I walked through the door with you
너와 함께 문을 지나 들어왔어
The air was cold
공기는 차가웠지만
But somethin' 'bout it felt like home somehow
뭔가, 집처럼 편안한 느낌이었어
And I left my scarf there at your sister's house
너희 누나 집에 두고 온 내 스카프,
And you've still got it in your drawer even now
넌 여전히 그걸 서랍 속에 간직해뒀더라, 지금까지도
Oh, your sweet disposition,
and my wide eyed gaze
너의 그 다정함에, 내 눈은 동그래졌지
We're singing in the car getting lost upstate
우린 차에서 노래를 부르기도 하고,
그러다 길을 놓치기도 했지
Autumn leaves falling down like pieces into place
가을의 낙엽이 산산조각으로 떨어지고 있어
And I can picture it after all these days
오래 지난 일이지만, 난 아직도 생생히 기억해
And I know it's long gone and
that magic's not here no more
이미 오래 전에 끝난 일이고,
그 마법같던 일들도 더는 없단거, 알아
And I might be ok but I'm not fine at all...
괜찮을 수도 있겠지, 그치만 전혀 괜찮지가 않아
'Cause there we are again on that little town street
우린 다시 그 작은 마을의 도로 위에 있어
You almost ran the red
넌 빨간 불을 지나칠 뻔했지
'Cause you were looking over at me
날 쳐다보다가
Wind in my hair, I was there
내 머리카락은 바람에 흩날렸고,
난 그곳에 있었어
I remember it all too well
너무나도 생생하게 기억나
Photo album on the counter
카운터 위의 사진 앨범,
Your cheeks were turning red
넌 얼굴을 붉히며 수줍어했지
You used to be a little kid
with glasses in a twin-sized bed
넌 트윈사이즈 침대에, 안경을 쓴 꼬맹이였어
And your mother's telling stories
'bout you on the tee ball team
너희 어머니는 네가 티볼 팀에
있었던 시절 얘기를 해주셨고
You taught me 'bout your past
넌 내게 네 과거를 알려주며
Thinkin' your future was me
네 미래는 나일거라 생각하게 했지
And you were tossing me the car keys
넌 나에게 차키를 넘겨줬고
'F.uc.k the patriarchy' keychain on the ground
'가부장제 따윈 ㅈ까'라면서
열쇠고리를 바닥에 떨어트렸지
We were always skipping town
우린 언제나 마을 밖으로 나갔고
And I was thinking on the drive down
난 차를 몰며 생각했어
Any time now, he's gonna say it's love
지금일까, 그는 이게 사랑이라고 말해주겠지
You never called it what it was
넌 단 한번도 그렇게 정의내리지 않았어
Til we were dead and gone and buried
우리가 죽어 없어지고 파묻힐 때까지 말야
Check the pulse and come back
Swearing it's the same,
after 3 months in the grave
우리의 관계가 묻힌 지 3개월이 지나서도
뛰는 심장을 확인하고는 넌 돌아와서,
우린 여전히 똑같을 거라고 맹세했지
And then you wondered where it went to
그리곤 우리의 사랑이 어디로 사라졌는지 묻더라
As I reached for you but all I felt was shame
내가 널 향해 손을 뻗었을 때,
내가 느낄 수 있는 감정은 수치심 뿐이었어
And you held my lifeless frame
넌 껍데기만 남은 나를 붙잡았고
And I know it's long gone and
나도 알아, 이미 오래전에 끝난 일이고
There was nothing else I could do
내가 달리 할 수 있는 건 없었다는걸
And I forget about you long enough
그리고 난 널 충분히 잊었어,
To forget why I needed to...
왜 잊어야 하는지 까먹을 정도로
'Cause there we are again
in the middle of the night
우린 다시 그 한밤중으로 돌아가
We're dancin' 'round the kitchen
in the refrigerator light
우린 냉장고 불빛을 조명삼아 주방에서 춤을 췄지
Down the stairs, I was there
그 계단 아래, 난 거기 있었어
I remember it all too well...
너무나도 생생하게 기억나
And there we are again
우린 또다시 돌아가
When nobody had to know
아무도 알 필요가 없었을 그때로
You kept me like a secret
넌 날 비밀 정도로 여겼지만
But I kept you like an oath
나에게 넌 맹세와도 같았어
Sacred prayer and we'd swear
신성한 기도와 함께, 우린 맹세했어
To remember it all too well
모든 걸 또렷하게 기억하겠다고
Well, maybe we got lost in translation
어쩌면 우리 사이에 오해가 생겼던 걸지도
Maybe I asked for too much
어쩌면 내가 너무 많은 걸 바랬던 걸지도
But maybe this thing was a masterpiece
til you tore it all up
그럼에도 우리의 만남은 걸작이었을 지도 몰라,
네가 전부 찢어버리기 전까지는
Running scared, I was there
겁에 질려서 달리는, 난 거기 있었어
I remember it all too well
모든 게 너무나도 선명하게 기억나
And you call me up again
넌 다시 내게 연락을 해
Just to break me like a promise
그저 약속을 깨듯 나를 산산조각 내려고
So casually cruel in the name of being honest
솔직함이라는 이름 하에
아무렇지 않게 잔인해, 넌
I'm a crumpled up piece of paper lying here
난 구겨진 종이처럼 여기 놓여있어
'Cause I remember it all, all, all
난 너무나도 선명하게 기억나거든, 그 모든 게
They say all's well that ends well
사람들은 결과가 좋으면 다 괜찮은거라 말해
But I'm in a new hell every time
그치만 난 매번 새로운 지옥이야
You double-cross my mind
넌 내 마음을 배신했어
You said if we had been closer in age
넌 우리의 나이 차이가 덜 했더라면
Maybe it would have been fine
아마 꽤 괜찮았을 거라 핑계댔지
And that made me want to die
그 말은 내가 죽고 싶게 만들었어
The idea you had of me
네 머릿속의 나는,
Who was she?
그녀는 어떤 사람이었어?
A never-needy, ever lovely jewel
Whose shine reflects on you
항상 부족한 것 없고, 너를 빛나게 하는
언제나 사랑스러운 보석 정도이려나
Not weeping in a party bathroom
파티 화장실에서 울지는 않을거야
Some actress asking me what happened
여배우 몇명이 내게 무슨 일이 있냐고 물어
You.
너
That's what happened: You.
그게 나에게 생긴 일이야, 너
You, who charmed my dad with self-effacing jokes
자기 자신을 웃음거리로 만들며
우리 아빠의 마음을 사로잡은 너
Sipping coffee like you were on a late night show
심야 TV 쇼에서처럼 커피를 홀짝이던 너
But then he watched me watch the front door
그치만 그 후에 아버지는 하염없이
현관문만 바라보는 날 지켜보셨지
All night, willing you to come
밤새, 네가 오기만을 바라는 나를
And he said, "it's supposed to be fun...turning 21"
그러다 아버지는 말씀하셨어,
"21살이 되는 날은, 즐거워야 하는데…"
Time won't fly
시간은 그리 빨리 흐르지 않아
It's like I'm paralyzed by it
마비되어버린 것만 같아
I'd like to be my old self again
다시 예전의 내가 되고 싶은데
But I'm still trying to find it
여전히 아직도 그 답을 찾고있어
After plaid shirt days
체크셔츠를 입은 너와 보낸 낮과
And nights when you made me your own
날 온전히 너의 것으로 만들었던 밤들
Now you mail back my things
이제 넌 내 물건들을 소포로 보내고
And I walk home alone
난 혼자 집을 향해 걸어가
But you keep my old scarf
그치만 넌 내 오랜 스카프만은 간직하고 있어
From that very first week
우리가 만났던 첫째 주부터 쭉
'Cause it reminds you of innocence,
and it smells like me
순수했던 시절의 너를 떠올리게 하고,
내 향기가 배어있으니까
You can't get rid of it
넌 그걸 버릴 수가 없겠지
'Cause you remember it all too well
너도 모든 걸 생생하게 기억하고 있으니까
'Cause there we are again when I loved you so
우린 다시 내가 너를 너무 사랑하던 때로 돌아가
Back before you lost the
one real thing you've ever known
네가 네 삶에서 가장 진실되었던 것을 잃기 전으로
It was rare, I was there
참 귀중했었지, 난 거기 있었어
I remember it all too well
난 모든 걸 또렷하게 기억해
Wind in my hair, you were there
내 머리카락은 바람에 흩날렸고,
넌 거기 있었어
You remember it all
너도 모든 게 또렷하겠지
Down the stairs, you were there
그 계단 아래, 너도 그곳에 있었어
You remember it all
너도 모든 걸 기억해
It was rare, I was there
진귀한 사랑이었지, 난 그곳에 있었어
I remember it all too well
너무도 선명하게 모든 게 기억나
And I was never good at telling jokes
내가 그렇게 농담을 잘 하는 사람은 아니지만,
But the punchline goes:
펀치라인은 그래도 잘 써
"I'll get older, but your lovers stay my age"
"난 계속 나이를 먹는데,
네 애인들은 계속 예전의 내 나이대네"
From when your Brooklyn
broke my skin and bones
너와 함께 했던 브루클린에서,
난 내 살과 뼈가 부러지는 듯한 고통을 느꼈고
I'm a soldier whose returning half her weight
난 몸무게가 반이나 빠진 군인과도 같았어
And did the twin flame bruise paint you blue?
한쌍의 불꽃같은 상처가 널 멍들게 했니?
Just beween us, did the love affair maim you too?
우리끼리만 하는 얘기니까 말해봐,
너도 이 사랑 때문에 불구가 됐어?
'Cause in this city's barren cold
이 도시의 황량한 추위 때문에,
I still remember the first fall of snow
난 여전히 첫눈을 기억하고 있어
And how it glistened as it fell
그 눈이 떨어지면서 얼마나 반짝였는지도
I remember it all too well
너무나도 생생하게 기억해
Just between us did the love affair maim you
우리끼리 하는 말이잖아,
이 사랑이 널 망가뜨렸어?
All too well
너무나도
Just beween us, do you remember it
우리끼리 얘기니까 말해줘, 너도 기억하니
All too well
모든 걸 생생하게
Just between us, I remember it all too well
우리끼리 하는 얘기니까, 말할게
난 모든 걸 생생하게 기억해
Wind in my hair, I was there, I was there
바람에 흩날리는 내 머리카락, 난 그곳에 있었어
Down the stairs, I was there, I was there
그 계단 아래에, 난 거기 있었어
Sacred prayer, I was there, I was there
성스러운 기도, 난 그곳에 있었어
It was rare, you remember it
흔치 않았잖아, 너도 기억하고 있어
All too well
너무나도 생생하게
Wind in my hair, I was there, I was there
바람에 흩날리는 내 머리카락, 난 그곳에 있었어
Down the stairs, I was there, I was there
그 계단 아래에, 난 거기 있었어
Sacred prayer, I was there, I was there
성스러운 기도, 난 그곳에 있었어
It was rare, you remember it
흔치 않았잖아, 너도 기억하고 있어
All too well
너무나도 생생하게
Wind in my hair, I was there, I was there
바람에 흩날리는 내 머리카락, 난 그곳에 있었어
Down the stairs, I was there, I was there
그 계단 아래에, 난 거기 있었어
Sacred prayer, I was there, I was there
성스러운 기도, 난 그곳에 있었어
It was rare, you remember it
흔치 않았잖아, 너도 기억하고 있어
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.