디시인사이드 갤러리

마이너 갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

[🌐번역] IV. Mount Eerie - The Microphones

포붕이(220.119) 2024.06.17 12:42:04
조회 105 추천 3 댓글 1
														

https://www.youtube.com/watch?v=tjgE2jE5Y2g

 


Your legs walked your heart high

네 다리는 네 심장을 타고 올라가

Your whole body, sprawling out, made your view wide

네 몸은, 뻗쳐나가며, 네 눈을 띄워줬지



Oh, I'm on a boulder over alpine tops I'm peeking

Oh, 난 저 산꼭대기의 바위 위에서 널 훔쳐봤지

I watched you across the water in the evening

저녁놀 물살을 가로질러 널 바라봤지

(I watched you from above)

(난 널 내려다봤고)

Into my eye your grays and blues were blown

내 눈길 속으론 네 죽음과 슬픔이 불어왔지

(To your eyes I'm blown)

(네 눈으로 난 불어갔어)

The (something) that I held onto is leaving

내가 붙잡고 있던 뭔가가 떠나가고 있어

The shape to what I saw has slowly grown

내가 본 그것의 모양은 점점 자라나고 있어



And your fingers all go numb

그렇게 네 손가락은 다 굳어갈거고

Get higher on your hill

넌 높은 언덕 위로 올라가겠지

So your Big Black Cloud will come

그렇게 네 '크고 검은 구름'이 찾아올거야

So your Big Black Cloud will come

그렇게 네 '크고 검은 구름'이 찾아올거야

And press you to the ground

그리고 널 바닥에 짓누르고

The air will leave your chest

숨결은 네 가슴을 떠나갈거야

You'll fade from where you're found

넌 네가 있던 곳에서 사라질거야

When you find you're standing still

넌 계속 거기에 서있겠지만

And your fingers all go numb

그렇게 네 손가락은 다 굳어갈거고

Get higher on your hill

넌 높은 언덕 위로 올라가겠지

So your Big Black Cloud will come

그렇게 네 '크고 검은 구름'이 찾아올거야

So your Big Black Cloud will come

그렇게 네 '크고 검은 구름'이 찾아올거야

And press you to the ground

그리고 널 바닥에 짓누르고

The air will leave your chest

숨결은 네 가슴을 떠나갈거야

You'll fade from where you're found

넌 네가 있던 곳에서 사라질거야

When you find you're standing still

넌 계속 거기에 서있겠지만

And your fingers all go numb

그렇게 네 손가락은 다 굳어갈거고

Get higher on your hill

넌 높은 언덕 위로 올라가겠지

So your Big Black Cloud will come

그렇게 네 '크고 검은 구름'이 찾아올거야

So your Big Black Cloud -

그렇게 네 '크고 검은 구름'이 -



Rah! Do you see what happens? (What?)

Rah! 무슨 일이 일어났는지 알겠나? (뭐?)

Do you see what happens?! (What?)

이게 무슨 일인지 알겠어? (뭐?)

When the Big Black Death

크고 검은 죽음이

Breathes on you with his breath

네 머리 위에서 너와 함께 숨쉬고 있잖아



I'm wild and woolly

난 사납고 괴기한

A bloating bully

오만한 악한

I'll strike you down and then

널 때려 눕혀버리곤

I'll strike you down again

다시 널 때려 눕히겠지

Do you see what happens? (What?)

이게 무슨 일인지 알겠어? (뭐?)

(Do you see, do you see what happens?)

(무슨 일인지, 무슨 일인지 알겠어?)

Do you see what happens? (What?)

이게 무슨 일인지 알겠어? (뭐?)

(Do you see, do you see what happens?)

(무슨 일인지, 무슨 일인지 알겠어?)

When I peel away your bark (Huh?)

내가 네 울음 소리를 깎아내버리고 (Huh?)

And stain your blue sky dark

네 푸른 하늘을 검게 얼룩지고 있지


Your breath I take to live

난 네 숨결을 마시며 살아가고

Your Death I ache to give (Uh)

난 널 죽이고 싶어 안달이 났지 (uh)

So take me in and crumble

그러니 날 받아들이고 부서져 버려

Be smothered in my rumble (Rumble!)

내 울림에 재만 남고 사라져버려

My flash of thunder booms (Booms)

내 번개의 섬광은 터져나오고

Your lack of wonder looms (Looms)

네겐 아름다움의 갈증이 솟아나는구나

I press you to the ground

난 널 바닥에 짓누르고

You'll fade from where you're found

넌 네가 있던 곳에서 사라지겠지



The way they share (The flesh we tear, so innocent of memory)

저들은 나누고 (기억의 때가 묻지 않은, 우리가 뜯어먹는 살점)

They feast (We feast)

만찬을 즐기네 (우린 만찬을 즐기네)

They invite each bite (We invite each bite)

그들은 살 한 점 한 점을 (우린 살 한 점 한 점을)

Into flight (Into our flight)

비행에 초대하는 거야 (우리의 비행에 초대하는 거야)

Since blood, now wind (We give our blood to you)

이제 피는, 바람이 됐으니 (우리의 피를 네게 맡겨)

And feathers from skin begin (And feathers from skin begin)

피부에서는 깃털이 자라나지 (피부에서는 깃털이 자라나지)

I am the twilight upon the porch

난 베란다에 덮인 황혼

A leaf falls into your lap

네 다리 위로 떨어지는 나뭇잎

I am the candle falling

난 떨어지는 촛농

Your hands gripping the tablecloth

식탁보를 그러잡는 네 손

Your eyes only three years old

네 눈은 3살 배기의 눈

The way they share

저들은 나누고

The memory you did wear

네가 입고 있던 기억들,

And now your song

이제 네 노래는

Is inside them

이제 그들 속에 있지


[White Noise]

추천 비추천

3

고정닉 1

0

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 말머리 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
2879 설문 가족과 완벽하게 손절해야 할 것 같은 스타는? 운영자 24/06/24 - -
790176 🌐번역 소다 스테레오-En La Ciudad de La Furia 번역 [2] 뵈멘상병갤로그로 이동합니다. 06.25 409 5
789989 🌐번역 Heavy Water / I'd Rather Be Sleeping [1] 수도자갤로그로 이동합니다. 06.24 152 5
789068 🌐번역 Magdalena Bay - Mercurial World 번역 [3] ㅇㅇ(118.235) 06.22 383 8
788955 🌐번역 찌죨리 젠(Тяжелый День) - 포격(Огонь, 1989) [1] GRU갤로그로 이동합니다. 06.22 137 5
788949 🌐번역 디스코는 [1] 가속주의갤로그로 이동합니다. 06.22 401 5
788928 🌐번역 보트(BOaT) 인터뷰 [3] ouiiouiiouiiouii갤로그로 이동합니다. 06.22 907 5
788216 🌐번역 dido - quiet times [1] G&TH갤로그로 이동합니다. 06.19 51 2
788001 🌐번역 어둠이 보여 가속주의갤로그로 이동합니다. 06.18 142 6
787846 🌐번역 Electric Wizard - Funeralopolis [3] Text_T갤로그로 이동합니다. 06.18 95 5
787628 🌐번역 III. Universe - The Microphones (수정) 포붕이(220.119) 06.17 97 2
787479 🌐번역 Mount Eerie - The Microphones [2] 포붕이(220.119) 06.17 264 6
787476 🌐번역 V. Universe - The Microphones 포붕이(220.119) 06.17 53 0
🌐번역 IV. Mount Eerie - The Microphones [1] 포붕이(220.119) 06.17 105 3
787451 🌐번역 Arcade Fire – Cars And Telephones 가사 번역 soma.갤로그로 이동합니다. 06.17 143 9
787300 🌐번역 아브토그라프(Автограф) - 우린 평화를 원한다(2021) [1] GRU갤로그로 이동합니다. 06.16 107 6
787145 🌐번역 <락과> 4-27. 컴퓨터 음악에서 콜라주까지 [1] 수고양이무어갤로그로 이동합니다. 06.16 417 12
786940 🌐번역 Wild is the Wind (David Bowie) [3] Text_T갤로그로 이동합니다. 06.15 174 6
786594 🌐번역 <락과> 4-26. 노이즈 락과 포스트락 사이 [3] 수고양이무어갤로그로 이동합니다. 06.14 540 11
786396 🌐번역 I. the Sun - The Microphones [1] 포붕이(58.235) 06.13 180 7
785995 🌐번역 Songs: Ohia - Hold On Magnolia [1] MEIRI갤로그로 이동합니다. 06.12 117 6
785992 🌐번역 <락과> 4-25. 애시드 락과 인더스트리얼 사이 [4] 수고양이무어갤로그로 이동합니다. 06.12 312 16
785812 🌐번역 Charli XCX - Sympathy Is a Knife [7] 포붕이(110.14) 06.12 699 16
785739 🌐번역 Manic Street Preachers - Yes [2] Text_T갤로그로 이동합니다. 06.11 180 8
785450 🌐번역 Nourished By Time - The Fields 수도자갤로그로 이동합니다. 06.10 129 7
785402 🌐번역 Pentangle - The Trees They Do Grow High [1] 포붕이(86.48) 06.10 300 5
785390 🌐번역 Bert Jansch - Black Water Side 가사 번역 [3] 포붕이(86.48) 06.10 482 5
785388 🌐번역 Led Zeppelin - Sick Again 가사 번역 포붕이(86.48) 06.10 548 5
785096 🌐번역 스티브 알비니가 녹음한 앨범들 - 밴드캠프 [2] ouiiouiiouiiouii갤로그로 이동합니다. 06.09 1229 12
785054 🌐번역 Death Grips - Big Dipper 가사 번역 [3] Text_T갤로그로 이동합니다. 06.08 297 5
784941 🌐번역 <락과> 4-24. 펑크 크로스오버 [6] 수고양이무어갤로그로 이동합니다. 06.08 478 14
784913 🌐번역 Death Grips - Voila Text_T갤로그로 이동합니다. 06.08 318 6
784897 🌐번역 Death Grips - Fuck Me Out 가사 번역 Text_T갤로그로 이동합니다. 06.08 211 7
784587 🌐번역 Charlie XCX - So I 가사 번역 [2] ㅇㅇ(121.138) 06.07 468 6
784497 🌐번역 AxCx - Face It, You’re a Metal Band 포붕이(222.106) 06.07 119 5
784241 🌐번역 Death Grips - Have a Sad Cum BB Text_T갤로그로 이동합니다. 06.07 121 5
784073 🌐번역 Death Grips - Say Hey Kid 가사 번역 Text_T갤로그로 이동합니다. 06.07 156 6
783900 🌐번역 Eels - hospital food 랜섬웨어(112.145) 06.06 114 6
783662 🌐번역 Death Grips - Black Quarterback 가사 번역 [2] Text_T갤로그로 이동합니다. 06.05 297 14
783077 🌐번역 Xiu xiu - Apistat Commander [1] 포붕이(61.43) 06.03 326 9
783049 🌐번역 Death Grips - Billy Not Really 가사 번역 [5] Text_T갤로그로 이동합니다. 06.02 293 10
782990 🌐번역 Alvvays - Belinda Says [1] ㅇㅇ(58.123) 06.02 363 12
782931 🌐번역 Death Grips - Up My Sleeves 가사 번역 [1] Text_T갤로그로 이동합니다. 06.02 481 9
782880 🌐번역 NIN - The Downward Spiral 전곡 번역 [4] Psychedelic_surreal갤로그로 이동합니다. 06.02 415 15
782825 🌐번역 <락과> 4-23. 인더스트리얼 메탈 [3] 수고양이무어갤로그로 이동합니다. 06.02 629 12
782622 🌐번역 Slint - Spiderland 전곡 해석 [5] Text_T갤로그로 이동합니다. 06.01 444 16
782470 🌐번역 어떻게 4chan은 음악을 영원히 바꾸었는가? [7] 가속주의갤로그로 이동합니다. 06.01 1922 45
782324 🌐번역 (번역) 고릴라즈 - 19-2000 [9] 포붕이(112.146) 05.31 497 6
782054 🌐번역 위저 - The Good Life 포붕이(112.146) 05.31 228 7
781428 🌐번역 데이비드 로빅스 - After the Revolution ㅇㅇ(180.68) 05.29 89 6
781357 🌐번역 Eels - my descent into madness 포붕이(223.62) 05.29 134 6
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2