が実はこのグループのキーパーソン。
(KR) 그녀가 사실 이 그룹의 키 퍼슨.
MC:
(JA) おお!
(KR) 오오!
후루야:
(JA) ええ、バラエティー能力一番あるかもしれない。
(KR) 에, 예능 능력 제일 좋을지도 몰라요.
MC:
(JA) ええー!
(KR) 에에~!
후루야:
(JA) だから僕あのイベントやる時に、結構スンジュちゃんに振ると、ちょっと面白おかしくこう反応してくれたり、答え出してくれるんですよ。
(KR) 그래서 전 이벤트 할 때, 꽤 승주 양에게 말을 걸면, 좀 재미있고 우습게 이렇게 반응해 주거나, 대답을 해줘요.
MC:
(JA) 助かりますよね。
(KR) 도움이 되죠.
후루야:
(JA) だから本当オールラウンダーのマンネの、この称号がドンピシャです。
(KR) 그러니까 정말 올라운더 막내라는, 이 칭호가 딱입니다.
MC:
(JA) う➰ん。
(KR) 으~음.
후루야:
(JA) はい。
(KR) 네.
[07:08]
후루야:
(JA) そして7月に加入したのが、メインラッパーのシュイさん。
(KR) 그리고 7월에 가입한 게, 메인 래퍼 슈이 씨.
MC:
(JA) シュイさん。
(KR) 슈이 씨.
후루야:
(JA) はい、ということで現在は、このメンバーで構成されてるSAY MY NAMEでございます。
(KR) 네, 그래서 현재는, 이 멤버로 구성되어 있는 SAY MY NAME입니다.
[뮤직비디오 감상]
[07:18]
MC:
(JA) いや、なんかいろんなことやってるんだね。
(KR) 이야, 뭔가 여러 가지를 하고 있네.
MC:
(JA) ああ、いい笑顔が見れました。
(KR) 아아, 좋은 미소를 봤습니다.
[07:43]
후루야:
(JA) デビュー曲は『WaveWay』という楽曲なんですけれども。
(KR) 데뷔곡은 『WaveWay』라는 곡인데요.
(MV 재생)
MC:
(JA) はいはい。
(KR) 네네.
MC:
(JA) そう、これ可愛いですよね。冒頭から。
(KR) 맞아, 이거 귀엽죠. 시작부터.
MC:
(JA) 画期的だと思うよ、これ。
(KR) 획기적인 것 같아, 이거.
MC:
(JA) ね!この映像ね。
(KR) 그쵸! 이 영상 말이죠.
MC:
(JA) 猫の手から入るっていうね。
(KR) 고양이 손부터 들어간다는 게.
MC:
(JA) 可愛い。
(KR) 귀여워.
MC:
(JA) 猫の手も借りたかったんでしょう。
(KR) 고양이 손이라도 빌리고 싶었던 거겠죠.
MC:
(JA) これこれこれこれ。
(KR) 이거 이거 이거 이거.
MC:
(JA) そういうこと?
(KR) 그런 거야?
MC:
(JA) 可愛い。
(KR) 귀여워.
MC:
(JA) これタイで撮ってるんですよね。
(KR) 이거 태국에서 찍은 거죠.
MC:
(JA) ちょっと雰囲気がね、トゥクトゥクとかあったりするから、そっち系な。
(KR) 좀 분위기가, 툭툭 같은 게 있고 하니까, 그쪽 계열인.
후루야:
(JA) すごいグローバルに活躍されてる。
(KR) 굉장히 글로벌하게 활약하고 있네요.
MC:
(JA) もちろん行ったことあります。
(KR) 물론 가본 적 있습니다.
MC:
(JA) 見た瞬間タイじゃないかとすぐわかった。
(KR) 본 순간 태국 아닌가 하고 바로 알았어.
MC:
(JA) 分かるだろ。トゥクトゥク出てきたら。
(KR) 알겠지. 툭툭 나오면.
MC:
(JA) タイでしか見たことないよ、俺。
(KR) 태국에서 밖에 본 적 없어, 난.
MC:
(JA) いや僕あの猫ちゃん出てきて、ちょっとどこの...
(KR) 아니 전 고양이가 나와서, 좀 어디의...
MC:
(JA) 猫で探るやつあんまりいない。
(KR) 고양이로 (장소를) 추측하는 녀석은 별로 없어.
MC:
(JA) でもね。アニメーションと組み合わさってたりとか。
(KR) 그래도요. 애니메이션과 조합되어 있거나 하고.
후루야:
(JA) で、この猫ちゃんたちがね、そのCDのジャケットにも取り入れられているというか。
(KR) 그리고, 이 고양이들이, 그 CD 자켓에도 차용되어 있다고 할까.
MC:
(JA) そうなんですよ。可愛いんですよ。
(KR) 그렇습니다. 귀여워요.
MC:
(JA) 猫を選んだあたりがまたちょっと憎らしいというか。
(KR) 고양이를 고른 점이 또 얄밉다고 할까.
MC:
(JA) 猫ってこう、何、追いかけたくなる可愛さありません?
(KR) 고양이란 건 이렇게, 뭐랄까, 쫓아가고 싶어지는 귀여움 있지 않나요?
MC:
(JA) はいはいはい。
(KR) 네네네.
MC:
(JA) それがこう、なんかこううまく表現されているような。
(KR) 그게 이렇게, 뭔가 이렇게 잘 표현되어 있는 듯한.
MC:
(JA) あと水の中で、こう撮影もされてたり、プールの中で。あのビジュアルを保つってのが本当に大変なんですよ。
(KR) 그리고 물속에서, 이렇게 촬영도 하거나, 풀 안에서. 저 비주얼을 유지한다는 게 정말 힘든 거예요.
MC:
(JA) 水の中って?
(KR) 물속이라는 건?
MC:
(JA) すごいっす。目開けるのでさえ大変。
(KR) 대단해요. 눈 뜨는 것조차 힘든데.
MC:
(JA) そっか。自分がどうやって写ってるかも当然わからないじゃないですか。
(KR) 그렇구나. 자기가 어떻게 찍히고 있는지도 당연히 모를 거 아니에요.
MC:
(JA) で、なるべくファーストでは避けたい。
(KR) 그래서, 되도록 (데뷔) 초반에는 피하고 싶어.
MC:
(JA) 避けたいね。
(KR) 피하고 싶지.
MC:
(JA) すごい。
(KR) 대단해.
MC:
(JA) 可愛いってなりましたもん。水の中でも。
(KR) 귀엽다는 말이 나왔는걸요. 물속에서도.
MC:
(JA) 本当だ。
(KR) 진짜네.
MC:
(JA) すごい。ねえ。
(KR) 대단해. 그쵸.
MC:
(JA) 何もこの被り物も可愛い
(KR) 아니 이 머리에 쓴 것도 귀여워
MC:
(JA) 可愛いのよ。
(KR) 귀엽다니까요.
MC:
(JA) なんかこのデコレーションもあれですね、やっぱりプリクラ期みたいな。
(KR) 뭔가 이 장식도 그거네요, 역시 스티커 사진 시절 같은.
MC:
(JA) そう。なんだろう、平成かわいいがこうちょっと詰まってるような気がする。
(KR) 맞아. 뭐랄까, '헤이세이 카와이'가 이렇게 좀 담겨있는 듯한 느낌이 들어.
MC:
(JA) ねえ、なんかそんな感じしますよね。制服の感覚からするとね。
(KR) 저기, 뭔가 그런 느낌 들죠. 교복 감각으로 보면요.
MC:
(JA) そう。
(KR) 맞아.
[10:01]
후루야:
(JA) あとあの、この猫の洗顔ダンスって言われてるやつ?
(KR) 그리고 저, 이 고양이 세수 댄스라고 불리는 거?
MC:
(JA) 固有の。
(KR) 고유의.
후루야:
(JA) はい。
(KR) 네.
MC:
(JA) はい。
(KR) 네.
[10:10]
후루야:
(JA) はい。可愛い。
(KR) 네. 귀여워.
후루야:
(JA) で、このほか、シャララ Japanese Version。
(KR) 그리고 이 외에, 샤라라 Japanese Version.
노래:
♪ 鏡の中私の姿 ♪
♪ 夢に見るの ♪
♪ オーロラの光が ♪
♪ 私を割れる ♪
♪ 見えなくなるなら ♪
♪ 明日を探したい ♪
♪ 輝くよ ♪
MC:
(JA) このジャージも結構その、韓国っぽいジャージがするんですよ。
(KR) 이 츄리닝도 꽤 그, 한국스러운 츄리닝 느낌이 나요.
MC:
(JA) そうだよね。こういうの体操服みたいな。
(KR) 그렇지. 이런 거 체육복 같은.
MC:
(JA) 体操服とはまたちょっと違います。
(KR) 체육복이랑은 또 좀 달라요.
MC:
(JA) ただ芸能高校とかで着てそうな。
(KR) 다만 예능 고등학교 같은 데서 입을 법한.
MC:
(JA) ああー。
(KR) 아아-.
MC:
(JA) 確かに。なんかこのイメージあるんすよ。
(KR) 확실히. 뭔가 이런 이미지가 있어요.
MC:
(JA) 強いよね。
(KR) 강렬하지.
[11:05]
후루야:
(JA) で、この曲はどちらかというと、その80年代とか90年代のテイストの楽曲。
(KR) 그리고, 이 곡은 어느 쪽이냐 하면, 그 80년대나 90년대 테이스트의 곡.
MC:
(JA) はい。
(KR) 네.
후루야:
(JA) だからあの、WaveWayより幅広い層にこうアプローチできる感じの。
(KR) 그러니까 저, WaveWay보다 폭넓은 층에게 이렇게 어필할 수 있는 느낌의.
MC:
(JA) う➰ん。
(KR) 으~음.
노래:
♪ シャララララララ ♪
♪ チョムチョムチョムチョムチョム ♪
♪ 重なる心 ♪
♪ 私の元へ ♪
[11:27]
후루야:
(JA) 最近ね、あの、シティポップっていうのがグローバルに活躍されてるじゃないですか。
(KR) 최근에 말이죠, 저, 시티 팝이라는 게 글로벌하게 활약하고 있잖아요.
MC:
(JA) そうですね。
(KR) 그렇네요.
후루야:
(JA) そういうのって、流行ってるんですよね。
(KR) 그런 게 유행하고 있죠.
[11:52]
MC:
(JA) 「ジョ」の発音可愛いですね。
(KR) '죠' 발음 귀엽네요.
MC:
(JA) ジョ可愛い。
(KR) '죠' 귀여워.
후루야:
(JA) 日本語バージョンといえどね、残したのかな、あえて。
(KR) 일본어 버전이라고 해도 말이죠, 남긴 걸까요, 굳이.
MC:
(JA) 確かに。ちょっとのばし好きなんですよね。
(KR) 확실히. 좀 늘리는(여운을 주는) 걸 좋아하거든요.
MC:
(JA) いいな、なんかこんな青春過ごしてみたかったな。
(KR) 좋네, 뭔가 이런 청춘 보내보고 싶었다.
MC:
(JA) どんな青春過ごしてたの?
(KR) 어떤 청춘 보냈었는데?
MC:
(JA) 普通に。なんかあんまこんなキラキラしてなかったかもしれない。
(KR) 평범하게. 뭔가 별로 이렇게 반짝반짝하지 않았을지도 몰라.
MC:
(JA) そんなことないよ。
(KR) 그렇지 않아.
MC:
(JA) 本当?ありがとう。
(KR) 진짜? 고마워.
MC:
(JA) キラキラしてない青春なんて、この世にはないんだから。
(KR) 반짝반짝하지 않은 청춘 따윈, 이 세상에 없으니까.
MC:
(JA) うっせえやな!
(KR) 시끄럽네!
[12:30]
MC:
(JA) 何度も見ますけど、本当ね、みんな女優さんみたいなオーラもまとっていて。
(KR) 몇 번이나 봅니다만, 정말, 다들 여배우 같은 아우라도 두르고 있어서.
MC:
(JA) 本当そうですよね。伝説力がある。
(KR) 정말 그래요. 전설력이 있어.
MC:
(JA) そう。あと、見せ方上手ですよね。やっぱりね。
(KR) 맞아. 그리고, 보여주는 방식이 능숙해요. 역시나.
노래:
♪ I love you baby ♪
♪ And if it's quite alright ♪
♪ I need you baby ♪
♪ To warm a lonely night ♪
♪ I love you baby ♪
♪ Trust in me when I say ♪
[12:49]
MC:
(JA) こういうサウンドって聞くと、若い人はどういう風に感じるの?
(KR) 이런 사운드를 들으면, 젊은 사람들은 어떻게 느끼나요?
MC:
(JA) え、知ってるって。
(KR) 에, 안다고.
MC:
(JA) そうなんですよ。よくあの母の車とかにかかってたりしてたんで。
(KR) 그렇습니다. 자주 엄마 차 같은 데서 틀어져 있거나 해서.
MC:
(JA) そっか。誰が歌ってるとか、わかんないと思うんですけど。
(KR) 그렇구나. 누가 부르는지 그런 건, 모를 거라 생각하지만.
MC:
(JA) あ、わかんないです。
(KR) 아, 잘 몰라요.
MC:
(JA) 聞いたことはあるという。
(KR) 들어본 적은 있다는.
MC:
(JA) そういうことです。はい。
(KR) 그런 거죠. 네.
후루야:
(JA) ちゃんとね、サビを持ってくるところがすごいですよね。
(KR) 제대로요, 후렴구를 가져오는 부분이 대단하죠.
MC:
(JA) ねえ。
(KR) 그쵸.
MC:
(JA) 聞いたことある曲とかだと、そこでこう掴まれて、あ、聞いてみようってなりますね。
(KR) 들어본 적 있는 곡이라거나 하면, 거기서 이렇게 마음을 뺏겨서, 아, 들어봐야지 하게 되네요.
MC:
(JA) バランス難しいとは思うんすけどね。そっちに引っ張られすぎる。で、オリジナリティも乗せたいだろうし。
(KR) 밸런스가 어렵다고는 생각하는데요. 그쪽으로 너무 끌려가 버리는. 그리고 오리지널리티도 싣고 싶을 테고.
후루야:
(JA) ここがね、腕の見せ所じゃないですか。
(KR) 여기가 말이죠, 솜씨를 보여줄 때 아닙니까.
[13:42]
후루야:
(JA) 最近のね、あの、まあK-POPだけじゃなくて洋楽全体に言える特徴として、こういう、まあ60年代とか70年代のポップソングを、こうやってまあアレンジだったりとか。
(KR) 최근의, 그, 뭐 K-POP뿐만 아니라 팝송 전체적으로 말할 수 있는 특징으로, 이런, 뭐 60년대나 70년대의 팝송을, 이렇게 뭐 어레인지한다거나.
후루야:
(JA) あとは、まあそれこそ、ミックスポップのように全く違う曲とくっつけて一つの曲にしちゃったりとか。
(KR) 아니면, 뭐 그야말로, 믹스 팝처럼 전혀 다른 곡과 붙여서 하나의 곡으로 만들어 버린다거나.
후루야:
(JA) そういうこう手法が意外と何年もトレンドとして続いていて。
(KR) 그런 기법이 의외로 몇 년이나 트렌드로 이어지고 있어서.
후루야:
(JA) まあK-POPにもそういう波がね、当然来てるわけですけども。
(KR) 뭐 K-POP에도 그런 파도가, 당연히 오고 있는 거지만요.
MC:
(JA) でもなんかこういう名曲を、こう若いアイドルたちを介して、まあ改めて再評価する流れっていうのは、悪くはないと思いますね。
(KR) 그래도 뭔가 이런 명곡을, 이렇게 젊은 아이돌들을 통해, 뭐 새롭게 재평가하는 흐름이라는 건, 나쁘지는 않다고 생각해요.
MC:
(JA) そうですよね。
(KR) 그렇죠.
후루야:
(JA) もうね、腰をこういう叩くダンス。懐かしいよね。
(KR) 정말이지, 허리를 이렇게 두드리는 댄스. 그립네요.
MC:
(JA) え?KARAとかさ。
(KR) 에? 카라라던가 말이야.
MC:
(JA) ああ➰!
(KR) 아아~!
후루야:
(JA) 第2世代の女の子たちが、結構こういうダンスやってたのよ。なんかこの腰叩きダンスとか。
(KR) 2세대 여자아이들이, 꽤 이런 댄스를 했었어요. 뭔가 이 허리 두드리기 댄스라든가.
MC:
(JA) ちょっと回りつつあるんですかね、一周。
(KR) 좀 돌아오고 있는 걸까요, 한 바퀴.
MC:
(JA) ねえ。わざわざ取り入れてるのかななんて思いますけど。
(KR) 그쵸. 일부러 받아들인 건가 싶기도 한데.
MC:
(JA) 懐かしいっていうかね。
(KR) 그립다고나 할까요.
후루야:
(JA) ジェジュンさんの世代じゃないですか、もろ。
(KR) 피디 세대잖아요, 딱.
MC:
(JA) ねえ、まさにそうだよね、世代的にはね。
(KR) 네, 정말 그렇네요, 세대적으로는.
후루야:
(JA) なんか共通して言えるのが、青空。爽やか。ブルーだよね。
(KR) 뭔가 공통적으로 말할 수 있는 게, 파란 하늘. 상쾌함. 블루네요.
MC:
(JA) ねえ、なんかこう気持ちのいい。
(KR) 네, 뭔가 이렇게 기분 좋은.
MC:
(JA) 瑞々しい。
(KR) 싱그러워.
MC:
(JA) 太陽が似合う。
(KR) 태양이 어울려.
MC:
(JA) 太陽。
(KR) 태양.
후루야:
(JA) こういう姿とかいいね。なんだろう、この感慨深いこの、SAY MY NAME特集ですよね。
(KR) 이런 모습이라든가 좋네. 뭐랄까, 이 감개무량한 이, SAY MY NAME 특집이네요.
MC:
(JA) そうですね。
(KR) 그렇네요.
후루야:
(JA) なんか私たちの過去を振り返るみたいな。
(KR) 뭔가 우리들의 과거를 돌아보는 듯한.
MC:
(JA) しみじみしてますね。
(KR) 절실히 느끼고 있네요.
MC:
(JA) しみじみしちゃうよね。
(KR) 절실히 느끼게 되네.
후루야:
(JA) だからそういう青春を感じさせてくれる存在っていう風にも言えるんじゃない?
(KR) 그러니까 그런 청춘을 느끼게 해주는 존재라고도 말할 수 있지 않을까?
MC:
(JA) 確かに。自分の時どうだったかなとか、素敵だなとか思いながらね。
(KR) 확실히. 나 때는 어땠지라든가, 멋지다라든가 생각하면서요.
MC:
(JA) 重ねたっていいじゃない、彼女たちに。
(KR) 겹쳐봐도 되잖아, 그녀들에게.
MC:
(JA) そうだね。
(KR) 그래.
후루야:
(JA) いやでも本当に、個性豊かで、しかも皆さんバラエティー能力もあって。ライブだけじゃなくて、そういったその、まあトークだったりとか、タレントさんとしてね、見せるところもたくさん持ってるのがSAY MY NAMEの特徴だと思います。
(KR) 아니 근데 정말로, 개성이 풍부하고, 게다가 여러분 예능 능력도 있어서. 라이브뿐만 아니라, 그런 그, 뭐 토크라든가, 탤런트로서 보여줄 점도 많이 가지고 있는 게 SAY MY NAME의 특징이라고 생각합니다.
MC:
(JA) そういう部分も見てみたいですけどね。
(KR) 그런 부분도 보고 싶네요.
MC:
(JA) 日本でもっとね、どんどんバラエティーとか出てくれればいいななんて思いながら。
(KR) 일본에서도 더, 점점 예능 같은 거 나와주면 좋겠네 하고 생각하면서.
MC:
(JA) 確かに、確かに。
(KR) 확실히, 확실히.
[15:48]
후루야:
(JA) さあ、そんなSAY MY NAMEがですね、去年の12月29日、年末ギリギリに、ついに3rd EPアルバム『And Our Vibe』というものをリリース致しました。はい、カムバックです。
(KR) 자, 그런 SAY MY NAME이 말이죠, 작년 12월 29일, 연말 아슬아슬하게, 드디어 3rd EP 앨범 『And Our Vibe』라는 것을 발매했습니다. 네, 컴백입니다.
후루야:
(JA) はい、ということでまた新しい色をね、見せてくれているSAY MY NAMEなんですけれども。
(KR) 네, 그래서 또 새로운 색을, 보여주고 있는 SAY MY NAME인데요.
MC:
(JA) はい。
(KR) 네.
후루야:
(JA) そんなSAY MY NAME。まあ2026年年明けましたしね、どんな活動をしてほしいなとか期待ありますか?
(KR) 그런 SAY MY NAME. 뭐 2026년 새해도 밝았고요, 어떤 활동을 했으면 좋겠다 하는 기대 있나요?
MC:
(JA) だからバラエティーとか出たら、能力発揮しますよ、もっと。
(KR) 그러니까 예능 같은 거 나가면, 능력 발휘할 거예요, 더.
MC:
(JA) 素の一面というかね。
(KR) 꾸밈없는 일면이라고나 할까.
MC:
(JA) 変わるでしょ。掛け合い感みたいなの見てみたいですけどね。
(KR) 달라지겠죠. 서로 티키타카 하는 느낌 같은 거 보고 싶은데요.
MC:
(JA) 見てみたいです?
(KR) 보고 싶으세요?
MC:
(JA) はい。
(KR) 네.
MC:
(JA) そんな番組、作っちゃいました。
(KR) 그런 프로그램, 만들어 버렸습니다.
MC:
(JA) それは、テリガワさんで?
(KR) 그건, 방송국에서?
MC:
(JA) そうです。
(KR) 맞습니다.
MC:
(JA) えーすごい。
(KR) 에- 대단해.
[SAY MY TRIP]
[16:48]
MC:
(JA) 『セイマイトリップ』という番組が立ち上がりまして。
(KR) 『세이 마이 트립』이라는 프로그램이 시작되어서.
MC:
(JA) その辺で大丈夫ですか?
(KR) 그쯤에서 괜찮나요?
MC:
(JA) もうちょっと下。
(KR) 좀 더 아래.
MC:
(JA) その辺で、その辺で。落とさないでね。
(KR) 그쯤에서, 그쯤에서. 떨어뜨리지 마.
MC:
(JA) うわー怖い怖い怖い怖い。
(KR) 우와- 무서워 무서워 무서워 무서워.
히토미:
(JA) ヤー!
(KR) 야!
히토미:
(JA) イロケヘ。
(KR) 이렇게 해.
함께:
(JA) おお!
(KR) 오오!
함께:
(JA) ヨソ!
(KR) 여섯!
함께:
(JA) トゥル、セッ。
(KR) 둘, 셋.
MC:
(JA) 渋いですね。
(KR) 묵직하네요.
MC:
(JA) ほう。そうなんですよ。
(KR) 호오. 그렇습니다.
MC:
(JA) 美濃焼ってあの焼き物?
(KR) 미노야키라고 하면 그 도자기?
MC:
(JA) そうなんです。伝統工芸品にまつわる番組なんですけれども、『SAY MY NAME』のひとみさん、メイさん、ドヒさん、ジュニさんに出演していただきまして。
(KR) 맞습니다. 전통 공예품에 관련된 프로그램인데요, 『SAY MY NAME』의 히토미 씨, 메이 씨, 도희 씨, 준휘 씨가 출연해 주셔서.
MC:
(JA) 実は、初回放送このあと。
(KR) 실은, 첫 방송이 이 다음.
MC:
(JA) このあと⁉
(KR) 이 다음!?
MC:
(JA) この番組のあと放送。
(KR) 이 프로그램 다음 방송.
MC:
(JA) あら。
(KR) 어머.
MC:
(JA) そうなんです。
(KR) 그렇습니다.
MC:
(JA) これちなみに何回シリーズですか?
(KR) 이거 참고로 몇 회 시리즈인가요?
MC:
(JA) 5回。
(KR) 5회.
MC:
(JA) あ、5回シリーズ。
(KR) 아, 5회 시리즈.
MC:
(JA) 特別版とかでもなく。
(KR) 특별판 같은 것도 아니고.
MC:
(JA) そうなんです。シリーズで。様々な。
(KR) 그렇습니다. 시리즈로. 다양한.
MC:
(JA) いやなんかいろんなことやってるんだね。
(KR) 이야 뭔가 여러 가지를 하고 있네.
MC:
(JA) ああ、いい笑顔が見れました。
(KR) 아아, 좋은 미소를 봤습니다.
MC:
(JA) 実際に器を焼き...
(KR) 실제로 그릇을 굽...
MC:
(JA) 何やってんだ!
(KR) 뭐 하는 거야!
MC:
(JA) いやいやいやいや。そりゃ初心者はこうなるでしょ。
(KR) 아니 아니 아니 아니. 그야 초보자는 이렇게 되겠죠.
MC:
(JA) ちゃんと押さえてないと。
(KR) 제대로 잡고 있어야지.
내레이션:
(JA) ひとみちゃん、うまいね!
(KR) 히토미 짱, 잘하네!
함께:
(JA) 上手➰!
(KR) 잘한다~!
MC:
(JA) あれ意外と形キープするの難しい。
(KR) 저거 의외로 모양 유지하는 거 어려워.
MC:
(JA) 難しいですからね。
(KR) 어려우니까요.
MC:
(JA) ま、そういったね、あの、新たな魅力と言いますか、才能もね、ちょっと見られるのではないかという番組でございます。
(KR) 뭐, 그런, 저, 새로운 매력이라고 할까요, 재능도, 좀 볼 수 있지 않을까 하는 프로그램입니다.
[17:58]
MC:
(JA) あのありがたいね、だからSAY MY NAMEのファンの皆さんは、この番組のこと知らなかった人も、この番組見たあとに、あ、SAY MY NAMEの番組があるんだみたいな感じで。
(KR) 저 고맙네요, 그러니까 SAY MY NAME 팬 여러분은, 이 프로그램을 몰랐던 사람도, 이 프로그램 본 뒤에, 아, SAY MY NAME 프로그램이 있구나 하는 식으로.
MC:
(JA) そのままね。
(KR) 그대로요.
MC:
(JA) ありがたいですね。行けます。
(KR) 고맙네요. 갈 수 있습니다.
후루야:
(JA) 僕もこういうのやってみたいです。
(KR) 저도 이런 거 해보고 싶어요.
MC:
(JA) あら。
(KR) 어머.
후루야:
(JA) とにかくなんか焼き物と出会う。
(KR) 하여튼 뭔가 도자기와 만나는.
MC:
(JA) 日本の?韓国の?
(KR) 일본 거? 한국 거?
후루야:
(JA) 日本のです、もちろん。
(KR) 일본 거죠, 물론.
MC:
(JA) 日本のやりたいんですね。
(KR) 일본 걸 하고 싶은 거군요.
후루야:
(JA) 僕あの、どちらかというと、目指す方向性はちい武田さんなんで。
(KR) 전 저, 어느 쪽이냐 하면, 지향하는 방향성은 치이 타케오(일본 배우, 산책 프로그램으로 유명) 씨라서요.
MC:
(JA) ええー?散歩がしたいってこと?
(KR) 에에-? 산책이 하고 싶다는 거?
후루야:
(JA) そうですよ。
(KR) 맞아요.
MC:
(JA) ちい散歩でしたっけ?
(KR) 치이 산책이었던가?
후루야:
(JA) 僕はもう基本的には古散歩目指して。
(KR) 저는 뭐 기본적으로는 '후루 산책'을 목표로.
MC:
(JA) 古散歩。ふるさと、ふるさと散歩だ。
(KR) 후루 산책. 고향, 고향 산책이다.
후루야:
(JA) いやいやいやいや。そしたらあの、ふるさと納税みたくなっちゃう。
(KR) 아니 아니 아니 아니. 그러면 저, 고향 납세(후루사토 노제)처럼 되어버려요.
MC:
(JA) いや楽しみですね。
(KR) 이야 기대되네요.
MC:
(JA) はい。
(KR) 네.
[18:42]
MC:
(JA) さて、韓流クラスの次回の放送はいつでしょうか?
(KR) 자, 한류 클라스의 다음 방송은 언제일까요?
MC:
(JA) 2月4日水曜日、深夜の放送です。
(KR) 2월 4일 수요일, 심야 방송입니다.
MC:
(JA) はい、この2月4日もこの番組が放送されますからね。
(KR) 네, 이 2월 4일에도 이 프로그램이 방송되니까요.
MC:
(JA) そうです。
(KR) 맞습니다.
MC:
(JA) はい、楽しみにしてみていただきたいと思います。
(KR) 네, 기대해 주시기 바랍니다.
MC:
(JA) ではまた2月にお会い致しましょう。
(KR) 그럼 2월에 다시 만납시다.
함께:
(JA) せーの、アンニョーン!
(KR) 하나 둘, 안녕~!
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.