디시인사이드 갤러리

마이너 갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

[번역] The Emperor's Gift, 서리의 심장 속으로 -4-

리만러스(39.123) 2024.03.09 20:18:12
조회 334 추천 14 댓글 6
														

7ceb8974b2826ff03ce798bf06d60403f8fa44200f1c568f6d


나는 그의 움직임을 볼 수 있는 것처럼 감지할 수 있었다. 말의 정신이 전원이 꺼진 명령 콘솔들을 헤집으며 각 콘솔의 내부 기계 네트워크를 점검했다.


+9개의 점화 코드가 모두 제거되었습니다+


말카디엘이 짐짓 주저하다가 말했다. 복스 그릴 너머로 그가 숨소리가 들렸다.


+소켓에 탄소 자국이 있고, 명령 콘솔과 아니무스 마키나이를 연결하는 피하 케이블이 손상되었습니다. 추측하건데 점화 코드는 아직 함선이 항해 중일 때 제거된 듯 합니다+


소티스가 자세를 바로 잡는 것이 느껴졌다. 그의 아머에서 나는 소음 때문에 잠깐 집중력이 흐트러졌다. 말카디엘이 계속해서 보고 했다.


+제 짐작이 맞다면 워프에서 탈출하기 위해 엔진을 끈 것 같습니다만...이해할 수 없습니다. 그냥 워프 드라이브를 중지했으면 될 일입니다. 물질 우주로 돌아올 다른 방법이 없는 이상 이런 위험은 감수하지 않을 겁니다+


그때 말카디엘의 몸이 앞으로 고꾸라졌다. 간신히 손과 무릎으로 땅을 짚을 정도였지만 말카디엘은 신경쓰지 않고 엔지나리움에 집중했다. 그의 집중력이 높아지면서 내가 전해지는 부담 역시 강해졌다. 비 오듯 땀이 쏟아지고 온 몸의 근육이 팽팽하게 조였다.


+설마...항해사...그들의 항해사 때문입니다+


무언가를 알아챈 듯 말카디엘의 숨이 급격히 거칠어졌다. 마치 적수를 만난 늑대가 으르렁거리는 것과 비슷한 소리였다. 그의 정신력이 흐트러져 엔진실 사방으로 퍼지는 것이 느껴졌다. 나는 황급히 그와의 연결을 차단했다.


+생각했던 것보다 훨씬 불쾌하군+


정신이 온전히 돌아온 말카디엘이 세 번만에 일어서며 말했다.


"자네 어찌나 흥분했던지 정신력이 흐트러지고 있었네."


+나도 느꼈지. 고맙네+


갈레오가 옆에서 재촉했다.


+방금 전 한 말에 대해 계속 해보게. 네비게이터가 뭐 어쨌다는 말인가?+


+바로 네비게이터가 원인이었습니다+


말카디엘이 힘주어 말했다. 나의 형제는 말을 마친 뒤 무장이 제 자리에 있는지 확인했다.


+그들은 워프를 벗어났던 게 아닙니다. 그러지 못했던 것이죠. 엔진 시동을 꺼서 워프에서 강제로 '배출'되는 것도 실패했습니다. 네비게이터가 그리 하지 않은 탓입니다. 갑판 밑에 전선망이 남아있는데 네비게이터가 얼마나 악의적으로 배를 몰았는지 이들이 전부 공명하고 있어서 접근하기가 힘듭니다. 이유가 무엇인지 모르겠지만 이 함선의 네비게이터는 일부러 속도를 늦추지 않았습니다+


나는 말카디엘이 방금 한 설명을 이해하려고 노력했다. 네비게이터가 중요하기는 하나 그 정도의 권한을 가지고 있지는 않았다. 그들은 안내자이자 워프 항해에 한해서 배를 움직이는 조타수일 뿐, 함선의 핵심 시스템을 모두 감독하는 것은 그들의 업무가 아니었다. 다 죽고 사라진 함선을 혼자서 조종했을 리도 없었다.


+대단하군. 그랜드 마스터께서 자네를 화성으로 보내고 나면 많이 그리울 걸세+


말카디엘은 저스티카의 칭찬에 고개를 끄덕였다. 화성의 메카니쿠스로 유학을 떠나고자 하는 그의 바람은 우리 사이에서 공공연한 비밀이었다. 만약 카스티안 분대에 소속되지 않았다면 그는 예전에 이미 타이탄을 떠나 테크마린의 길을 걷고 있었을 것이다.


+머신-스피릿은 죽었습니다. 완전히 존재가 사라졌어요. 코어는 복구 불능으로 보이고 만에 하나 복구를 한다고 쳐도 온전히 기능하지 않을 겁니다. 이 배는 단순히 작동을 중지한 것이 아니에요+


말카디엘은 잠시 고개를 저은 뒤 다시 말을 이었다.


+이 배에 타고 있던 승무원들은 함선을 죽이려고 했습니다. 다시는 활동을 할 수 없도록+


말카디엘이 말을 끝내자 나도 첨언했다.


"제가 보기에도 그렇습니다. 엔지나리움에 새겨진 핏자국과 탄환 흔적을 보면 상당한 규모의 전투가 벌어진 것으로 보입니다. 함선 내부에서 전투가 벌어진 것은 확실한데, 아무래도 승무원들은 워프 보다는 물질우주로 나오는 것이 더 낫겠다고 판단한 것 같습니다. 제 소견으로는 이곳에서 철수한 뒤 배를 완전히 파괴하는 것이 좋겠습니다. 정화할 여지도 없습니다. 공허 속으로 흩어지도록 만드는 것이 더 낫겠어요."


+그럼 배의 기능은 어느 것 하나 복구할 수 없는 상황인가? 인공 중력 장치마저도?+


말카디엘은 바로 대답하지 않고 잠시 뜸을 들였다. 나는 그가 엔지나리움의 피해 규모를 가늠하고 있는 것이 느껴졌다.


+보조 시스템 몇 개 정도는 어떻게 해볼 수 있을 것 같습니다. 저스티카, 고작해야 보조 코지테이터가 일시적으로 관리할 수 있는 것들 뿐이겠지만요. 머신-스피릿이 시스템을 관리하지 않는 이상 잠깐 소생시키는 것 정도에 불과합니다. 이 배는 완전히 사망했습니다. 주요 시스템 뿐만 아니라 핵심 코어까지 모조리 파괴당했습니다+


+그럼 우리가 들었던 그 워프 비명소리는 어떻게 된 건가?+


이번에는 내가 고개를 저였다.


"이곳에서 발신된 것이 아닌 것 같습니다 저스티카."


그러자 두메니돈이 끼어들었다.


+어쩌면 메아리일 수도 있겠군. 단말마처럼 강렬한 감정은 워프 속에서 공명을 일으키기도 하지. 나 스스로도 그것을 느낀 적이 많고 아카이브에서도 다수의 기록을 발견할 수 있소+


"제 의견도 그와 비슷합니다만 여전히 이 배에는 무언가가 숨어 있습니다. 그게 무엇인지 현재로써는 알 수가 없습니다."


내 말에 갈레오가 고개를 끄덕였다.


+알겠네. 그럼 엔지나리움으로 이동해서 살릴 수 있는 시스템은 무엇인지 확인해 보도록 하지. 그 다음엔 선수와 네비게이터의 관측실로 이동한다. 히페리온?+


"네 저스티카. 듣고 있습니다."


+인퀴지터 안니카에게 적어도 몇 시간 동안은 이 배에 승선할 수 없을 거라고 알리게+


"즉시 연락하겠습니다."


난 곧바로 안니카에게 연락했고, 그녀는 내가 예상한 대로 반응했다. 안니카 야를스도티르는 펜리스 출신 답게 많은 비속어를 알고 있었다. 그리고 그 중 상당수가 짧은 시간 내에 내 정신 속에 울려퍼졌다. 나는 그녀와의 연결을 끊고 다시 '전송'에 집중했다. 이번에는 함선의 중앙 용골을 따라 훑어 내려갔다. 격벽이 많아 어려웠지만 크게 문제될 것은 아니었다.


함선 내부에 남은 것들은 배를 유지할 그 어떤 의지도 관심도 없었다. 프로스트본 호는 오염된 상태로 천천히 공허 속에서 썩어가길 원하고 있었다. 나는 공중에 떠 있는 시체들과 하도 많은 양이 튀어서 이제는 얇은 벽처럼 얼어붙은 핏자국들을 지났다. 시체들은 성한 곳이 한 군데도 없었다. 훼손 상태가 너무 심해서 지금 내가 보고 있는 이 살조각이 어느 부위에서 떨어져 나온 것인지 알기 어려웠다. 그리고 시체가 많아질 때마다 시체들의 잔류 사념도 더욱 강해졌다.


안돼! 최후 합류 지점으로 모여!


안돼...신-황제시여 제발...이젠 탄약도 다 떨어졌어..


황제폐하를 위하여!


시도할 수 없습니다!


마지막 한 발은 날 위해서...


함선이 붕괴되고 있습니다!


눈이 보이지 않아...엄마...엄마...


숨을 쉴 수가 없어...


앞이 보이지 않아! 어디에 있는 거야?


눈이 안 보여...제발 난 안돼... 난 아냐...난 할 수가 없어..


도와줘...제발...누구라도...내 팔이...내 팔...안돼...안돼!


+히페리온. 그만 돌아오게. 확인할 것은 다 한 것 같으니+


난 혀 뒤로 쓴물이 올라는 것을 느꼈다. 갈레오의 말이 맞을지도 몰랐다. 난 알겠다고 말하려고 했으나 끝마치지 못했다. 갈레오 뿐만 아니라 우리 모두가 느꼈다. 저마다 날 바라봤고, 우리는 동시에 무엇을 느꼈는지 알아챘다. 두메니돈이 으르렁거렸다.


+적이로군+


각자의 무기가 우리의 격양된 감정에 반응하여 푸르게 타올랐다. 하지만 지금은 아니었다.


"아뇨."


내 말에 모두가 날 돌아봤다. 나는 내보냈던 정신을 다시 내 몸 속, 정확히는 머리 속으로 집어넣는 모습을 상상했다. 말카디엘과는 달리 나는 쓰러지지 않았다. '전송'이 마침내 종료된 것이다.


"누군가 살아있습니다. 하지만 적은 아니에요."


미약해서 알아차리지 못했지만 생명 신호가 느껴졌다. 나도 처음에는 지나쳤고, 두번째로 느꼈을 때도 좀 더 집중하지 않았더라면 알지 못했을 정도였다. 마치 차가운 겨울 바람 속에 놓인 촛불 같았다.


+어딘가?+


갈레오의 물음이 마치 칼날처럼 내 정신을 찔렀다. 하여간, 저 사람은 가끔 자기의 싸이킥 파워가 얼마나 강한지 잊는다니까. 나는 천천히 눈을 뜨며 대답했다.


"우현 무기고입니다."






뭔가 이번 분량은 이벤트 호라이즌 느낌이 나서 좋았다.

갑자기 현실에서 번역일이 잡혀서 당분간 엠퍼러스 기프트 번역은 쉬어갈 예정.


추천 비추천

14

고정닉 5

0

원본 첨부파일 1

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 말머리 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
2864 설문 비난 여론에도 뻔뻔하게 잘 살 것 같은 스타는? 운영자 24/06/03 - -
270342 번역 블레이드 오브 코른 - 어스파이어링 데스브링거 - 피신피갤로그로 이동합니다. 23.09.06 138 8
270324 번역 Cadian Honour - 3부 - 4 - 2 [1] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.09.06 264 15
270321 번역 Cadian Honour - 3부 - 4 - 1 [2] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.09.05 231 16
270311 번역 Cadian Honour - 3부 - 3 [2] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.09.05 299 15
270293 번역 코믹스) 겁벌 성전 3화 [WEBP, 44.3MB] [13] 블갤러(124.194) 23.09.05 924 21
270286 번역 블랙북 메카니쿰 번역 링크집 [2] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.09.05 622 6
270285 번역 징조의 방주: 파사이트 - 단편: 아서스 몰로크로 [9] 구글번역기갤로그로 이동합니다. 23.09.05 578 18
270260 번역 헤러시 단편) 무표(無標) 3/3 [5] 누글레갤로그로 이동합니다. 23.09.05 236 12
270258 번역 헤러시 단편) 무표(無標) 2/3 [3] 누글레갤로그로 이동합니다. 23.09.05 162 12
270257 번역 헤러시 단편) 무표(無標) 1/3 [4] 누글레갤로그로 이동합니다. 23.09.05 398 14
270244 번역 Cadian Honour - 부록 - 101st M중대 4소대 6분대 [2] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.09.05 137 5
270239 번역 [블랙 레비아탄]워터카스트와 "협상"을 하는 울트라마린 [19] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.09.05 4102 43
270226 번역 [단편] 데쉬아 이후 (2) [3] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.09.05 180 10
270225 번역 어벤징 선에서 길리먼이 했던 재정복 연설. [5] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.09.05 1670 36
270223 번역 [단편] 데쉬아 이후 (1) [2] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.09.05 221 12
270220 번역 여러분을 세기의 대결에 초대합니다! [9] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.09.05 967 24
270215 번역 가장 이성적인 스마도 외계인 혐오는 기본임 [15] 카탁프락T갤로그로 이동합니다. 23.09.05 2160 31
270207 번역 타우의 팩트폭력을 완벽하게 논파하는 스마 [19] ㅇㅇ(121.173) 23.09.05 4352 70
270190 번역 혁명파뽕 오지게 찼던 연설 [29] 구글번역기갤로그로 이동합니다. 23.09.05 3606 49
270187 번역 [사이퍼 : 폴른의 군주] 5-2. 암흑 감옥 (2) [5] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.09.05 434 21
270185 번역 모든 영혼이 죽어서 나가쉬에게 가지 않는다. [18] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.09.05 1580 34
270179 번역 블레이드 오브 코른 - 익절티드 데스브링거 - [1] 피신피갤로그로 이동합니다. 23.09.05 200 4
270163 번역 Cadian Honour - 3부 - 2 [1] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.09.05 236 12
270156 번역 암흑기 때 외계인과 평화조약 맺었다는 건 팩트임 [9] 카탁프락T갤로그로 이동합니다. 23.09.04 2788 30
270146 번역 징조의 방주들: 파사이트 - 오도기합 8인대 -5- [6] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.09.04 688 17
270140 번역 Cadian Honour - 3부 - 1 [4] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.09.04 328 15
270126 번역 여명인도자 연대기 - 첩보부장의 흥정 [3] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.09.04 621 18
270064 번역 네크로문다에 있는 스쿼트들의 기원 [10] 놀자라갤로그로 이동합니다. 23.09.04 1730 32
270039 번역 타이탄 군단) 레기오 오베론 [12] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.09.04 1477 23
270037 번역 cadian honour 번역에 붙이는 사족 [3] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.09.04 217 9
270024 번역 블레이드 오브 코른 - 고어초즌 - [4] 피신피갤로그로 이동합니다. 23.09.04 671 15
270008 번역 민카 레스크 소설 번역 링크 [2] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.09.04 396 10
270005 번역 Cadian Honour - 2부 - 16 [2] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.09.04 346 16
270004 번역 코믹스) 겁벌 성전 2화 [WEBP, 32.6MB] [11] 블갤러(121.166) 23.09.04 987 17
270001 번역 [두번죽은왕] 니 주인이 까라면 까라는거지 -_- [13] 세파릴갤로그로 이동합니다. 23.09.04 1425 21
269999 번역 Cadian Honour - 2부 - 15 [1] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.09.03 236 14
269982 번역 징조의 방주들: 파사이트 - 행성 상륙 작전 -4- [5] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.09.03 478 19
269929 번역 Cadian Honour - 2부 - 14 [2] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.09.03 222 15
269892 번역 Cadian Honour - 2부 - 13 [4] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.09.03 233 15
269891 번역 Cadian Honour - 2부 - 12 [2] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.09.03 244 13
269889 번역 구판 카오스 신들 묘사 [3] khidr갤로그로 이동합니다. 23.09.03 916 13
269866 번역 홍보)페투라보 발작버튼의 최후 [33] midoree갤로그로 이동합니다. 23.09.03 2560 42
269848 번역 블레이드 오브 코른 - 코른의 군주 - [5] 피신피갤로그로 이동합니다. 23.09.03 702 15
269774 번역 코믹스) Condemned by Fire - 4편 (햄타지) [10] 꺼삐딴림갤로그로 이동합니다. 23.09.02 883 23
269696 번역 블레이드 오브 코른 - 블러드바운드 워호드 & 워밴드 - [3] 피신피갤로그로 이동합니다. 23.09.02 395 11
269640 번역 [워햄만화]고통...? [8] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.09.01 5166 45
269627 번역 데프 펄그림 기념 블갤 명작 재업 [8] ㅇㅇ(117.20) 23.09.01 701 18
269558 번역 시대의 흐름과 파워 아머 (3)(완): 마크IV/V/VI,테라와 그 너머 [9] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.09.01 1376 22
269515 번역 블레이자 오브 코른 - 코른 블러드바운드 - [2] 피신피갤로그로 이동합니다. 23.09.01 238 6
269489 번역 [니드 잡설] 하이브 마인드도 로망을 안다는 근거 [5] ㅇㅇ(39.127) 23.09.01 1648 37
269481 번역 오늘의 헤러시 떨스데이 - 리전 임페리얼리스 나이트와 타이탄 [4] 알파리전갤로그로 이동합니다. 23.08.31 1086 16
269394 번역 시대의 흐름과 파워 아머 (2):마크I/II/III,볼터, 잃어버린 기종 [16] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.08.31 1749 35
269367 번역 블레이드 오브 코른 - 소개글 - [4] 피신피갤로그로 이동합니다. 23.08.31 337 10
269303 번역 시대의 흐름과 파워 아머 [7] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.08.31 1647 39
269198 번역 코믹스) 겁벌 성전 1화 [WEBP, 32.6MB] [12] 블갤러(121.166) 23.08.31 1422 30
269170 번역 징조의 방주들: 파사이트 - 드레그록 행성 침공 -3- [4] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.08.30 408 17
269130 번역 그래서 마법이 뭔데 [2] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.08.30 419 10
269090 번역 [사이퍼 : 폴른의 군주] 5-2. 암흑 감옥 (1) [5] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.08.30 527 19
269086 번역 [워햄만화]워해머식 청춘로맨스2 [18] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.08.30 4612 57
269065 번역 노스카 버전 카오스 신들 [5] khidr갤로그로 이동합니다. 23.08.30 3067 33
269054 번역 파묻힌 단검 - 막간 III (4) [2] 톨루엔환각갤로그로 이동합니다. 23.08.30 355 14
269053 번역 파묻힌 단검 - 막간 III (3) [2] 톨루엔환각갤로그로 이동합니다. 23.08.30 229 12
269052 번역 파묻힌 단검 - 막간 III (2) [2] 톨루엔환각갤로그로 이동합니다. 23.08.30 601 13
269051 번역 파묻힌 단검 - 막간 III (1) [2] 톨루엔환각갤로그로 이동합니다. 23.08.30 406 15
268997 번역 에오지 스토리 정리: ~브로큰 렐름 [4] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.08.29 357 12
268971 번역 기억나는대로 쓰는 아싸시노vs카스마 [26] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.08.29 2135 45
268953 번역 [워햄만화]워해머식 청춘로맨스 [15] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.08.29 4997 58
268952 번역 크토니아 공성전 [10] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.08.29 1658 18
268932 번역 [엘다의 길 : 전사의 길] 1-2. 걸작 (2) [3] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.08.29 135 12
268931 번역 [사이퍼 : 폴른의 군주] 5-1. 작은 것들 [2] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.08.29 366 18
268922 번역 [네메시스] 파트 1 처형 - 2장(1) [3] Echoes갤로그로 이동합니다. 23.08.29 235 9
268908 번역 실시간으로 씹창나는 함선과 모타리온 - 2 [7] 톨루엔환각갤로그로 이동합니다. 23.08.29 3304 38
268904 번역 크공 XIV (완): 크토니아 공성전 말말말 [19] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.08.29 1532 30
268898 번역 황제의 가장 큰 후회 [35] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.08.29 2795 63
268872 번역 피 흘리는 별 - 4 (끝) 트라진 펀치! [12] 매옹이갤로그로 이동합니다. 23.08.29 1397 26
268871 번역 [워햄만화]단흑흑 [14] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.08.29 8659 80
268865 번역 실시간으로 씹창나는 함선과 모타리온 - 1 [8] 톨루엔환각갤로그로 이동합니다. 23.08.29 3690 30
268792 번역 피 흘리는 별 -3 (트라진 단편) [5] 매옹이갤로그로 이동합니다. 23.08.28 918 16
268759 번역 크공 XIII: 컬트 어보미나티오의 요원들: 인페르누스 어보미네이션 [15] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.08.28 851 18
268749 번역 (번역 링크집) 메카니쿰: 화성을 덮친 전쟁 [19] FraN갤로그로 이동합니다. 23.08.28 1892 36
268748 번역 메카니쿰: 부록 [6] FraN갤로그로 이동합니다. 23.08.28 339 16
268747 번역 메카니쿰: 3.06 (4) - [침몰] [4] FraN갤로그로 이동합니다. 23.08.28 322 16
268746 번역 메카니쿰: 3.06 (3) - [인디아스 카발레리오] [3] FraN갤로그로 이동합니다. 23.08.28 272 16
268745 번역 메카니쿰: 3.06 (2) - [최후의 명령] [3] FraN갤로그로 이동합니다. 23.08.28 220 16
268744 번역 메카니쿰: 3.06 (1) - [레기오 템페스투스] [3] FraN갤로그로 이동합니다. 23.08.28 243 17
268713 번역 통합전쟁 당시 주목할만한 군벌들 모음 [21] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 23.08.27 2843 63
268686 번역 어느 바랑가드들에 대한 이야기 [3] 피신피갤로그로 이동합니다. 23.08.27 1619 29
240726 번역 [호루스의 발톱] 번역 모음집 [9] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.04.29 2486 48
268657 번역 [호루스의 발톱] 이 가장 어두운 마지막 천년기 999.M41 [7] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.08.27 695 15
268656 번역 [호루스의 발톱] 2부 19장: 호루스의 아들 (2) [6] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.08.27 376 13
268655 번역 [호루스의 발톱] 2부 19장: 호루스의 아들 (1) [3] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.08.27 326 13
268632 번역 [호루스의 발톱] 2부 18장: 창 (2) [3] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.08.27 265 11
268631 번역 [호루스의 발톱] 2부 18장: 창 (1) [3] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.08.27 256 12
268627 번역 [호루스의 발톱] 2부 17장: 준비 [5] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.08.27 312 13
268621 번역 호루스의 발톱)아바돈 vs 지기스문트 예고편 [6] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.08.27 1670 29
268607 번역 크공 XII: 레기오네스 데큐리온 [12] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.08.27 695 18
268508 번역 [호루스의 발톱] 2부 16장: 집합 (2) [4] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.08.26 239 11
268507 번역 [호루스의 발톱] 2부 16장: 집합 (1) [3] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.08.26 208 13
268506 번역 [호루스의 발톱] 2부 15장: 비밀 (2) [3] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.08.26 218 15
268505 번역 [호루스의 발톱] 2부 15장: 비밀 (1) [3] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.08.26 343 13
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2