디시인사이드 갤러리

마이너 갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

[번역] 황제와 처음 만난 모타리온 2

톨루엔환각갤로그로 이동합니다. 2024.01.03 18:45:11
조회 1218 추천 28 댓글 12
														


20b2c232e4c031a960f1c6bb11f11a39ca48c2a67eed974ad2



"네... 제국의 이름으로 말인가?"


"그렇다." 이방인이 고개를 끄덕이자 티폰은 살짝 물러섰다. 티폰은 이 낯선 자의 기운에 거리를 두고 싶었기에 모타리온과 라스크 사이로 자리를 옮겼다. 라스크는 넋이 나간 표정으로 주먹을 쥐었다.


"수 천개의 세계 저 편에서 너무나 오랫동안 제국의 품을 벗어나 있었구나. 이제 다시 돌아올 때란다, 내 잃어버린 혈족이여. 영광과 번영이 기다리고 있나니. 새로운 시대가 열릴지어다."


티폰은 저 이방인에게서 눈을 떼기 힘들었다. 자신의 귀에서만 울려 퍼지는듯한 저 황홀한 메아리에, 사람을 끌어들이는 강력한 기운이 이방인에게서 느껴진다. 어째서 바르바루스인들이 저 자를 이토록 빨리 받아들였는지 알 수 있던 순간이었다. 설명할 수는 없어도 티폰은 이방인의 진정한 본성의 일부만을 보고 있다는 기분이 들었다. 이 가면 아래에는 끝없는 심연이 숨겨져 있어도, 들여다 볼 엄두조차 나지 않았다.


"네 영광 따위는 필요 없다, 침입자." 모타리온이 숨기고 있던 적대감이 터져 나왔다. "네 제국은 물론이고, 동정도."


"확실하느냐?" 금빛 갑옷을 입은 남자가 고개를 기울였다. "우리 기술은 네 늪을 푸른 들판으로 가꾸고, 공기에서 독을 제거할 수 있다. 가망이 없다고 판단한 부상자들도 치료할 수 있단다... 지금 내 서비터들이 네 동료 하즈니르를 치료하고 있듯이 말이다." 그는 벽을 향해 끄덕였다. 티폰은 저 이방인이 하즈니르의 치명상에다, 이름은 어떻게 알았는지 의문을 품었다.


바르바루스는 지배자의 손아귀에서 수 세기 동안 홀로 버텨왔단 말이다!" 사신은 분노를 쏟아냈다. "그때는 어디 있었지?"


"널 찾는 데 이렇게 오래 걸려서 무척 미안하구나... 모타리온." 이방인은 서글픈 미소를 지었다. "이 슬픔은 익숙해지지 않는구나." 그의 미소가 사라지며 말했다. "나의 말을 믿어다오. 네 기원을 알려주고, 오버로드를 물리치고 마지막 뿌리까지 뽑는 걸 도와주마."


"내가 어디서 태어났는지 관심도 없고, 알 필요도 없어." 싸늘한 분노가 모타리온의 혈관을 타고 흐른다. "바르바루스가 내가 태어난 곳이자, 만들어진 곳이로다." 그는 전사들을 가리켰다. "내 불굴의 칼날, 데스 가드야말로 내가 아는 유일한 가족이며, 그리고 우리 손으로만 오버로드에게 정의를 내릴 것이다." 그는 등을 돌렸다. "네 놈은 쓸모 없으니 저 새나 타고 썩 날아가거라."


"네 말에 반박을 해도 되겠느냐. 네 동료들이 네가 치러왔던 전쟁에 대해 말해주었단다. 데스 가드의 깃발에 수많은 위대한 승리를 새겼을지라도 고위 오버로드는 아직도 살아있더구나. 너와 정예 전사들은 그가 있는 탑에 이르지 못한건가?"


모타리온은 낫 자루를 꽉 쥐었다. "네카레의 운명은 정해졌으니, 곧 죽을 것이다."


"네 손에 말인가?" 이방인이 여유롭게 물었다.


"그리 하리라!"


"네가 그렇게 믿는다면 시련을 하나 내리겠다." 이방인은 두 손을 벌리고 모두에게 말했다. "모타리온, 네가 이 사람들을 이끌고 있으니 바르바루스가 진정으로 간섭 받지 않기를 바란다면 네 뜻을 존중하마." 그의 평온한 시선이 다시 한번 인간의 사신에게로 향했다. "허나 네가 그런 결정을 내릴 만한 가치가 있다는 걸 증명해내거라. 홀로 네카레를 처치한다면 인류 제국은 이 행성계에서 물러나 다시는 돌아오지 않겠다."


"설마 실패한다면?" 티폰 자신도 모르게 내뱉은 말에 경악했다.


"그렇다면 이 세계는 인류의 위대한 역사서로 다시 한번 합쳐질 것이며, 모타리온과 데스 가드는 내게 충성을 맹세해야 하느리라." 이방인은 자신의 말을 곱씹었다. "받아들이겠느냐?"


"그래." 사신은 이를 갈으며 회관에서 나와 막 내리기 시작한 이슬비 속으로 걸어 들어갔다.


티폰은 진창이 된 광장을 가로지르며 자신의 친구를 뒤쫒았다. "형제여! 다른 방법도 있을거라고... 너 혼자서는 못 올라가."


"포지 타이런트에게서 새 갑옷을 받아가마. 걸림돌이 될 사람도 없으니 밤이 되기 전에 네카레의 성채로 올라갈 수 있어. 나는 놈이 생각하는 것보다 그 산길을 더욱 잘 아니 말이지. 난 해낼 수 있어."


티폰은 모타리온의 팔을 잡아 멈춰 세우자 서슬 퍼런 눈초리를 받았다. "왜 그러는 건데? 왜 생판 모르는 사람의 말을 듣고 이러는 거냐고? 저 사람이 대체 누구길래 그래?"


"내겐 자격이 있단 말이다." 사신은 손을 뿌리치고 그를 노려보았다. "내가 증명해내리라. 준비하거라. 내가 돌아오면 모든게 바뀔테니."


티폰은 쏟아져 내리는 비 속에서 모타리온을 떠나 보낼수밖에 없었다. 빗소리가 요란한 가운데 어디선가 들려오는 것 같은 웅웅대는 긴장감이 머릿속으로 밀려들었다. 티폰이 소리쳤지만, 마치 다른 사람이 대신 말하는 것처럼 기이하게 느껴졌다. "길 잃지 말고 조심해."





그리고 모타리온은 이 이후로도 억까를 당하는데

추천 비추천

28

고정닉 8

0

원본 첨부파일 1

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 말머리 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
2861 설문 어떤 상황이 닥쳐도 지갑 절대 안 열 것 같은 스타는? 운영자 24/05/20 - -
293627 번역 베스피드 잡썰 하나 [24] 구글번역기갤로그로 이동합니다. 01.12 1468 24
293613 번역 아사시노룸: 에베르소르, 아다무스, 베네눔, 바누스 [15] 납니오갤로그로 이동합니다. 01.12 1048 19
293563 번역 호루스와 맞짱뜨는 러스 [19] 드라이고갤로그로 이동합니다. 01.12 1890 24
293513 번역 [워햄만화]침입자 [18] 히페리온갤로그로 이동합니다. 01.11 3912 32
293499 번역 (루머)카오스 드워프가 올드월드에 안 나온 이유 [4] khidr갤로그로 이동합니다. 01.11 480 4
293459 번역 생귀가 대놓고 세쿤두스의 황제는 아니었음 [13] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 01.11 2369 32
293451 번역 아사시노룸: 빈디카레, 쿨렉수스, 칼리두스 [10] 납니오갤로그로 이동합니다. 01.11 1457 27
293439 번역 오크 디자이너와 그레친 화가 [6] khidr갤로그로 이동합니다. 01.11 1740 19
293381 번역 다크 임페리움: 플레이그 워 - 21 장 [2] 농노(124.194) 01.10 566 15
293365 번역 Shadows of the eighth - 1부 - 6 - 의혹 [3] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 01.10 254 12
293364 번역 Shadows of the eighth - 1부 - 5 - 호출 [3] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 01.10 230 13
293285 번역 나이트 가문) 오로본 가문 [12] 납니오갤로그로 이동합니다. 01.10 1138 21
293255 번역 A MUG OF RECAFF - 르까프 한 잔 [8] 농노(121.137) 01.10 985 19
293231 번역 드렉키 신작소설 배경 설명(뒷부분이 짤려서 수정) [5] 농노(118.221) 01.09 819 17
293211 번역 [10th] 네크론 - 침묵의 왕 [9] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 01.09 1260 29
293180 번역 스마들은 갑옷 수선을 어떻게 할까? Araboja. [21] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 01.09 3073 45
293166 번역 [검은 군단] 2부 9장: 뼈의 정원 (2) [14] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 01.09 443 20
293165 번역 [검은 군단] 2부 9장: 뼈의 정원 (1) [5] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 01.09 322 15
293152 번역 아버지 팔 회수하는 아핸 [9] 서보스컬갤로그로 이동합니다. 01.09 2575 26
293103 번역 모타리온과 티폰 영혼의 맞다이 1 [13] 톨루엔환각갤로그로 이동합니다. 01.09 1679 32
293101 번역 함선이 지랄날때까지 티폰을 믿은 모타리온 [6] 톨루엔환각갤로그로 이동합니다. 01.09 1593 33
293078 번역 아카온) 각각의 유물들을 발견했을 때 아카온의 반응 [10] 만빡이갤로그로 이동합니다. 01.08 1832 33
293076 번역 [만화] 로드 캡틴과 시스터 [7] ㅇㅇ(211.208) 01.08 2030 36
293063 번역 다크 임페리움: 플레이그 워 - 20 장(2) [4] 농노(124.194) 01.08 401 19
293062 번역 다크 임페리움: 플레이그 워 - 20 장(1) [6] 농노(124.194) 01.08 441 12
292986 번역 Shadows of the eighth - 1부 - 4 - 과거의 기억 [3] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 01.08 210 10
292968 번역 [울프스베인] 제18장 : 루퍼칼의 합의 [5] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.08 453 19
292953 번역 Shadows of the eighth - 1부 - 3 - 카디안의 전쟁 [3] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 01.08 276 14
292898 번역 죽음의 구원자 [10] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 01.08 2107 30
292848 번역 11번째 군단은 스울이 처단한 게 맞는듯 [4] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 01.07 1911 24
292841 번역 타이탄데스) 임페라토르급 타이탄 대 생귀 3부 [3] 로댐갤로그로 이동합니다. 01.07 721 26
292793 번역 화스 잡썰) 두명의 노얀 칸 [8] 너글종자갤로그로 이동합니다. 01.07 1431 28
292787 번역 번역) 좋은 사람은 쓸모없다 - 가이 헤일리 [3] 농노(211.219) 01.07 864 17
292782 번역 Sanctuary of Wyrms)육신은 나약하나 기계는 강인하다 [8] 구글번역기갤로그로 이동합니다. 01.07 1293 25
292767 번역 그롬브린달) 에오지 그롬브린달의 전투력 [7] 농노(116.121) 01.07 743 26
292756 번역 타이탄데스) 임페라토르급 타이탄 대 생귀 2부 [8] 로댐갤로그로 이동합니다. 01.07 678 25
292713 번역 타이탄데스) 임페라토르급 타이탄 대 생귀 1부 [4] 로댐갤로그로 이동합니다. 01.06 856 25
292712 번역 워해머 병종 설정 - 압호란트 고어워든 편 [5] 꺼무트길리먼갤로그로 이동합니다. 01.06 1008 18
292711 번역 워해머 병종 설정 - 압호란트 카디널 편 [3] 꺼무트길리먼갤로그로 이동합니다. 01.06 881 17
292709 번역 워해머 병종 설정 - 매로우스크롤 해럴드 편 [2] 꺼무트길리먼갤로그로 이동합니다. 01.06 663 18
292708 번역 워해머 병종 설정 - 대법관 고어메인 편 [9] 꺼무트길리먼갤로그로 이동합니다. 01.06 1596 21
292707 번역 워해머 병종 설정 - 구울 킹 & 아크리젠트 편 [4] 꺼무트길리먼갤로그로 이동합니다. 01.06 766 15
292706 번역 워해머 병종 설정 - 로얄 데케피테이터 편 [3] 꺼무트길리먼갤로그로 이동합니다. 01.06 639 14
292705 번역 워해머 병종 설정 - 바르굴프 코티어 편 [4] 꺼무트길리먼갤로그로 이동합니다. 01.06 797 14
292690 번역 커미사르를 크룻에게 던져준 커미사르 [6] 누글레갤로그로 이동합니다. 01.06 3073 23
292674 번역 그롬브린달) 로오체를 원펀컷하는 그룽니 [5] 농노(116.121) 01.06 958 24
292670 번역 다크 임페리움: 플레이그 워 - 19 장 [6] 농노(121.166) 01.06 525 18
292558 번역 좀 멍청한 번역 질문 [12] 톨루엔환각갤로그로 이동합니다. 01.05 329 0
292557 번역 그롬브린달) 그룽니와 지그마의 대화 [4] 농노(116.121) 01.05 1010 25
292552 번역 그롬브린달) 코른에게 패배한 그룽니 [4] 농노(116.121) 01.05 1166 28
292545 번역 어느 악마 워밴드 잡설 [8] 피신피갤로그로 이동합니다. 01.05 1982 29
292542 번역 평화와 문화를 사랑하는 오룩들 [13] 농노(116.121) 01.05 2100 30
292539 번역 다크 임페리움: 플레이그 워 - 18 장 [8] 농노(124.194) 01.05 552 16
292468 번역 Scars 2부 13장 (3) [이미 많은 칸들이 함께하고 있네] [6] 너글종자갤로그로 이동합니다. 01.05 340 14
292467 번역 Scars 2부 13장 (2) [화이트 스카 레이싱] [2] 너글종자갤로그로 이동합니다. 01.05 206 14
292466 번역 Scars 2부 13장 (1) [이게 우리 전변호사라고 인사해] [6] 너글종자갤로그로 이동합니다. 01.05 333 14
292308 번역 루티드도 번역 존나 빡센 단어 아님? ㅋㅋ [12] 농노(106.101) 01.04 411 0
292288 번역 [검은 군단] 2부 8장: 폭풍을 빠져나가다 (2) [2] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 01.04 284 17
292287 번역 [검은 군단] 2부 8장: 폭풍을 빠져나가다 (1) [3] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 01.04 306 17
292286 번역 사실 지땁이 제대로된 현지화 지침 내려주면 끝날 문제임 [7] 농노(106.101) 01.04 287 0
292284 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2권] 번역 링크집 [7] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.04 1525 29
292277 번역 파슬 잡썰 [13] 농노(116.121) 01.04 1413 30
292272 번역 파슬 잡썰 보고 생각난 그림라스 버저커의 무력 [8] 농노(116.121) 01.04 1109 22
292265 번역 개인적으로 직급, 직책 같은 경우에는 최대한 완역하는게 맞다고 생각함 [6] 농노(106.101) 01.04 200 3
292251 번역 워마스터는 고유명사로 봐야할까? 아니면 번역해야 할까? [9] 농노(125.133) 01.04 241 0
292248 번역 난 프라이마크에 전하라는 호칭도 틀린 번역은 아니라 생각함. [6] 농노(125.133) 01.04 348 4
292245 번역 Shadows of the eighth - 1부 - 2 - 유산 [3] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 01.04 208 9
292236 번역 갠적으로 주군이라는 번역은 정확하지 않다 봄. [13] 농노(125.133) 01.04 318 1
292235 번역 Shadows of the eighth - 1부 - 1 - 위기의 민카 [3] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 01.04 233 12
292210 번역 로그 트레이더에 합류한 타우는 어떻게 행동하는가 [12] 구글번역기갤로그로 이동합니다. 01.04 2446 25
292198 번역 Immortalis - 불멸의 [6] 농노(121.137) 01.04 595 18
292140 번역 다크 임페리움: 플레이그 워 - 17 장 [7] 농노(124.194) 01.03 573 17
292116 번역 나가쉬) 학살의 현장을 목격한 왕의 반응 [7] 만빡이갤로그로 이동합니다. 01.03 1491 24
292115 번역 이번 10th 스페이스 마린 코덱스에서 블러드 레이븐 언급.. [13] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 01.03 1831 23
번역 황제와 처음 만난 모타리온 2 [12] 톨루엔환각갤로그로 이동합니다. 01.03 1218 28
292101 번역 황제와 처음 만난 모타리온 1 [3] 톨루엔환각갤로그로 이동합니다. 01.03 1402 28
292081 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xxiii 죽음 (完) [16] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 1078 41
292079 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xxii 작별 [7] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 896 37
292076 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xxi 망자 사이로 [8] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 749 42
292071 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xx 전투 돌입 63초 [8] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 710 33
292051 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xix 불길 속으로 [4] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 604 32
292049 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xvii 다시 만날 때까지 [4] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 687 32
292040 번역 공식이 뭘 알아? [14] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 01.03 2514 30
292031 번역 서비터가되는 막시밀리안 완결 [8] ㅇㅇ(211.238) 01.03 3287 36
292028 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xvi 파편들 (5) [14] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 807 29
292027 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xvi 파편들 (4) [3] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 571 27
292026 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xvi 파편들 (3) [6] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 612 31
292025 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xvi 파편들 (2) [3] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 604 29
292023 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xvi 파편들 (1) [6] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 784 33
292014 번역 [종말과 죽음 2부] 올이 호루스 레이드에 빠지는 이유 [8] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 867 30
292007 번역 FOR THE FALLEN - 쓰러진 자를 위하여 02 완 [4] 농노(121.137) 01.03 311 12
292006 번역 FOR THE FALLEN - 쓰러진 자를 위하여 01 [5] 농노(121.137) 01.03 366 12
291971 번역 THE ARMOUR OF FATE 06 완 [4] 농노(121.137) 01.02 424 19
291970 번역 THE ARMOUR OF FATE 05 [6] 농노(121.137) 01.02 288 16
291968 번역 THE ARMOUR OF FATE 04 [3] 농노(121.137) 01.02 325 17
291964 번역 [10th] 타이라니드 - 신유닛 설정들 모음 [8] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 01.02 1311 20
291927 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xv 마지막 반격 [6] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.02 901 34
291926 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xiv 총체적 오류 [7] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.02 1141 35
291925 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xiii 유일한 논리적 귀결 [4] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.02 745 27
291905 번역 서비터 관련 텍스트 존나 잔인하긴하네; [23] ㅇㅇ(211.238) 01.02 3322 32
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2