DT 티켓팅 경쟁자를 늘리고 싶진 않지만 포락갤에서 DT가 호불호가 많이 갈리는 것처럼 보이는지라
눈에 띄게 경쟁자가 많아질 것 같단 생각은 안 들어서 올려봅니다.
이번 내한공연이 가장 최근 신보인 Distance over time 투어 겸 5집 발매 20주년 투어라서
5집 전곡을 연주할 가능성이 거의 확실시되어 이번 기회에 DT를 논할때 항상 꼽히는
5집에 대한 관심을 갖고자 하는 분들을 위해 적어봅니다.
해석은 새로 작성하는 건 아니고, 8년 전 블로그에 취미로 종종 앨범 전체를 해석한 걸 올렸었는데
이 5집 역시 제가 그 당시 대학 새내기 시절에 인싸들이랑 술 안 마시고 하루종일 머리 싸매가며
노트북으로 작성했던 해석입니다. 어제 한 번 정주행 해보면서 어색한 해석은 좀 더 고쳤습니다.
간단한 개요
이 부분을 읽어보시면 스토리 이해에 좀 도움이 되실겁니다.
이 앨범 전체는 하나의 스토리를 가지고 있는 앨범이며 그 스토리보드의 전체적인 뼈대는
DT를 대표하는 앨범인 2집 [Images and Words]의 Metropolis에 있습니다.
이 곡의 원래 제목은 Metropolis이지만 5집이 나온 이후 Part 1을 뒤에 붙이게 됩니다.
Metropolis Part 1은 이 앨범의 스토리상으론 개요의 역할을 하고 있고
멜로디 부분에서는 많은 부분을 공유하고 있으니 먼저 듣고 오신다면 더 흥미로운 음감이 되실겁니다.
이야기의 개요는 주인공인 니콜라스가 자신을 밤마다 꾸는 악몽때문에 괴로워했고
이 악몽의 원인과 해답을 찾기 위해 최면술사를 찾아 최면치료를 받게 되는 데에서 시작됩니다.
치료를 통해 니콜라스는 자신의 전생인 빅토리아와 만나게 되고 그녀의 억울한 죽음에 대한 진실을 파헤치는 이야기입니다.
가사는 옛날에 샀던 CD 가사집을 참고해서 직접 다 적었습니다.
등장인물의 대사마다 색구분이 되어있습니다.
다만 News, 내레이션 등은 같은 색으로 처리했습니다.
풀앨범 영상은 없고 1번 트랙 영상부터 플레이리스트로 등록된 영상이 있으니
여기서 정주행하시면 됩니다. 이외에도 이 앨범은 유튜브나 각종 스트리밍 사이트에서
쉽게 접할 수 있으니 아래 해석본에선 곡마다 따로따로 업로드하지 않겠습니다.
ACT 1
1막
01 Scene One : Regression
장면 1 : (과거로의) 회귀
[The Hypnotherapist; 최면술사]
Close your eyes and begin to relax.
Take a deep breath, and let it out slowly.
Concentrate on your breathing.
With each breath you become more relaxed.
Imagine a brilliant white light above you
눈을 감고 마음을 편안하게 하세요
깊게 숨을 들이 마시고, 천천히 내쉬세요
이제 당신의 호흡에 집중합니다
계속해서 숨을 쉴때마다 당신은 점점 편안해집니다
찬란하게 빛나는 하얀 빛이 당신의 몸을 감쌉니다
Focusing on this light
As it flows through your body.
Allow yourself to drift off
As you fall deeper and
Deeper into a more relaxed state of mind.
Now as I count back from ten to one
You will feel more peaceful, and calm.
이 빛이 당신의 몸 속으로
흘러 스며들어오는 것에 집중하고
수면에 빠지는 걸 받아들이세요
당신이 점점 깊이 잠이 들수록
마음은 점점 더 편안해집니다
이제 제가 열부터 하나까지 거꾸로 세면서
당신은 점점 더 편안함과 고요해짐을 느낍니다.
Ten. Nine. Eight. Seven. Six
You will enter a safe place
Where nothing can harm you
Five. Four. Three. Two
If at any time you need to come back
All you must do is open your eyes. One.
열, 아홉, 여덟, 일곱, 여섯
당신은 아무도 당신을 해할 수 없는
안전한 장소로 가게 될겁니다
다섯, 넷, 셋, 둘.
당신이 현실로 돌아오고 싶다면,
언제든지 눈을 뜨기만하면 됩니다. 하나.
[Nicholas; 니콜라스]
Safe in the light that surrounds me
Free of the fear and the pain
My subconscious mind starts spinning through the time
To rejoin the past once again
내 주위의 감싸는 빛들로 인해 편안함을 느껴
그 어떤 공포나 고통으로부터도 자유로워
내 잠재의식은 예전처럼 다시 과거로 돌아가기 위해
시간들 사이를 맴돌고 있어
Nothing seems real
I'm starting to feel
Lost in the haze of a dream
그 무엇도 현실처럼 느껴지지 않아
꿈의 안개 속에서
길을 잃어버린 듯한 느낌이 들기 시작해
And as I draw near
The Scene becomes clear
Like watching my life on a screen
점점 가까이 다가갈수록
그 장면은 마치 나의 인생을 스크린에
비춰보는듯 점점 더 선명하게 보여
Hello Victoria. so glad to see you, My friend.
안녕 빅토리아. 만나서 반가워, 나의 친구여.
02 Scene Two-I Overture 1928
장면 2-1 : 서곡 1928
(연주곡)
03 Scene Two-II Strange Deja Vu
장면 2-2 : 이상한 데자뷰
[Nicholas]
Subconscious Strange Sensation
Unconscious relaxation
What a pleasant nightmare
And I can't wait to get there again
잠재의식에 내재된 이상한 느낌
무의식속의 편안함
이 얼마나 기분 좋은 악몽인가
어서 다시 그 곳으로 가보고 싶어
Every time I close my eyes
There's another vivid surprise
Another whole life waiting
Chapters unfinished, fading..
내가 매번 눈을 감을때마다
그곳에는 생생한 놀라움과
또다른 하나의 삶이 기다리고 있어
매듭지어지지 않은 채 희미해져가는 결말을 가진 삶이..
Closer now- Slowly coming into view
I've arrived- Blinding sunshine beaming through
그 곳이 점점 더 가까워지고- 시야에 천천히 보이기 시작해
도착했어- 나를 감싸는 눈부신 햇살
There's a house I'm drawn to
Familiar settings nothing new
There's a pathway leading there
With a haunting chill in the air
나를 계속해서 이끄는 집이 한 채 있어
전혀 낯설지 않고 오히려 익숙해
여길 따라가면 으스스한 한기가
느껴지는 좁은 오솔길이 하나 있지
There's a room at the top of the stairs
Every night I'm drawn up there
There's a girl in the mirror
Her face is getting clearer
Young child won't you tell me why I'm here?
계단 위를 올라가면 방 하나가 있어
매일밤 나는 그 곳으로 이끌려가지
거울 속에 한 소녀의 형체가 보여
그녀의 얼굴이 점점 선명해져
어린 소녀여, 나를 왜 여기로 불렀는지 말해주지 않으련?
In her eyes- I sense a story never told
Behind the disguise-There's something tearing at her soul
그녀의 눈속에- 그 누구도 알지 못하는 이야기가 있음을 느껴
거짓 그 너머에- 그녀의 마음을 아프게하는 무언가가 있어
[Victoria; 빅토리아]
Tonight I've been searching for it
A feeling that's deep inside me
Tonight I've been searching for
The one that nobody knows
Trying to break free
I just can't help myself
I'm feeling like I'm going out of my head
Tears my heart into two
I'm not the one the sleeper thought he knew
오늘밤 저는 찾아내고 말거에요
제 마음 속 깊은 곳에 자리한 이 감정의 원인이 무엇인지
오늘밤 저는 찾아내고 말거에요
그 누구도 알지 못했던 비밀로부터
벗어나 자유로워질 수 있는 방법을 말이에요
하지만 전 어떻게 해야할지 모르겠어요
내게 남아있는 이 기억들을 떨쳐내고 싶어요
제 마음이 둘로 찢어졌어요
나는 더 이상 "슬리퍼"가 생각했던 사람이 아니에요
[Nicholas]
Back on my feet again
Eyes open to the real world
Metropolis surrounds me
The mirror's shattered the girl
나는 발걸음을 돌려
현실 세계에서 눈을 떴어
대도시가 나를 감싸고
그녀가 있던 거울은 산산조각 나버렸어
Why is this other life
Haunting me every day
I'd break through to the other side
If only I'd find the way
왜 또다른 이 소녀의 삶이
매일 나를 공포에 떨게 하는건지
내가 그 곳으로 갈 생각만하면
나는 언제든 그 삶으로 들어갈 수 있어
Something's awfully familiar
The feeling's so hard to shake
Could I have lived in that other world
It's a link that I'm destined to make
그곳의 어떤것들은 무서울정도로 익숙하고
이 감정은 떨쳐버리기가 힘들어
내가 다른 세계에서 살았던적이 있는걸까
이것이 내 운명의 연결고리일까
I'm still searching but I don't know what for
The missing key to unlock my mind's door
나는 여전히 그것이 무엇인지도 모르는 채로 찾고 있어
잠긴 내 마음의 잃어버린 열쇠를 말이야
Today I am searching for it
A feeling that won't go away
Today I am searching for
The one that I only know
Trying to break free
오늘 나는 떠나보내고 싶은
이 느낌의 해답을 찾고 있어
오늘 나는 나만이 느끼고 있는
이 감정들로부터 자유로워지기위해
그 해답을 찾고 있어
I just can't help myself
I'm feeling like I'm going out of my head
Tears my soul into two
I'm not the one I thought I always knew
내 자신을 어찌해야할지 모르겠어
내 머릿속에서 이런 기억을 떨쳐내고 싶어
내 영혼이 둘로 찢어지고
평소의 나같지 않아
I just can't help myself
I'm feeling like I'm going out of my head
Uncanny, Strange Deja Vu
But I don't mind- I hope to find the truth
내 자신을 어찌해야할지 모르겠어
내 능력으로는 할 수 없는 일이라고 느껴지는걸
묘하고 이상한 데쟈뷰
하지만 상관없어- 진실을 찾아내고 싶어
04 Scene Three-I Through My Words
장면 3-1 : 내 말들을 통해
[Nicholas]
All your eyes have ever seen
All you've ever heard
Is etched upon my memory
Is spoken through my words
너의 눈에서 보여진 모든 것들
네가 들었던 모든 것들이
나의 기억속에 아로새겨지고
내 말들을 통해 전해져
All that I take with me
Is all you've left behind
We're sharing one eternity
Living in two minds
Linked by an endless thread
Impossible to break
내가 가지고 있는 모든 것들
네가 남기고 간 모든 것들
우리의 영혼은 둘로 나뉘어있지만
변하지않는 하나의 기억을 공유하고 있어
그 기억은 절대 끊을 수 없고
끝없는 길이의 실로 이어져있어
05 Scene Three-II Fatal Tragedy
장면 3-2 : 돌이킬 수 없는 비극
[Nicholas]
Alone at night
I feel so strange
I need to find
All the answers to my dreams
홀로있는 이 밤
그 감정이 또 내 몸을 지배해
찾아내야만 해
모든 해답은 내 꿈속에 있어
When I sleep at night
I hear the cries
What does this mean?
밤에 잠이 들때
울음소리가 들려
이게 무엇을 의미하는걸까?
I shut the door and traveled to another home
I met an older man, he seemed to be alone
I felt that I could trust him
He talked to me that night
나는 문을 닫고 또다른 집을 향해 떠나
어떤 노인을 만났는데, 그 또한 혼자인 것 같아
왠지 그를 신뢰할 수 있겠단 느낌이 들어
그는 그날 밤의 이야기를 내게 들려주었어
"Lad did you know a girl was murdered here?"
"This Fatal Tragedy was talked about for years"
Victoria's gone forever
Only memories remain
She passed away, She was so young
"젊은이, 이곳에서 살해된 한 소녀를 아는가?"
"이 돌이킬 수 없는 비극은 수 년간 사람들 입에 오르내렸지"
빅토리아는 오직 기억만을 남긴 채
영원히 떠나버렸어
그녀는 죽어버렸어, 너무도 어린 나이에 말이야
Without love, Without Truth
There can be no turning back
Without faith, Without hope
There can be no peace of mind
사랑 없이, 진실 없이
돌아갈 수 있는 방법은 없어
신념 없이, 희망 없이
마음의 평화란 찾아올 수 없어
As the night went on
I started to find my way
I learned about a tragedy
A mystery still today
밤이 점점 깊어져가고
나는 내 길을 찾아 떠났어
나는 비극에 대해 알았지만
수수께끼는 지금도 여전히 풀리지 않아
I tried to get more answers
But he said, "You're on your own."
Then he turned away and left me
As I stand there all alone
He said, "You'll know the truth as your future days unfold"
나는 좀 더 해답을 얻으려고 했었지
하지만 노인은 "해답은 자네 자신에게 있네"라고 말할뿐이었어
그리고 그는 홀연히 나를 떠나갔지
내가 멍하니 그 자리에 서있자
노인이 "자네의 미래가 오게되면, 그 때 진실을 알게 될걸세"라고 하더군
Without love, Without Truth
There can be no turning back
Without faith, Without hope
There can be no peace of mind
사랑 없이, 진실 없이
돌아갈 수 있는 방법은 없어
신념 없이, 희망 없이
마음의 평화란 찾아올 수 없어
[The Hypnotherapist]
Now it is time to see how you died.
Remember that death is not the end
but only a transition.
이제 당신이 어떻게 죽게 되었는지 알아볼 시간입니다.
죽음은 끝이 아니라 또 다른 삶으로
옮겨가는 전환점임을 기억하세요.
06 Scene Four : Beyond This Life
장면 4 : 이 삶의 너머에
[Newspaper]
Headline : "Murder, young girl killed
Desperate shooting at Echo's hill
Dreadful ending, killer died. Evidently suicide."
헤드라인 기사 : "살해사건, 어린 소녀 살해되다
에코즈힐에서의 절망적인 총성
끔찍한 결말, 가해자도 사망. 자살로 판결."
A withness heard a horrrifying sound
He ran to find a woman dead and
Lying on the ground
한 목격자가 소름끼치는 소리를 들었다
그는 비명소리를 따라 그 곳으로 달려갔고
그 곳에서 싸늘하게 죽어있는 한 여자를 발견했다
Standing by her was a man
Nervous, shaking, gun in hand
Witness says he tried to help
But he'd turned the weapon on himself
그녀의 시체 옆에는 총을 손에 들고
초조해하며 떨고있는 한 남자가 서있었다
목격자는 그를 도와주겠다고 말했지만
그는 자기 자신에게 총을 겨누었다
His body fell across that poor young girl
After shouting out in vain
The witness ran to call for assistance
A sad close to a broken love affair
그의 몸은 불쌍한 소녀쪽으로 쓰러지고
목격자는 소리치고 다니며
주변에 도움을 요청하러 갔지만 모두 허사였다
금이 간 사랑의 슬픈 결말
Our deeds have traveled far
What we have been is what we are
우리가 행한 업보는 오랜 세월을 떠내려왔고
우리의 과거가 지금의 우리인 것이다
Our deeds have traveled far
What we have been is what we are
우리가 행한 업보는 오랜 세월을 떠내려왔고
우리의 과거가 지금의 우리인 것이다
She wanted love forever
But he had another plan
He fell into an evil way
She had to let him down
She said, "I can't love a wayward man."
그녀는 자신들의 사랑이 영원하길 바랐다
하지만 남자에게는 다른 계획이 있었다
그는 점점 나쁜 길로 빠져들었고
그녀는 그런 그에게 점점 실망하고 있었다
그녀는 말했다. "난 제멋대로인 남자와는 사랑할 수 없어요."
She may have found a reason to forgive
If he had only tried to change
Was their fatal meeting prearranged?
그가 자신이 바뀌려는 노력만 했다면
그녀는 그 남자를 용서할 빌미를 찾을 수 있었을 것이다
이들의 돌이킬 수 없는 숙명은 미리 정해져있었던걸까?
Had a violent struggle taken place?
There was every sign that lead there
Withness found a switchablade on the ground
Was the victim unaware?
They continued to investigate
They found a note in the killer's pocket
It could have been a suicide letter
Maybe he had lost her love
이 장소에서 격렬한 몸싸움이 있었던 것일까?
이를 암시하는 것들이 사건 현장 곳곳에 남아있다
목격자는 땅바닥에서 주머니칼을 발견했다
희생자는 미처 알지 못하고 있었던걸까?
그들은 계속해서 수사를 진행했다
그들은 가해자의 주머니에서 메모지 하나를 발견했다
자살 예고 편지로 보이는 메모지였다
아마도 그는 그녀로부터 헤어지자는 통보를 받은 듯 하다
I feel there's only one thing left to do
I'd sooner take my life away
Than live with losing you
이제 내가 할 수 있는 일이라곤 단 하나뿐이다
곧 스스로 내 목숨을 끊을 것이다
그리고 잃어버린 당신과 함께 살아가리라
Our deeds have traveled for
What we have been is what we are
우리가 행한 업보는 오랜 세월을 떠내려왔고
우리의 과거가 지금의 우리인 것이다
Our deeds have traveled for
What we have been is what we are
우리가 행한 업보는 오랜 세월을 떠내려왔고
우리의 과거가 지금의 우리인 것이다
All that we learn this time
Is carried beyond this life
지금 우리가 알게 된 모든 것들은
이 삶의 너머로 전해진다
All that we learn this time
Is carried beyond this life
지금 우리가 알게 된 모든 것들은
이 삶의 너머로 전해진다
07 Scene Five : Thorugh Her Eyes
장면 5 : 그녀의 눈을 통해
[Nicholas]
She never really had a chance
On that fateful moonlit night
Sacrificed without a fight
A victim of her circumstance
그녀에겐 정말로 기회가 없었어
달빛이 비치는 운명의 밤
제대로 된 저항 한 번 해보지 못하고
주변 상황의 희생양이 되었어
Now that I've become aware
And I've exposed this tragedy
A sadness grows inside of me
It all seems so unfair
난 이제 모든 것을 알게 되었어
이제 난 이 비극을 폭로할거야
내 마음 속엔 슬픔이 자라나고
모든 일들이 불공평하게 느껴져
I'm learning all about my life
By looking through her eyes
그녀의 눈을 통해서
내 삶의 모든 것에 대해 알게 되었어
Just beyond the churchyard gates
Where the grass is overgrown
I saw the writing on her stone
I felt like I would suffocate
잔디가 무성하게 자라나있는
교회 앞마당 문을 지나니
그녀의 이름이 쓰여진 비석을 볼 수 있었어
숨이 턱 막히는 기분이 들어
In loving memory of our child
So innocent, eyes open wide
I felt so empty as I cried
Like part of me had died
내 여린 영혼의 사랑스러운 기억
그 순수한 기억이, 눈을 뜨고
흐느낄수록 공허함을 느껴
마치 나의 일부가 죽어버린것처럼
I'm learning all about my life
By looking through her eyes
그녀의 눈을 통해서
내 삶의 모든 것에 대해 알게 되었어
And as her image
Wandered through my head
I wept just like a baby
As I lay awake in bed
그리고 그녀에 대한 기억들이
내 머릿속을 떠돌고
나는 침대에 누워 잠이 깬 채로
아기처럼 울고 있어
And I know what it's like
To lose someone you love
And this felt just the same
그리고 사랑하는 연인을 잃은
기분이 어떤지도 잘 알아
지금 느끼는 이 심정과 같은 느낌일까
She hasn't given any choice
Desperation stole her voice
I've been given so much more in life
I've got a son, I've got a wife
그녀에겐 선택권이 주어지지 않았어
절망이 그녀의 목소리를 앗아가고
내 인생에 더 많은 것들을 안겨주었지
나는 아들도, 아내도 모두 있거든
I had to suffer one last time
To grieve for her and say goodbye
Relive the anguish of my past
To find out who I was at last
마지막으로 한 번, 그녀를 위해 슬퍼하고
이젠 그녀를 떠나보내야하는 고통을 겪어야해
내가 누군지 그 해답을 찾아내기 위해서
내 과거의 슬픔을 되살려내야만했던거야
The door has opened wide
I'm turning with the tide
Looking through her eyes..
문이 활짝 열렸어
난 그 변화에 몸을 맡길거야
그녀의 눈을 통해..
ACT 2
2막
08 Scene Six : Home
장면 6 : 집
[The Sleeper : Julian Baynes; 줄리안 베인스]
Shine- lake of fire
Lines take me higher
My mind drips desire
Confined and overtired
빛- 화염으로 가득찬 연못
그 빛줄기들은 날 흥분시키고
내 마음은 욕망으로 물들어
가슴이 답답하고 몹시 피곤해
Living this charade
Is getting me nowhere
I can't shake this charade
The city's cold blood calls me home....
Home... It's what I long for
Back home... where I belong
이렇게 가식적으로 살아가는건
아무런 의미가 없어
난 이 가식을 털어버릴수가 없어
이 도시의 냉혈함은 날 집으로 오라고해...
집... 내가 그토록 원하는 곳
집으로 돌아가야 해... 내가 있어야할 곳
The city- it calls to me
Decadent scenes from my memory
Sorrow- eternity
My demons are coming to drown me
도시- 내게 말하지
내 기억속의 타락한 장면들
슬픔- 그 영원함
내 내면의 악마가 나를 끌어들여
Help- I'm falling, I'm crawling
I can't keep away from its clutch
Can't have it, this habit
It's calling me back to my home
도와줘- 난 타락하고있어, 굽실대고있어
난 이 손아귀에서 벗어나지못해
가지고 있어선 안 돼, 이런 습관은
내게 집으로 오라고 말하고 있어
[The Miracle : Edward Baynes; 에드워드 베인스]
I remember the first time she came to me
Poured her soul out all night and cried...
그녀가 내게 처음 다가오던때를 기억해
밤새도록 울며 그녀의 이야기를 쏟아내던 그날밤을...
I remember I was told there's a new love that's born
For each one that has died...
난 내가 말했던걸 기억해. 새로운 사랑이 그곳에서 태어난다면
하나의 사랑은 죽어버릴것이란걸...
I never thought that I
Could carry on with this lie
But I can't resist myself
No matter how hard I try
난 절대 생각치 못했지
내가 이런 거짓 같은 사랑을 계속 할 수 있을지
하지만 난 나를 주체할 수가 없어
아무리 내가 그만하려고 해도 말이지
Living their other life
Is getting them nowhere
I'll make her my wife
Her sweet temptation calls me home...
Home... It's what I long for
My home... where she belongs
서로 다른 삶을 사는 것은
아무런 의미 없는 짓이야
난 그녀를 내 아내로 맞이할거야
그녀의 달콤한 유혹은 내가 집에있는것처럼 편해
집... 내가 그토록 원하는 것
나의 집... 그녀가 누구를 마음에 두고있든
Her ecstasy- means so much to me
Even deceiving my own blood
Victoria watches and thoughtfully smiles
She's taking me to my home
그녀의 황홀함- 그건 내게 많은 의미를 부여해주지
심지어 내 피를 들끓게 해
빅토리아가 나를 바라보며 인자한 미소를 짓고 있어
그녀가 나를 안식처로 데려다줄거야
Help- he's my brother, but I love her
I can't keep away from her touch
Deception, dishonor
It's calling me back to my home
도와줘- 그 녀석은 내 형제야, 하지만 난 그녀를 사랑해
난 그녀의 손길로부터 벗어날수 없어
속임수, 불명예스러운 일
그녀의 황홀함은 날 안식처로 데려다줘
[Nicholas]
Her story- it holds the key
Unlocking dreams from my memory
Solving this mystery
Is everything that is a part of me
그녀의 이야기- 그것이 이 사건의 열쇠를 쥐고 있어
내 기억속의 꿈을 열 수 있는 그 열쇠를
그 열쇠가 내 마음 속 일부분의 모든
수수께끼를 풀 수 있 열쇠야
Help- regression, obsession
I can't keep away from it's clutch
Leave no doubt, to find out
It's calling me back to my home
도와줘- 과거로 돌아가는 것, 과도한 집착
난 이 손아귀에서 벗어날 수 없어
완벽하게 발견하고, 찾아내는 것만이
나를 편안한 안식처로 데려다줄거야
09 Scene Seven-I Dance Of Eternity
장면 7-1 : 영원의 춤
(연주곡)
10 Scene Seven-II One Last Time
장면 7-2 : 마지막으로 한 번
[Nicholas]
It doesn't make any sense
This tragic ending
In spite of the evidence
There's something still missing
이 비극적인 결말에는 어딘가
앞뒤가 맞지 않는 부분이 있어
증거가 모두 나와있음에도 불구하고
여전히 무언가가 빠진듯한 느낌이야
Heard some of the rumors told
A taste of one's wealth
Did Victoria wound his soul?
Did she bid him farewell?
돌아다니는 몇몇 뜬소문을 듣기도 했어
(에드워드가 가진) 막대한 부에 홀렸다는 얘기도 있어
Victoria가 그의 영혼에 상처를 입힌걸까?
그녀가 정말로 줄리안에게 헤어지자고 한걸까?
[Victoria]
One last time
We'll lay down today
One last time
Until we fade away
마지막으로 한 번
오늘 우리는 함께 떠나는거야
마지막으로 한 번
우리가 사라져 없어질때까지
One last time
We'll lay down today
One last time
Until we fade away
마지막으로 한 번
오늘 우리는 함께 떠나는거야
마지막으로 한 번
우리가 사라져 없어질때까지
[Nicholas]
Here I am inside his home
It holds the many clues
To my suspicions
And as I'm standing here right now
I'm finally shown what I have always known
지금 난 그의 집 안에 들어와있어
이곳엔 내 의구심을 풀어줄
많은 단서들이 있어
그리고 바로 지금 여기에 서있으면서
마침내 내가 여태 알고 싶었던 것들을 보게 되었어
Coincidence I can't believe
As my childhood dreams slowly come true
우연의 일치라니, 믿을 수 없어
내 어린시절의 꿈이 천천히 실현되어와
Are these her memories
Awakened through my eyes
This house has brought back to life
그녀의 기억들이 내 눈을 통해
깨어난 덕분일까?
이 집을 내 전생에서 봤던 기억이 나
An open door
I walk on through
Into his bedroom
열려있는 문
난 그곳을 통해
그의 침실로 들어갔어
Feeling as cold as outside
The walls disappear
To some woman who's screaming
A man pleads forgiveness
His words I cannot hear
바깥보다 더 춥고 싸늘한 느낌의 방
벽들이 사라지고
절규하고 있는 여자가 보였어
남자는 용서를 구하고 있었고
그가 무슨 말을 하는지는 들을 수 없었어
11 Scene Eight : The Spirit Carries On
장면 8 : 영혼은 앞으로 나아가리라
[Nicholas]
Where did we come from?
Why are we here?
Where do we go when we die?
What lies beyond
And what lay before?
Is anything certain in life?
우리는 어디에서 온걸까?
왜 이 곳에 있는거지?
우리가 죽으면 어디로 가는걸까?
죽음 그 너머에는 무엇이 있고
그 이전에는 무엇이 있지?
우리의 인생에 확실한게 있긴한걸까?
They say, "Life is too short."
"The here and the now"
And "You're only given one shot"
But could there be more
Have I lived before
Or could this be all that we've got?
그들은 말해, "인생은 너무나도 짧아."
"바로 여기, 그리고 지금"
그리고 "너에게 주어진 기회는 단 한 번뿐이야"
더 많이 있을 수는 없는걸까
내가 전생에도 살지 않았을까
아니면 현재의 삶이 우리가 가진 전부인걸까?
If I die tomorrow
I'd be all right
Because I believe
That after we're gone
The spirit carries on
만일 내가 내일 죽더라도
난 괜찮아
왜냐하면 나는 믿어
우리가 죽은 후에도
우리들의 영혼은 앞으로 나아가리란 걸
I used to be frightened of dying
I used to think death was the end
But that was before
I'm not scared anymore
I know that my soul will transcend
난 죽음을 두려워했었어
난 죽으면 모든게 끝이라고 생각했어
하지만 그건 지난 이야기고
나의 영혼은 다음의 삶이 있다는걸 알고 있기에
이젠 더 이상 두렵지않아
I may never find all the answers
I may never understand why
I may never prove
What I know to be true
But I know that I still have to try
내가 모든 것들에 대한 해답을 찾을 수는 없어
왜 그런지 모든 것을 이해할 수도 없을거야
내가 사실이라고 믿고 있는것을
확실하다고 증명할수도 없을거야
하지만 계속해서 살기 위해 노력해야 한다는 건 알고 있어
If I die tomorrow
I'd be all right
Because I believe
That after we're gone
The sprit carries on
만일 내가 내일 죽더라도
난 괜찮아
왜냐하면 나는 믿거든
우리가 죽은 후에도
우리들의 영혼은 앞으로 나아갈테니
[Victoria]
"Move on, be brave
Don't weep at my grave
Because I am no longer here
But please never let
Your memory of me disappear"
용기를 내어, 앞으로 나아가요
내 무덤앞에서 울지 말아요
전 이제 이 세계에 없어요
하지만 절대로 당신의 기억속에서
저와의 기억을 잊진 말아주세요
[Nicholas]
Safe in the light that surrounds me
Free of the fear and the pain
My questioning mind
Has helped me to find
The meaning in my life again
Victoria's real
I finally feel
At peace with the girl in my dreams
And now that I'm here
It's perfectly clear
I found out what all of this means
내 주위를 감싸는 빛들로 인해 평온함을 느껴
그 어떤 공포와 고통으로부터도 자유로워
내 미심쩍은 마음은
내 삶의 의미를 다시 한 번
찾아주게 도와주었어
빅토리아, 그녀는 실제로 존재했어
마침내 난 느낄 수 있어
내 꿈속의 그 소녀와 함께 평온함을 느껴
그리고 지금 난 이 세상에서 살아가고 있어
그것은 명백한 사실이야
마침내 난 이 모든 것들의 의미를 알아낸거야
If I die tomorrow
I'd be all right
Because I believe
That after we're gone
The sprit carries on
만일 내가 내일 죽더라도
난 괜찮아
왜냐하면 나는 믿어
우리가 죽은 후에도
우리의 영혼은 앞으로 나아갈테니까
12 Scene Nine : Finally Free
장면 9 : 끝내 자유로우리라
[The Hypnotherapist]
"You are once again surrounded by a brilliant white light
Allow the light to lead you away from your past and into this lifetime
As the light dissipates you will slowly fade back
Into consciousness remembering all you have learned
When I tell you to open your eyes you will return to the present
Feeling peaceful and refreshed. open your eyes, Nicholas."
당신은 다시 한 번 찬란한 하얀 빛에 휩싸입니다.
당신을 인도하는 빛을 따라 당신은 과거에서 현재의 삶으로 돌아옵니다.
당신이 배운 그 모든 기억들과 의식을 지니고 있는 채로
빛이 점점 사라지면서 당신은 천천히 의식이 돌아옵니다
제가 눈을 뜨라고 말하면 평온하고 상쾌한 기분과 함께
당신은 현실 세계로 돌아옵니다. 눈을 뜨세요, 니콜라스."
[The Miracle]
Friday evening
The blood still on my hands
To think that she would leave me now
For that ungrateful man
금요일 저녁
내 손에는 여전히 피가 묻어있다
빅토리아가 나를 떠나 배은망덕한
줄리안 놈에게 간다고 했지
Sole survivor
No witness to the crime
I must act fast to cover up
I think that there's still time
유일한 생존자
범죄를 목격한 목격자는 없다
이 일을 덮기위해 재빠르게 행동해야한다
아직 시간은 있다
He'd seem hopeless and lost with this note
They'll buy into the words that I wrote
그는 아무런 희망없이 자살유서와 함께 죽어있다
경찰은 내가 쓴 글을 증거로 받아들일거야
This feeling inside me
Finally found my love, I've finally broke free
No longer torn in two
I'd take my own life before losing you
내 마음속의 이 느낌은
마침내 내 사랑을 찾았고, 난 마침내 자유로워지는거야
더 이상 둘로 찢어지는 일은 없을거야
너를 내 삶의 일부로 만들지 못할 바엔 내 삶을 찾을거야
[Victoria]
Feeling good this Friday afternoon
I ran into Julian
Said we'd get together soon
He's always had my heart
He needs to know
I'll break free of the Miracle
It's time for him to go
이번 금요일 오후는 기분이 좋아
난 줄리안에게 우리가 곧 만나자고
말하며 그에게 가고 있었어
줄리안은 언제나 내 마음속에 있어
내가 미라클(에드워드)의 유혹으로부터
벗어났다는 걸 그가 알아줬으면 해
이제 그에게 갈 시간이야
This feeling inside me
Finally found my love, I've finally broke free
No longer torn in two
He'd kill his brother if he only knew
내 마음속의 이 느낌은
난 마침내 진정한 나의 사랑을 찾았고, 자유로워지는거야
더 이상 둘로 찢어지는 일은 없을거야
에드워드가 만약 알고 있다면 그는 그의 동생을 죽일거야
Their love renewed
They'd rendezvous
In a pathway out of view
They thought no one knew
Then came a shot out of the night
그들은 다시 사랑을 시작하기로하고
인적이 드문 그 골목에서
그 둘은 만났어
그들은 아무도 모를거라 생각했어
그러던 그날 밤 총탄이 그들에게 날라왔어
[The Sleeper]
One last time
We'll lay down today
One last time
Until we fade away
마지막으로 한 번
오늘 우리는 함께 떠나는거야
마지막으로 한 번
우리가 사라져 없어질때까지
One last time
We'll lay down today
One last time
Until we fade away
마지막으로 한 번
오늘 우리는 함께 떠나는거야
마지막으로 한 번
우리가 사라져 없어질때까지
As their bodies lie still
And the ending draws near
Spirits rise through the air
All their fears disappear, it all becomes clear
A blinding light comes into view
An old soul exchanged for a new
A familiar voice comes to shining through...
그들의 시체는 여전히 싸늘하게 누워있고
그 끝이 가까워져 오고 있었다
그들의 영혼이 하늘 위로 날아올라
모든 공포는 사라지고, 흔적도 없이 사라졌다
눈부신 햇살이 시야에 들어오고
오래된 영혼들은 새로운 영혼들로 변해간다
익숙한 목소리가 빛을 발하며 들려온다
[Nicholas]
This feeling inside me
Finally found my life, I'm finally free
No longer torn in two
I learned about my life by living through you
내 마음속의 이 느낌은
마침내 내 사랑을 찾았고, 난 마침내 자유로워지는거야
더 이상 둘로 찢어지는 일은 없을거야
난 내 인생을 너의 삶을 통해 배웠어
This feeling inside me
Finally found my life, I'm finally free
No longer torn in two
Living my own life by learning from you
내 마음속의 이 느낌은
마침내 내 사랑을 찾았고, 난 마침내 자유로워지는거야
더 이상 둘로 찢어지는 일은 없을거야
난 내 인생을 너의 삶을 통해 배웠어
We'll meet again my friend someday soon...
우리는 머지않아 다시 만나게 될거야, 빅토리아 나의 친구여...
[News]
-CNN Report sound-
-CNN 보도 -
[The Hypnotherapist]
"Open your eyes, Nicholas"
"눈 떠, Nicholas"
[Nicholas]
"Aaah!"
"아!"
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.