디시인사이드 갤러리

마이너 갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

[지듣노] 나도 알어 내가 달리 할 수 있는 건 없었다는걸

조붕이(211.185) 2024.02.04 18:33:54
조회 54 추천 0 댓글 0
														


1ebec223e0dc2bae61abe9e74683706d2ba04b83d1d6c8b1b2c9c4044f179093416c07a2e85fa3aed5811f69dc0db8d0d7





I walked through the door with you


너와 함께 문을 지나 들어왔어


The air was cold


공기는 차가웠지만


But somethin' 'bout it felt like home somehow


뭔가, 집처럼 편안한 느낌이었어


And I left my scarf there at your sister's house


너희 누나 집에 두고 온 내 스카프,


And you've still got it in your drawer even now


넌 여전히 그걸 서랍 속에 간직해뒀더라, 지금까지도



Oh, your sweet disposition, 


and my wide eyed gaze


너의 그 다정함에, 내 눈은 동그래졌지


We're singing in the car getting lost upstate


우린 차에서 노래를 부르기도 하고, 


그러다 길을 놓치기도 했지


Autumn leaves falling down like pieces into place


가을의 낙엽이 산산조각으로 떨어지고 있어


And I can picture it after all these days


오래 지난 일이지만, 난 아직도 생생히 기억해


And I know it's long gone and 


that magic's not here no more


이미 오래 전에 끝난 일이고,


그 마법같던 일들도 더는 없단거, 알아


And I might be ok but I'm not fine at all...


괜찮을 수도 있겠지, 그치만 전혀 괜찮지가 않아



'Cause there we are again on that little town street


우린 다시 그 작은 마을의 도로 위에 있어


You almost ran the red


넌 빨간 불을 지나칠 뻔했지


'Cause you were looking over at me


날 쳐다보다가


Wind in my hair, I was there


내 머리카락은 바람에 흩날렸고,


난 그곳에 있었어 


I remember it all too well


너무나도 생생하게 기억나



Photo album on the counter


카운터 위의 사진 앨범,


Your cheeks were turning red


넌 얼굴을 붉히며 수줍어했지


You used to be a little kid 


with glasses in a twin-sized bed


넌 트윈사이즈 침대에, 안경을 쓴 꼬맹이였어


And your mother's telling stories 


'bout you on the tee ball team


너희 어머니는 네가 티볼 팀에 


있었던 시절 얘기를 해주셨고


You taught me 'bout your past


넌 내게 네 과거를 알려주며


Thinkin' your future was me


네 미래는 나일거라 생각하게 했지


And you were tossing me the car keys


넌 나에게 차키를 넘겨줬고


'F.uc.k the patriarchy' keychain on the ground


'가부장제 따윈 ㅈ까'라면서


열쇠고리를 바닥에 떨어트렸지


We were always skipping town


우린 언제나 마을 밖으로 나갔고


And I was thinking on the drive down


난 차를 몰며 생각했어


Any time now, he's gonna say it's love


지금일까, 그는 이게 사랑이라고 말해주겠지


You never called it what it was


넌 단 한번도 그렇게 정의내리지 않았어


Til we were dead and gone and buried


우리가 죽어 없어지고 파묻힐 때까지 말야


Check the pulse and come back


Swearing it's the same, 


after 3 months in the grave


우리의 관계가 묻힌 지 3개월이 지나서도


뛰는 심장을 확인하고는 넌 돌아와서,


우린 여전히 똑같을 거라고 맹세했지


And then you wondered where it went to


그리곤 우리의 사랑이 어디로 사라졌는지 묻더라


As I reached for you but all I felt was shame


내가 널 향해 손을 뻗었을 때, 


내가 느낄 수 있는 감정은 수치심 뿐이었어


And you held my lifeless frame


넌 껍데기만 남은 나를 붙잡았고


And I know it's long gone and


나도 알아, 이미 오래전에 끝난 일이고


There was nothing else I could do


내가 달리 할 수 있는 건 없었다는걸


And I forget about you long enough


그리고 난 널 충분히 잊었어,


To forget why I needed to...


왜 잊어야 하는지 까먹을 정도로



'Cause there we are again 


in the middle of the night


우린 다시 그 한밤중으로 돌아가


We're dancin' 'round the kitchen 


in the refrigerator light


우린 냉장고 불빛을 조명삼아 주방에서 춤을 췄지


Down the stairs, I was there


그 계단 아래, 난 거기 있었어


I remember it all too well...


너무나도 생생하게 기억나


And there we are again


우린 또다시 돌아가


When nobody had to know


아무도 알 필요가 없었을 그때로


You kept me like a secret


넌 날 비밀 정도로 여겼지만


But I kept you like an oath


나에게 넌 맹세와도 같았어


Sacred prayer and we'd swear


신성한 기도와 함께, 우린 맹세했어


To remember it all too well


모든 걸 또렷하게 기억하겠다고



Well, maybe we got lost in translation


어쩌면 우리 사이에 오해가 생겼던 걸지도


Maybe I asked for too much


어쩌면 내가 너무 많은 걸 바랬던 걸지도


But maybe this thing was a masterpiece 


til you tore it all up


그럼에도 우리의 만남은 걸작이었을 지도 몰라, 


네가 전부 찢어버리기 전까지는


Running scared, I was there


겁에 질려서 달리는, 난 거기 있었어


I remember it all too well


모든 게 너무나도 선명하게 기억나


And you call me up again


넌 다시 내게 연락을 해


Just to break me like a promise


그저 약속을 깨듯 나를 산산조각 내려고


So casually cruel in the name of being honest


솔직함이라는 이름 하에 


아무렇지 않게 잔인해, 넌


I'm a crumpled up piece of paper lying here


난 구겨진 종이처럼 여기 놓여있어


'Cause I remember it all, all, all


난 너무나도 선명하게 기억나거든, 그 모든 게


They say all's well that ends well


사람들은 결과가 좋으면 다 괜찮은거라 말해


But I'm in a new hell every time


그치만 난 매번 새로운 지옥이야


You double-cross my mind


넌 내 마음을 배신했어


You said if we had been closer in age


넌 우리의 나이 차이가 덜 했더라면


Maybe it would have been fine


아마 꽤 괜찮았을 거라 핑계댔지


And that made me want to die


그 말은 내가 죽고 싶게 만들었어



The idea you had of me


네 머릿속의 나는,


Who was she?


그녀는 어떤 사람이었어?


A never-needy, ever lovely jewel


Whose shine reflects on you


항상 부족한 것 없고, 너를 빛나게 하는


언제나 사랑스러운 보석 정도이려나


Not weeping in a party bathroom


파티 화장실에서 울지는 않을거야


Some actress asking me what happened


여배우 몇명이 내게 무슨 일이 있냐고 물어


You.



That's what happened: You.


그게 나에게 생긴 일이야, 너


You, who charmed my dad with self-effacing jokes


자기 자신을 웃음거리로 만들며 


우리 아빠의 마음을 사로잡은 너


Sipping coffee like you were on a late night show


심야 TV 쇼에서처럼 커피를 홀짝이던 너


But then he watched me watch the front door


그치만 그 후에 아버지는 하염없이 


현관문만 바라보는 날 지켜보셨지


All night, willing you to come


밤새, 네가 오기만을 바라는 나를


And he said, "it's supposed to be fun...turning 21"


그러다 아버지는 말씀하셨어,


"21살이 되는 날은, 즐거워야 하는데…"



Time won't fly


시간은 그리 빨리 흐르지 않아


It's like I'm paralyzed by it


마비되어버린 것만 같아


I'd like to be my old self again


다시 예전의 내가 되고 싶은데


But I'm still trying to find it


여전히 아직도 그 답을 찾고있어


After plaid shirt days


체크셔츠를 입은 너와 보낸 낮과


And nights when you made me your own


날 온전히 너의 것으로 만들었던 밤들


Now you mail back my things


이제 넌 내 물건들을 소포로 보내고


And I walk home alone


난 혼자 집을 향해 걸어가


But you keep my old scarf


그치만 넌 내 오랜 스카프만은 간직하고 있어


From that very first week


우리가 만났던 첫째 주부터 쭉


'Cause it reminds you of innocence, 


and it smells like me


순수했던 시절의 너를 떠올리게 하고,


내 향기가 배어있으니까


You can't get rid of it


넌 그걸 버릴 수가 없겠지


'Cause you remember it all too well


너도 모든 걸 생생하게 기억하고 있으니까



'Cause there we are again when I loved you so


우린 다시 내가 너를 너무 사랑하던 때로 돌아가


Back before you lost the 


one real thing you've ever known


네가 네 삶에서 가장 진실되었던 것을 잃기 전으로


It was rare, I was there


참 귀중했었지, 난 거기 있었어


I remember it all too well


난 모든 걸 또렷하게 기억해


Wind in my hair, you were there


내 머리카락은 바람에 흩날렸고,


넌 거기 있었어


You remember it all


너도 모든 게 또렷하겠지


Down the stairs, you were there


그 계단 아래, 너도 그곳에 있었어


You remember it all


너도 모든 걸 기억해


It was rare, I was there


진귀한 사랑이었지, 난 그곳에 있었어


I remember it all too well


너무도 선명하게 모든 게 기억나


And I was never good at telling jokes


내가 그렇게 농담을 잘 하는 사람은 아니지만,


But the punchline goes:


펀치라인은 그래도 잘 써


"I'll get older, but your lovers stay my age"


"난 계속 나이를 먹는데, 


네 애인들은 계속 예전의 내 나이대네"


From when your Brooklyn 


broke my skin and bones


너와 함께 했던 브루클린에서,


난 내 살과 뼈가 부러지는 듯한 고통을 느꼈고


I'm a soldier whose returning half her weight


난 몸무게가 반이나 빠진 군인과도 같았어


And did the twin flame bruise paint you blue?


한쌍의 불꽃같은 상처가 널 멍들게 했니?


Just beween us, did the love affair maim you too?


우리끼리만 하는 얘기니까 말해봐,


너도 이 사랑 때문에 불구가 됐어?


'Cause in this city's barren cold


이 도시의 황량한 추위 때문에,


I still remember the first fall of snow


난 여전히 첫눈을 기억하고 있어


And how it glistened as it fell


그 눈이 떨어지면서 얼마나 반짝였는지도


I remember it all too well


너무나도 생생하게 기억해



Just between us did the love affair maim you


우리끼리 하는 말이잖아,


이 사랑이 널 망가뜨렸어?


All too well


너무나도


Just beween us, do you remember it


우리끼리 얘기니까 말해줘, 너도 기억하니


All too well


모든 걸 생생하게


Just between us, I remember it all too well


우리끼리 하는 얘기니까, 말할게


난 모든 걸 생생하게 기억해



Wind in my hair, I was there, I was there


바람에 흩날리는 내 머리카락, 난 그곳에 있었어


Down the stairs, I was there, I was there


그 계단 아래에, 난 거기 있었어


Sacred prayer, I was there, I was there


성스러운 기도, 난 그곳에 있었어


It was rare, you remember it


흔치 않았잖아, 너도 기억하고 있어


All too well


너무나도 생생하게



Wind in my hair, I was there, I was there


바람에 흩날리는 내 머리카락, 난 그곳에 있었어


Down the stairs, I was there, I was there


그 계단 아래에, 난 거기 있었어


Sacred prayer, I was there, I was there


성스러운 기도, 난 그곳에 있었어


It was rare, you remember it


흔치 않았잖아, 너도 기억하고 있어


All too well


너무나도 생생하게



Wind in my hair, I was there, I was there


바람에 흩날리는 내 머리카락, 난 그곳에 있었어


Down the stairs, I was there, I was there


그 계단 아래에, 난 거기 있었어


Sacred prayer, I was there, I was there


성스러운 기도, 난 그곳에 있었어


It was rare, you remember it


흔치 않았잖아, 너도 기억하고 있어



추천 비추천

0

고정닉 0

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 말머리 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
2858 설문 SNS로 싸우면 절대 안 질 것 같은 고집 있는 스타는? 운영자 24/05/06 - -
188112 일상 병원에서 우울증 진단 받은거면 믿어도 되겠지 ? [1] ㅇㅇ(121.152) 02.13 144 0
188110 일상 후회되는일밖에없어 조붕이(39.114) 02.13 52 0
188109 일상 공황장애 증상 궁금한게 있는데 기타히로이갤로그로 이동합니다. 02.13 70 0
188108 일상 세상은 나한테 서두르라고 하는데 [1] 조붕이(125.249) 02.13 72 0
188106 일상 오늘은 잠들면 좋겠다! 개아무갤로그로 이동합니다. 02.13 40 0
188105 일상 조울증같았는데 경계선인격장애? 같은거같기도 안녕하슈크림갤로그로 이동합니다. 02.13 88 0
188104 일상 경조증인지 아닌지 모르겠는게 제일 고민됨 [2] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 02.13 172 0
188103 일상 아 지금 산책이나 할까 [2] 안녕하슈크림갤로그로 이동합니다. 02.13 77 0
188102 감성존 눈물밖에안나 [4] 조붕이(39.114) 02.13 92 0
188101 일상 내일이 오는게 너무 무섭고 버거워서 울고싶음 [6] 조붕이(125.182) 02.13 123 0
188099 일상 님들도 약 빼먹으면 이러나요? ㅇㅇ(223.39) 02.13 88 0
188097 일상 우울해하다가 오늘 기분 좋아보이네? 하는것도 경조증이라 할수있나 [1] ㅇㅇ(121.152) 02.13 121 0
188095 일상 ㅎㅈ ㅅㅈ 얘기 뭐 할 수는 있지 그런데 [2] ragdoll갤로그로 이동합니다. 02.12 225 1
188094 일상 생활패턴 꼬여서 하룻밤 샜는데 [2] 김샛별_갤로그로 이동합니다. 02.12 102 0
188093 일상 나 좀 제발 정신과좀 가게 해주면 좋겠다 [2] 조붕이(106.240) 02.12 149 1
188090 일상 ㅈ살막는게 노예탈출방지때문인것도 아님 ㅇㅇ(1.255) 02.12 109 1
188087 일상 기간 조울증이 계절 조울증으로 바뀌는 경우도 있나? 존레몬갤로그로 이동합니다. 02.12 63 0
188086 지듣노 확실히 뜰 때 됬나봄ㅋ 존레몬갤로그로 이동합니다. 02.12 118 0
188085 일상 남들한테 우울 퍼트리기 싫음 [1] 코코낸내33갤로그로 이동합니다. 02.12 142 4
188083 💊이야 자낙스 [5] 조붕이(1.252) 02.12 167 1
188081 일상 고통 못 느낄 정도로 독한 술 추천 좀 [1] 모두안녕갤로그로 이동합니다. 02.12 113 0
188077 일상 사실 꼭 살아야하는 당연한 이유같은건 없잖아 [4] 조붕이(39.115) 02.12 132 0
188075 일상 이것도 저것도 다 재미없어 [2] 조붕이(39.115) 02.12 58 0
188074 일상 내가지금이렇게사는게다부모탓같음 [3] 조붕이(115.137) 02.12 111 2
188073 일상 내가 멍청해진게 너무 잘 느껴져서 괴로움 조붕이(118.45) 02.12 62 0
188071 일상 다 그만두고 싶어짐 조붕이(118.45) 02.12 57 0
188069 일상 공허해 조붕이(39.114) 02.12 32 0
188068 일상 Tempest 조붕이(210.178) 02.12 52 0
188067 일상 모 겡카이다 ㅇㅇ(106.101) 02.12 37 0
188066 지듣노 조붕이들 사랑해,힘내 저녁코끼리갤로그로 이동합니다. 02.12 43 0
188064 일상 전부터 느낀건데 록 좋아하니 [5] 죽쑤기갤로그로 이동합니다. 02.12 89 0
188063 일상 공부하다가도 우울해지면 그날 공부는 끝이구나 [3] 조붕이(118.45) 02.12 127 4
188062 일상 인생 억까 그만좀 해라 조붕이(115.23) 02.12 74 0
188061 일상 길빵하는 놈들 인중 세게 치고싶다 [3] ㅇㅇ(121.129) 02.12 74 1
188060 일상 죽여버리고싶다 조붕이(115.23) 02.12 90 0
188059 지듣노 go on end step on me... <3갤로그로 이동합니다. 02.12 34 0
188058 일상 지금 연휴 4일째 잠 못 잠 개아무갤로그로 이동합니다. 02.12 60 0
188057 지듣노 모든 것이 그 아이 덕분일 리 없잖아 이건 장난이 아냐 조붕이(211.185) 02.12 90 0
188056 일상 대놓고 기분나쁘라고 하는데 조붕이(115.23) 02.12 80 0
188055 일상 예를 들어 어떤분하고 문제가 생기면 조붕이(115.23) 02.12 80 0
188054 일상 인생 조작된거너무 피곤함 ㅋㅋㅋㅋㅋ 조붕이(115.23) 02.12 141 0
188053 일상 ㅈ살사건 발생 할 때마다 그냥 곱게 죽으란 사람들에게 묻고싶은것 [9] ㅇㅇ(1.255) 02.12 1060 66
188052 일상 하루종일 게임만하는데 좋은데 가슴이 텅빈느낌 [2] 조붕이(221.159) 02.12 116 0
188051 감성존 조울증인데 공무원 합격해서 다닌지 1년 넘었는데.. [6] 독거공무원(110.70) 02.12 253 0
188050 일상 사는거 너무힘듦 ㅇㅇ(1.223) 02.12 51 0
188049 💊이야 오늘 이상한약을 처방받았다 조붕이(118.43) 02.12 148 0
188047 💊이야 조울증약 부작용 [1] 안녕하슈크림갤로그로 이동합니다. 02.12 158 0
188045 일상 자.해 행동이 없으면 자.살 사고가 있어도 심각하진 않은 건가 조붕이(222.237) 02.12 81 0
188044 💊이야 하루에 알프람 총합 1.5 먹는데도 불안감이 쉽게 안가라앉음 [3] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 02.12 85 0
188043 일상 에에에 ㅇㅇ(58.148) 02.12 38 0
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2