디시인사이드 갤러리

마이너 갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

[일반] 카요 페리코 습격 엘 루비오 안내 방송 번역

ㅇㅇ(122.47) 2021.02.19 20:06:48
조회 3379 추천 64 댓글 15
														


viewimage.php?id=3faed7&no=24b0d769e1d32ca73dec83fa11d028313e457d3f472465ed713dd3021e9c2a449efddcbe920fb2047bc7dd5723b319f33c51516f51373d2dcf9c2b5a9c66



Quick announcement. I've said it before, but no one feed the panther.

빠르게 전파 하나 하겠다. 전에도 말했듯이 아무도 팬서에게 먹이를 주지 말도록.


So, the panther is loose. If it mauls you, don't fight back, eh? It's worth more than any of you.

팬서가 풀려있군 그래. 만약 그 놈이 달려들어도 반격하지 말도록, 알겠나? 너희들보다 비싼 녀석이니까.


If any of you are wondering what happened to Garcia, try coming into my study without announcing yourself, you'll soon find out.

가르시아가 어떻게 됐는지 궁금한 인원이 있다면 내 연구실에 말도 없이 찾아오도록, 금방 알게 될테니.


Gomez. Report to my quarters, now.

고메즈, 내 숙소로 와서 보고하도록. 당장.


Matias? Matias, where did you go? We're all waiting for you here.

마티아스? 어디 있나 마티아스? 다들 널 기다리고 있어.


If anyone sees my dinner guest, please escort him back to the dining room.

내 저녁 손님을 본 인원이 있다면 다시 식당까지 호위해서 데려 와.


As of now, no one patrols the sauna. I'm holding a meeting.

지금은 사우나를 순찰하지 말도록. 미팅하는 중이다.


Hello. Hello, guards? Stop looking so fucking bored. This is a party island.

저기요 경비대 여러분? 씨발 지루한 표정좀 짓지 마시죠. 여긴 파티하는 섬이라고.


Someone needs to go the mainland for rose and Cazafortunas. We're almost out.

누가 본토로 가서 장미랑 Cazafortunas(데킬라 브랜드 이름) 좀 가져 와. 거의 다 떨어졌어.


There is so much bad energy on this island, eh? We need a shaman to get here and burn some sage.

섬에 안좋은 기운이 떠도는 구만 안 그런가? 주술사를 데려와서 허브 좀 태워야 겠어.


Whoever was on duty at the party, come to my private quarters. I have some questions for you...

저번 파티에 근무했던 인원들은 내 숙소로 오도록. 물어볼 게 좀 있어...


Look at you pricks, eh? No wonder these assholes didn't show up to my party. Show me some energy, wash your clothes.

이 병신들 꼬라지 좀 봐라, 응? 이 새끼들이 내 파티에 안 올 만도 하지. 기운찬 모습 보여줘 봐. 옷도 좀 빨아 입고.


Whichever one of you idiots just marched past my meditation suite, you're fired.

방금 내 명상실 지나간 병신들 해고다!


Would you people stop marching? You all know I have a headache!

그만 좀 돌아다닐래? 나 두통 있다고!


I-I-I can't even meditate anymore. Fuck this shit, and fuck my security. Yeah, you.

더는 명상도 못해먹겠다 이딴건 좆까라고 해 경비대도 좆까고 그래 너희들 말야.


Hey guards, shut up out there. I'm fucking meditating!

야, 경비대, 좀 닥쳐 씨발. 명상하고 있잖아!


If anyone gives the Englishman any more cocaine... I'm going to have to have them shot.

그 영국놈(잉글리쉬 데이브인듯)한테 또 코카인 주는 놈 있으면 총 맞을 각오 해둬라.


I'm in a meeting, so if you have to kill anyone, do it quietly.

미팅하는 중이니 죽여야 할 새끼 있으면 조용히 처리 해.


I have guests. So put your silencers on.

손님들이 있다. 소음기 착용 해.


What the fuck happened to the lights? Okay, I'm going to count to three and they better be back on!

전기에 무슨 일이 생긴 거야? 셋을 셀테니 고쳐 놓는 게 좋을 거다!


What just happened to the power? Check it out, now.

전기 어떻게 된거야? 확인 해, 당장.


Where the hell is the power? If this fucks with my terrarium, someone is going to suffer.

전기 어디 갔어? 내 테라리움에 문제 생겼으면 가만 두지 않을 거다.


If I get another one of you through my door complaining about the water, I'll piss in it myself. Grow up.

물 때문에 나한테 또 찾아오는 인원이 있으면 물에다 오줌 싸놓을줄 알아. 적당히 해.


Do I hear a fucking alarm? I want a report in two minutes!

지금 경보 울리는 건가? 2분 내로 상황 보고해!


Where's my bodyguard? That's the fucking alarm, so where's my bodyguard?

내 경호원 어디 갔어? 염병할 경보 울리는데 내 경호원 어디 갔냐고?


Shit! Get my personal security in here right now!

씨발! 당장 여기로 내 경비대 데려 와!


Why the hell is this alarm still going? Do what I pay you to do!

왜 아직도 경보가 울리는 거냐고? 돈 값 좀 해 새끼들아!


What is going on out there? Deal with it. Now.

밖에 무슨 일이야? 해결해. 당장.


Every single one of you, find out what that is and do your jobs, now!

한 놈도 빠짐 없이 나가서 확인해보고 처리 해, 당장!


Guards! Get off your asses and deal with whatever this is.

경비대! 뭔진 몰라도 당장 튀어나가서 해결하라고.


Whatever this is, I want it dealt with. Move.

무슨 상황인진 몰라도 처리했으면 좋겠군. 움직여.


I can't see shit! I'm in the fucking hot tub, someone sort this shit out!

좆도 안 보이네! 난 욕조에 있으니 누가 가서 해결 해!


Do your job you imbeciles!

빨리 처리해, 이 멍청한 새끼들아!


Where are they?

그 새끼들 어디 있나?


Where the hell are they?

그 새끼들 대체 어딨냐고?


This is not a fucking drill! Find them!

훈련 상황 아니라고! 빨리 그 새끼들 찾아!


What the fuck am I paying you for, huh? Find them!

돈을 왜 주는지는 아냐? 빨리 찾아!


I'll have someone's head on my desk if you don't find them!

그 새끼들 못 찾으면 내 책상에 너희들 머리가 올라올 거다!


Bring them to me!

그 새끼들 잡아 와!


Report in. Did you find anyone?

보고 해. 찾은 놈 있나?


Well? Was this a false alarm or what?

뭐야? 무슨 잘못 울린 경보인가?


What is taking so long out there?

뭐가 이렇게 오래 걸려?


Where the hell is my report? Is this compound secure?

보고는 대체 왜 안 오나? 기지는 안전한가?


Okay, I want some answers. Now!

당장 응답 하라고!


What the fuck was that? Go to red alert or whatever the fuck you people do!

방금 뭐야 씨발? 경보 울리고 빨리 해결하라고!


What the fuck was that? I want a report in my panic room in two minutes!

방금 뭐야 씨발? 2분 내로 내 대피실로 보고 해!


I'm going to the panic room, get me when this is over.

난 대피실로 가있을테니 해결되면 데리러 오도록.


That's it, I'm going to the panic room! Deal with this!

됐어, 난 대피실로 가있을테니 빨리 처리해!


Panic room! Get me there, now!

대피실로 간다! 안내 해, 당장!


Where the fuck is my bodyguard? Get me to the panic room right now!

내 경호원새끼 어디 갔어? 당장 대피실까지 안내 하라고!


Klaus! Report to the panic room!

클라우스! 대피실에 보고 해!


Lock everything down. We have a thief on the island, no one leaves until they're dead.

전부 폐쇄 해. 섬에 도둑이 들었다. 그 새끼들이 죽을때까진 아무도 못 나가.


Those fuckers robbed me. A million dollars to the one who brings me theif head!

그 씨발놈들이 내 물건을 훔쳐갔군. 그 새끼들 목을 가져오면 100만 달러를 주겠다!


Remember. A million dollars cash to whoever brings me that thief's head on a stick... or a plate, or anything. Just bring it.

명심하도록. 누구든 도둑놈 목을 가져오면 100만 달러를 주겠다. 막대에 꽂아 오든 접시에 얹어 오든 아무래도 좋으니 그냥 가져오기만 해.


If this takes any longer, I'll come out there and find them myself!

이 이상 시간이 걸리면 내가 직접 나가서 잡아 올 거다!


You're dead! Everyone you know is dead! I will wipe out every last fucking trace of you!

넌 뒤졌어! 니가 아는 놈들도 다 뒤졌어! 네가 남긴 흔적을 끝까지 쫓아갈 거다!


You better get used to running! I will never stop coming after you!

뛰는데 익숙한 게 좋을 거다! 널 잡을때까지 멈추지 않을테니까!


Hello, thief. You think you can steal from me? You won't make it off the island.

안녕, 도둑놈아. 내 물건을 훔칠 수 있을 거라 생각했나? 넌 섬에서 빠져나갈 수 없어.


I'll find you! I will make you suffer for what you have done to me!

널 잡을 거다! 나한테 한 짓의 대가를 치르게 될 거다!


Watch your step out there, my thieving little friend. One trip, one stumble, and my men will be on top of you.

돌아다니면서 조심하라고, 내 좆만한 도둑 친구. 가는 곳마다 내 부하들이 기다리고 있을테니.


You can't hide forever. And very soon you'll wish you were dead, this is my promise to you.

영원히 숨어 있을 순 없지. 조만간 차라리 죽는 게 낫다고 생각하게 될 거야. 약속하지.


Every thief from here to the border is going to hear about what we do to you. Oh, you're going to be internet famous.

모든 도둑놈들은 우리가 너를 어떻게 했는지 듣게 될 거야. 인터넷 유명인사가 되시겠구만.


The second you set foot on this island again you are dead!

다시 이 섬에 발을 들인 순간 넌 뒤진 거야!


Where are you? Show your fucking face!

어디 있냐? 나와 이 씨발놈아!


This is part of the movie where you think you've gotten away with it... but it's not a happy ending for you, my friend.

이게 영화라면 네가 도주에 성공했다고 생각하는 부분이겠지... 아쉽게도 해피 엔딩으로 끝나진 않을 거라고, 이 친구야.


Run, hide, do whatever you want little pig. We have a nice spit to roast you on.

도망치고 숨고 하고 싶은데로 해봐 좆만한 돼지새끼야. 널 튀겨버릴 준비는 다 해놨으니까.


Come out, come out wherever you are...

어딨는진 몰라도 당장 나와 보라고...


I will hang what's left of you over my gate! Do you hear me?

네 시체의 남은 조각은 문 앞에다 걸어 놓을 거다! 들리냐?


No one robs from me! No one!

그 누구도 내 걸 훔쳐갈 순 없어! 누구도!


Look around! You came all this way to die here, my friend!

좀 보라고! 넌 여기서 뒤지려고 그 고생 한 거야, 친구!


Tick tock, tick tock. It's just a matter of time...

똑딱, 똑딱. 시간 문제일 뿐이야...


Fool me once, amigo. Fool me once...

어디 다시 한 번 날 엿 먹여 보시지. 친구여. 해 보라고...


Paranoid? You motherfuckers. How many times have we been robbed? Hmm? Who's paranoid now?

편집증이라고? 이런 씹새끼들이. 우리가 대체 얼마나 털렸는지는 아냐? 응? 이래도 편집증이냐?


You all told me I was paranoid. You saw what happened! I'm not fucking paranoid.

너희들은 내가 편집증에 걸렸다고 했지. 근데 무슨 일이 있는지 봤잖아! 난 편집증 환자가 아니라고.


We know how they got in now. They'd be fools to try again, but you had better look out for it!

놈들이 어떻게 들어왔는지 이제는 알지. 그 새끼들은 또 들어오려 할 거다, 이번엔 잡는 게 좋을 거야!


We have been taught a valuable lesson. I strongly suggest you all learn from it.

중요한 교훈을 얻었다. 너희 모두 뭔가 배운게 있길 바란다.


They will come again. You must be vigilant. They could be here now. I hear them in my head.

그 놈들은 다시 올 거다. 철저히 경계하도록. 지금 여기 있을지도 모르지. 머릿속에서 놈들의 소리가 들려.


Okay, from now on, everyone's on double shifts. And I'm doubling your cocaine rations too. We can't let it happen again.

좋아, 지금부터 전원 근무 시간을 두배로 늘리겠다. 코카인 배급도 2배로 늘릴테니 다시는 이런 일이 없도록 해라.


Guards, I need you looking for anything at all. The slightest thing, you raise the alarm. If you're not paranoid enough, more cocaine.

경비대, 별 거 아닌 것도 샅샅이 확인하도록. 아주 사소한 문제라도 경보를 울려라. 만약 편집증이 덜 도진 것 같으면 코카인을 더 빨아.


Just in case somehow it slips your mind, remember: I do not give my soldiers a second chance.

혹시 까먹었을지도 모르니 다시 말해두지. 명심해라. 난 내 부하들한테 두 번째 기회 같은 건 주지 않는다.


It's only a matter of time. Those greedy bastards can't resist coming back. And this time... we are waiting for them.

시간 문제일 뿐이다. 그 탐욕스러운 개새끼들은 또 오고 싶어서 못 참을 거야. 그러니 이번엔 놈들을 기다리고 있는 거지.


If you value your skin, you will not let this happen again. Lock it down!

살가죽이 벗겨지기 싫으면 다시는 이런 일이 없도록 해라. 폐쇄 해!


Do not fail me again. Do... not. Please, I'm so fucking bored of executing employees.

더는 나를 실망시키지 말도록. 제발, 내 직원들을 처형하는 것도 이젠 지긋지긋하니까.


I don't like to spend my time reminding you how to do your jobs. But it seems like I don't have a choice!

너희들이 어떻게 근무 서야 할지 다시 말해주는 건 싫지만 선택의 여지가 없군!


I see you... no slacking! And until I have theif heads in a beach bag, I'm going to assume they're coming back.

다 보인다... 농땡이 부리지 마! 놈들의 목을 가져오기 전까진 다시 돌아올지도 모를 일이니.


Okay, so most of you are new, hmm? My old staff are gone, killed by robbers or... me. Stay on guard and the same thing won't happen to you, okay? Welcome aboard.

그래, 너희들 대부분은 신입이군? 내 전 직원들은 죽었다. 강도새끼들한테 죽었거든. 내가 죽인 새끼들도 있고. 경계를 철저히 서면 그럴 일은 없을 거다, 알겠나? 환영한다.


My former employees have learned the price of repeated sloppiness. It really sucked for them. Don't make the same mistakes.

내 전 직원들은 계속되는 무능함의 대가를 치렀지. 아주 거지 같았어. 똑같은 실수를 하지 말도록.


I swear if you let them in here again, I will make you suffer.

만약 그놈들이 여기에 다시 들어온다면 다들 각오하는 게 좋을 거다.


If you fuckwits can't do your job this time, the panther will do it for you!

이 병신들아 이번에도 처리하지 못하면 팬서가 대신 처리할 거다!


Oh, no, not again! I want everyone on duty right now! Get out there!

이런, 또 이럴 순 없지! 전원 당장 출동하도록! 나오라고!


They are here, trust me! Now find them!

그 새끼들이 여기 있다, 믿으라고! 당장 찾아!


You fucking incompetents! Lock the exits, block the roads. No one gets in or out until this cocksucker thief is dead.

이런 무능한 새끼들! 출구 폐쇄하고 도로 차단 해. 이 좆같은 도둑놈이 죽기 전까진 아무도 출입 못한다.


No one gets away with this again! No one!

이번엔 아무도 도망 못 간다! 절대로!


Someone dies here. I suggest you find whoever is out there and make sure it's them.

누군가는 죽을 거다. 너희가 되기 싫으면 나가서 그 새끼들 잡아 와.


Robbed! How did you fools let this happen? Again? If you let them leave this island you will all suffer.

털렸잖아! 이 병신들아 어떻게 이렇게 맨날 털리냐? 못 잡아오면 너희들 전부 각오하는 게 좋을 거다.


How the fuck does this keep happening? You have one chance to redeem yourselves, find whoever just hit my vault and bring them to me!

씨발 어떻게 이렇게 계속 털리는 거야? 만회할 기회를 딱 한 번 주겠다, 내 지하실 턴 놈 찾아서 잡아 와!


What the fuck is this? Is there a fucking welcome sign over my vault? Find this fucking thief.

뭐야 씨발? 내 지하실에 무슨 환영 간판이라도 걸어 놓은 거야? 이 도둑놈 빨리 찾아.


This is what happens when you're too trusting, eh? I just wanted people to have fun. This sucks so much, it's so unfair.

믿어줬더니 이런 일이 일어났다 이건가? 난 그저 사람들이 재밌게 즐기기를 바랬을 뿐인데. 좆같네, 존나 불공평 하다고.


Well one of you must be helping them. It's the only explanation. If there is anyone from the original guard crew I haven't killed yet, speak up, okay?

너희들 중에 내통하는 놈이 있나 보군. 그렇지 않고선 말이 안 돼. 아직 내가 안 죽인 전직 경비원들 있으면 말 해, 알겠나?


How do they keep doing this to me? One of you imbeciles must know something. Don't be afraid. You can come and tell me.

어떻게 이렇게 계속 털어대는 거야? 너희들 중에 뭔가 아는 놈이 있을 거다. 두려워말고 와서 털어 놔 봐.


Now, remember. Until it's proved otherwise, I am going to assume every guard on this island is a spy.

지금부터 명심해라. 확실히 밝혀지기 전까진 섬에 있는 경비대 전원 스파이로 간주하겠다.


You goons are a disgrace! They robbed the vault again! Kill them!

이 병신들아 수치스러워 죽겠다! 그 새끼들이 또 지하실을 털었잖아! 죽여!


How the fuck did you idiots let this happen, again? Kill them!

이 멍청한 새끼들아 어떻게 또 털릴 수가 있냐? 잡아 죽여!


Raided! Again! I will not tolerate any more of this incompetence!

또 털렸잖아! 더 이상 무능한 짓거리는 용납하지 않겠다.


We take no chances this time! I want every inch of this island searched!

이번엔 놈들에게 기회를 주지 말도록! 섬을 샅샅이 수색해!


The vault has been hit again! Go to full fucking lock down. I want this asshole's head on a spike.

지하실이 또 뚫렸어! 완전히 봉쇄하고 그 병신새끼 목을 가져오도록.


What the hell are you waiting for? Bring them to me!

뭘 멍하니 있어 새끼들아? 그 새끼들 잡아오라고!


They cracked my vault again! You will recover what they have taken, or I will kill you myself!

그 새끼들이 또 지하실을 털었잖아! 물건을 다시 찾아오지 못하면 죽을 줄 알아!


This thief has gutted me for the last time! I want them dead! Now!

이 도둑새끼가 날 엿먹이는 것도 마지막이다! 그 새끼들 죽여! 당장!


If you see so much as a movement in the trees, start fucking firing. Then burn the trees down. Then blow them up. We can always re-landscape.

나무에 움직임이 많다 싶으면 총부터 갈겨. 다음엔 불을 지르고. 그 다음엔 폭파시켜. 단장이야 언제든 다시하면 되니까.


Since you were last here, I've been thinking what I'd do to you... it's part of my daily meditation. I can't wait for you to find out.

네가 저번에 떠난 뒤로 너한테 무슨 짓을 해줄지 생각하고 있었지... 내 명상 시간의 일부가 되었거든. 너한테 직접 해줄 순간이 기대되는군.


You think you walk in here any time you like, huh? Like a fucking candy store? Well, fuck you!

여기가 원하면 언제든 와도 되는 곳인 것 같냐, 어? 무슨 사탕 가게인줄 아냐고? 씨발놈아!


You've fucked me over for the last time!

나를 이렇게 엿 먹이는 것도 마지막이다!


You just couldn't resist coming back could you? Well, now you fucking die!

다시 오고 싶어 견딜 수가 없었지, 안 그래? 이제 뒤질 시간이다!


You come here again? After everything you've done! I'm going to enjoy watching you die!

나를 그렇게 엿먹여 놓고 또 기어들어 온 거냐? 네가 뒤지는 꼴을 즐겁게 지켜 봐 주지.


Ah, I was hoping you'd come back. Catching you this time will be so much sweeter.

아, 네가 오는 순간을 기다리고 있었지. 이번에야말로 잡으면 훨씬 달콤한 기분일테니까.


You fucked up coming here again! Big time, baby!

다시 들어온 순간 넌 제대로 좆된 거야! 대성공이라고, 새끼야!


You will never leave this island! We have you this time!

절대 도망 못 간다! 이번엔 네놈을 잡을테니까!


Don't even try to run! We were waiting for you this time!

도망칠 생각은 마라! 널 기다리고 있었다!


You should have stayed away! Greedy little thief!

이 섬에 오지 말았어야지! 이 탐욕스러운 도둑새끼야!


You know what? I'm glad you came back. I will find you and slit your throat myself.

그거 아냐? 다시 찾아줘서 정말 기쁘군. 내가 직접 네 목을 벨 수 있을테니까.


You won't escape again. It's only a matter of time. I have visualized it very clearly.

또 도망치진 못할 거야. 시간문제라고. 눈 앞에 선하구만.


This is where I end you, you fucking cockroach!

이번에야 말로 넌 끝이야, 이 좆같은 바퀴벌레 새끼야!


You think you can fucking rob me again? I'll fucking skin you!

나한테서 또 도둑질을 할 수 있을 거라 생각했냐? 살가죽을 벗겨내주지!


You won't get away! Not this time!

이번엔 도망 못 간다!


I let you come back! I let you come back just so I could watch you die!

언제든 다시 오라고! 그래야 네가 뒤지는 꼴을 볼 수 있을테니까!


This time you die!

이번에야말로 넌 뒤졌어!


You've got some fucking stones coming back for more! I'll cut them off and feed them to you.

널 위해 돌을 잔뜩 준비해놨지. 내가 직접 조각내서 너한테 처먹여주마.


Tell me who's backing you, and I might let you live. For a while.

배후에 누가 있는지 불어, 그럼 살려줄지도 모르지. 아주 잠깐 말야.


I have bad news for you! Whoever put you up to this fucked you! They sent you here to die!

나쁜 소식을 알려주지! 너한테 이 일을 맡긴 놈은 널 엿먹인 거야! 뒤지게 하려고 보낸 거라고!


I won't stop till you're dead! Do you hear me out there?

네가 뒤질때까지 멈추지 않을 거다. 들리냐 새끼야?


I will piss on your fucking corpse for what you've done to me!

네가 한 짓의 대가로 네 시체에 오줌을 갈겨줄 거다!


This is it! This is the last time you beat me, you piece of shit!

좋았어! 네가 날 이기는 것도 이걸로 마지막이다 이 쓰레기 새끼야!


You fucking dare humiliate me like this! I will find you, and I will burn you!

감히 날 이렇게 망신을 주다니! 널 찾아내서 불태워 버릴 거다!


Who's going to come to a party on an island that gets robbed every week, huh? Tell me? This is a fucking disaster.

매주 도둑이 드는 섬에 누가 놀러 오겠냐고 응? 이건 완전 재앙이야.


I won't run. They won't win. This is meant to be my island paradise, it's turned into my personal hell, but I'm not leaving.

나는 도망치지 않을 거다. 그래야 놈들이 이긴게 된 게 아닐테니까. 이 섬은 나의 낙원이었는데 완전히 지옥이 되어버렸어. 그래도 난 떠나지 않을 거다.


Who the fuck is that laughing? I hear you. No laughing at El Rubio.

쳐웃는 새끼 누구야? 다 들린다. 엘 루비오를 비웃지 말라고.



영알못이라 의역 좀 많음 인게임에선 자막으로 안뜨고


물건 터느라 바빠서 제대로 들을 여유도 없는데


쭉 들어보니까 좋다.


1.5배 이벤트 끝나고 공방 신습만 줄창 뛰었는데


조만간 한 번 찾아 뵙겠습니다 엘 루비오 님.

자동등록방지

추천 비추천

64

고정닉 19

2

원본 첨부파일 1

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기
자동등록방지

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 말머리 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
2864 설문 비난 여론에도 뻔뻔하게 잘 살 것 같은 스타는? 운영자 24/06/03 - -
2865 AD 호요버스 신작 <젠레스 존 제로> 7월 4일 오픈! 운영자 24/06/05 - -
665886 일반 gta5 차중에 뭔차가 젤좋음? [3] ㅇㅇ(122.43) 11:53 13 0
665885 일반 도대체 이 시발 문의 새끼는 [1] ㅇㅇ(121.169) 11:04 12 0
665884 일반 나의 사이퍼 ㅇㅇ(58.236) 06.07 22 0
665883 일반 시발 프릭샵 메리웨더 제거 임무 존나 빡세네 ㅇㅇ(1.250) 06.07 20 0
665882 일반 Gta 복귀하려는데 2명이서도 겜 다 즐길수 있음? ㅇㅇ(119.71) 06.07 40 0
665881 질문❓ 배틀라이플 이거 폐차장 컨텐츠 깨다보면 공짜로 줌? ㅇㅇ(1.250) 06.07 19 0
665879 질문❓ 로그인 오류 로그인 증명을 생성하지 못했습니다 ㅠㅠ [2] ㅇㅇ(125.131) 06.07 54 0
665878 일반 튜닝샵 왤케 먹을거 없어보이냐 [2] EUNG.AE갤로그로 이동합니다. 06.07 40 0
665877 일반 자꾸 소셜클럽에서 응답없음 뜨는데 해결방법좀.. ㅇㅇ(128.134) 06.07 29 0
665876 일반 퍼시픽 은행 습격 피날레 도와줄사람 ㅇㅇ(114.29) 06.06 48 0
665875 일반 ssd 512기가 에서 2TB 바꾸고 돌아왔다!!! [2] ㅇㅇ(59.6) 06.06 50 0
665874 질문❓ GTA 스팀판으로 구매하는게 좋나용? ㅇㅇ(182.31) 06.06 43 0
665873 질문❓ 아무나 이거 해결방법좀 알려줘 [1] ㅇㅇ(222.104) 06.06 79 0
665872 일반 Gta 뉴비폐급 탈옥 도와줄 사람 타티스 페르난도(14.54) 06.06 39 0
665871 일반 핵쟁이 능지 개레전드 ㅇㅇ(110.13) 06.06 51 0
665869 일반 오랫만에 그타5하는데 ㅇㅇ(116.126) 06.06 44 0
665868 질문❓ 늒네 네이비 리볼버 질문좀용 ㅇㅇ(180.70) 06.06 29 0
665866 일반 LM87샀어 ㅇㅇ(112.148) 06.06 76 0
665865 일반 형님들 도와주세요ㅜㅜ [1] ㅇㅇ(121.129) 06.06 81 0
665864 일반 애미 씨발 짱깨새끼한테 스팀 해킹 당했었는데 ㅇㅇ(221.141) 06.06 56 0
665863 일반 gta4 왜 자꾸 꺼지냐 ㅇㅇ(182.228) 06.05 38 0
665861 질문❓ 락스타 로그인 관련 질문 [1] Syu_a_la_cream갤로그로 이동합니다. 06.05 45 0
665860 일반 페습 참해봣는데 [1] ㅇㅇ(115.90) 06.05 70 0
665859 일반 뉴비 헬기 추천해주세요 [1] ㅇㅇ(175.118) 06.05 69 0
665858 질문❓ 디스코드 켜둔채로 GTA 키면은 둘다 소리가 안나는데 ㅇㅇ(119.195) 06.04 33 0
665857 일반 gta5 왜 이럼? [1] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 06.04 117 0
665855 공지📄 화세 핵관련 엄중 공지 [1] 채정우(114.204) 06.04 121 0
665854 일반 라이ㅡ주 폭발탄 ㅇㅇ(116.43) 06.03 39 0
665853 질문❓ gta5 온라인 리소스 모니터 오붕이(61.254) 06.03 56 0
665851 일반 버저비터 같이 해줄사람 ㅇㅇ(116.43) 06.03 72 0
665850 일반 뉴비 질문있어요! [1] 뉴비예정(112.152) 06.02 91 0
665849 일반 아직도 페리코가 돈벌이 원탑임? ㅇㅇ(58.238) 06.02 93 0
665848 일반 스토리 다시 하는데 어디서 신음 소리가 나서 ㅇㅇ(61.80) 06.02 91 0
665845 일반 스팀 gta 계정 파기하고 걍 돈주고 새로 못만드나 [1] ㅇㅇ(1.240) 06.02 130 0
665843 일반 급한선택 도와주십쇼 [2] IF_I_RULED_THE_WORLD갤로그로 이동합니다. 06.02 117 0
665842 질문❓ 비싼차 한번 팔면 담에 팔때까지 쿨타임 있음? [1] ㅇㅇ(125.139) 06.02 88 0
665841 일반 gta 트릴로지 리마스터 이거 돈 너무 아까운데 어디서 못구하나... [1] ㅇㅇ(124.55) 06.01 84 0
665840 일반 산안드레스 리메이크 모바일판은 다운 못 받음? ㅇㅇ(220.81) 05.31 49 0
665838 일반 샤크 카드 구매 2배 이벤 네이버 코드도 적용되냐? [3] ㅇㅇ(112.146) 05.31 123 0
665836 일반 Gta6 사양 어느정도될까 Emergency_갤로그로 이동합니다. 05.31 170 0
665834 일반 gta 새로 하고싶은데 [1] ㅇㅇ(115.92) 05.29 104 0
665833 질문❓ 듀바치 신차 무료 왜 안주냐?? [1] ㅇㅇ(115.142) 05.29 156 0
665832 일반 특정 계정만 이메일이 안오는데 ㅇㅇ(222.232) 05.29 37 0
665829 일반 gta5 경찰모드 버그 많구나;; ㅇㅇ(211.52) 05.28 90 0
665828 질문❓ 무기 숨기기 안되는 무기도 있냐? ㅇㅇ(222.237) 05.28 49 0
665826 일반 뭐냐 여기 갤 왜 무단점거당함? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ [2] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.27 285 0
665825 일반 락스타게임즈 갤러리 꿀팁.jpg [1] ㅇㅇ(14.42) 05.27 730 5
665824 일반 Gta 나이트클럽 사냥용품이 선택이 안되요 ㅇㅇ(114.202) 05.27 51 0
665823 습격💰 습격 같이 하실분 구합니다 [1] ㅇㅇ(221.161) 05.26 114 0
665822 일반 댁스 개패고싶네 ㅇㅇ(58.140) 05.26 111 0
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2