디시인사이드 갤러리

마이너 갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

[일반] 확장 한글 - 베트남어 이용자를 중심으로

fbwer갤로그로 이동합니다. 2024.05.11 01:29:14
조회 62 추천 0 댓글 2
														

본 글은 베트남어를 통해, 모아쓰기 음소문자(알파벳) 한글이 동아시아 한자 문화권에서 가지는 가능성을 파헤칩니다.

동아시아 잠재적 이용자를 위해 확장 한글 체계의 기반을 마련해야 함을 주장합니다.



viewimage.php?id=39b4d528e2c431a37a&no=24b0d769e1d32ca73de983fa11d02831c6c0b61130e4349ff064c41af1dacfaebc19591c4fb0ee19eebca3c52c662b265e26dd354ac122c6e0406f7a0b133baf05c3100f

1개의 언어. 2개의 문자.


베트남은 한자 문화권에 속해있었으며 오랜 시간 문자로 한자를 사용했습니다.

하지만 언어 순베트남어와 문자 한자가 대응하지 않는 문제점이 있었습니다.

베트남인들은 자국 한자를 만들어 추가한 쯔놈으로 이를 해결하였습니다.


그러나 한자 자체가 문제였습니다.


표의문자인 탓에 발음과 문자가 연관성이 없으며, 의미별로 무한 증식해서 높은 문맹률을 해결하지 못했습니다.


역사는 흘러 청프전쟁에서 승리한 프랑스는 베트남을 식민지로 삼았습니다.

프랑스는 고유 문자인 쯔놈을 탄압하고 베트남어에 로마자를 적용하여 만든 쯔꾸옥응으를 보급합니다.

로마자는 음소문자(알파벳)였기 때문에 베트남은 높은 문맹률을 해결합니다.


그러나 베트남어는 여전히 문제점을 가지고 있었습니다.

로마자는 지구 반대편에 있는 로마 문명의 문자이지, 베트남어를 위한 문자가 아니었기 때문입니다.


1. 로마자는 단어의 음절을 구별하지 못합니다.


로마자와 역사를 함께한 언어들은 자체적으로 음절 구별이 가능하도록 발전하였습니다.

예를들어 영어 restatement의 경우 언어 차원에서 re, ment와 같은 접두사와 접미사를 구별 가능하도록 변화하여

res-tatem-ent가 아닌 re-state-ment 형태로 음절이 구별되도록 언어가 형성되었습니다.


반면 베트남어는 로마자와 함께 성장하지 않았습니다.

1문자 1음절로 음절 구별이 명확했던 한자를 사용한 베트남어는

음절 간 두음과 말음 구별이 필요하지 않았으며 이는 로마자와 충돌을 일으킵니다.


예컨대 '쯔놈'의 쯔꾸옥응으인 chữnôm의 경우 chữ nôm이 아닌 chữn ôm으로 표현할 경우 의미가 달라집니다.

따라서 쯔꾸옥응으는 음절별로 띄어쓰기가 강제됩니다.


Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau 처럼요. 주어 동사 목적어 문법적 띄어쓰기는 더 길어집니다.


2. 로마자는 문장이 길어지는 현상을 유발합니다.


한자를 사용했던 쯔놈과 비교하면 드러나는 단점으로

로마자는 나열문자이기 때문에, 음절대비 단어가 길어지는 현상이 발생합니다. 단어가 길어지면 문장도 길어집니다


베트남 최고의 서사시인 Truyện Kiều의 첫 열 소절을 예시로 설명하겠습니다.

한자 쯔놈으로 표현하면 다음과 같습니다.


???揆?些 ?才?命窖?恄饒?戈没局?橷 仍調??㐌?疸?

?之彼嗇斯豊 ?撑涓貝?紅打㭴 稿?吝??畑 風情固錄群傳史撑

浪??靖朝明 ?方???京凭鐄


로마자 쯔꾸옥응으를 사용하면 다음과 같습니다.


Trăm năm trong cõi người ta. Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau. Trải qua một cuộc bể dâu, Những điều trông thấy đã đau đớn lòng.

Lạ gì bỉ sắc tư phong, Trời xanh quen với má hồng đánh ghen. Cảo thơm lần giở trước đèn, Phong tình có lục còn truyền sử xanh.

Rằng: Năm Gia Tĩnh triều Minh, Bốn phương phẳng lặng, hai kinh vững vàng.


하나의 음절만 비교한다면 다음과 같습니다.


? phương


문장이 길어지면, 문단이 길어지고 문단이 길어지면 책이 두꺼워집니다.


2. 로마자는 모음이 다섯개 밖에 없습니다.


로마자는 로마 문명을 위해 만들어졌기 때문에 그들이 사용했던 a,e,i,o,u 다섯 모음 밖에 없습니다.


반면 베트남어는 무수히 많은 모음이 존재합니다. 단모음부터 12개 a ă â e ê i o ô ơ u ư y 이며


이중모음과 삼중모음까지 감안한다면 총 56개의 모음이 존재합니다.


베트남어의 수많은 복합 모음은 단모음을 나열해서 작성해야 하며 이는 또 다시 단어가 길어지는 현상을 유발합니다.



나라 말이 중국과 달라


베트남어는 이처럼 표기에 문제를 겪고 있습니다.

로마자가 베트남을 침략한 프랑스를 위한 문자였지, 베트남을 위한 문자가 아니기 때문입니다.

한자 또한 중국어를 위한 문자였지 베트남을 위한 문자가 아니었습니다.


나라와 민족의 말이 중국과 프랑스의 문자와 서로 통하지 않습니다.


이거 어느 나라랑 비슷한 상황 아닌가요?

동일한 한자문화권에 있으며, 오랜시간 한자를 문자로 사용하였고, 자국어가 한자와 함께 발전했습니다.

하지만 자국 언어와 한자가 통하지 않아 오랜 시간 고통받았고, 표음문자를 절실히 필요했으며, 국자와 쯔놈이라는 민족한자를 개발한 역사도 같습니다.

지역적으로도 그리 멀지 않습니다. 언어와 무관하지만 타 민족 지배의 아픔도 비슷하게 겪었습니다.


언어적인 관점에서 볼 때, 한글은 베트남어가 필요로 하는 요소를 모두 가지고 있습니다. 그렇기에 베트남에게 한글을 제안하는 것이 저의 생각입니다.


물론 언어는 민족의 것이고, 문자 또한 민족이 선택해야 합니다. 그러니 이 자리에서 왜 한글이 써봄직 한지 베트남에게 이야기하고자 합니다.



1. 한글은 유일무이한 모아쓰기 글자입니다. 1음절 1글자가 될 때까지 모아 쓴 한글은 1문자 1음절의 쯔놈 역사를 가졌던 베트남어에 매우 알맞습니다.


똑같이 음절 구별이 확실한 한자를 사용했기 때문에 한국어 또한 베트남처럼 음절을 구별할 필요 없이 발전했습니다.

한국어도 음절의 두음과 말음 로마자 표기에 어려움을 겪습니다.

이러한 언어적 성격을 감안하여 한글이 창안되었기에 음절 구별이 명확합니다.


앞서 언급했던 베트남의 전설적인 서사시 Truyện Kiều의 첫 열구절을 확장 한글 초안으로 표기하면 음절별 띄어쓰기가 필요없어짐을 확인할 수 있습니다.

(확장 한글은 뒤에서 이야기하겠습니다.)


정확히 쯔놈이 요구했던 칸만큼 한글이 요구합니다. 한글은 쯔꾸옥응으보다 쯔놈과 가깝습니다.



2. 한글은 모음이 가장 많은 문자중에 하나로, 복합모음을 삼중모음까지 지원하는 강력한 문자입니다.


동아시아 한자문화권의 한자 음독은 S(w)VnS구조를 가집니다. 일본, 한국, 중국, 베트남, 몽골 모두 이러합니다.


한국어 또한 베트남어와 같이 Vn 형태의 복합모음을 가지고 있습니다. 따라서 ㅙ,ㅞ와 같이 삼중 복합모음을 위한 템플릿을 마련하고 있습니다.


한글에 단모음을 4개만 추가하여도 베트남어의 56개 모음 모두를 표현할 수 있습니다.



3. 심지어 한글은 (음소문자)알파벳입니다. 로마자가 지원해주는 모든 기능을 한글이 지원할 수 있습니다.


쯔꾸옥응으와 완전히 1대1 대응하는 확장 한글도 제공할 수 있습니다. 이 모든 기능을 합쳤음에도, 하나의 음절이 단 하나의 글자 크기에 들어갑니다.



한글은 모아쓰며 복합모음을 제공하기 때문에 쯔꾸옥응으보다 베트남어에 적합합니다.

한글은 알파벳이기 때문에 쯔놈보다 베트남어에 더 적합합니다.


다만 이는 확장 한글 이야기입니다. 기존 한글은 한국어의 발음 구조에 맞춘 철자만 있습니다.

따라서 로마자가 확장 로마자를 만들었듯이, 베트남어를 위해 한글을 확장하고자 합니다.



확장 한글 for 베트남 1.0


한글을 확장하기에 앞서, 발음불일치 현상을 이야기하고자 합니다.


동일문자임에도 불구하고 언어마다 발음이 다를 수 있는 현상입니다.


예컨데 의 발음은 원, 루안, 겐 그리고 응우옌입니다.

silence의 프랑스식 발음은 시런스에 가깝고, 영국식 발음은 사일런스입니다.


이 현상은 한글 확장에 너무 많은 새 기호를 추가하지 않는 근거가 됩니다.

최대한 한국어 한글과 발음이 유사해야 하지만, 형태의 한계와 같은 이유로 한국어와 불일치를 감수했습니다.




06bcdb27eae639aa658084e544857468171db25aa12874222a9b13d56e6a71d032caf76c311dd4564f566a17

(쯔꾸옥응으 - 확장 한글 대응테이블) - 응우옌을 확장 한글로 표기하면 왼이랑 비슷해집니다.


자음의 경우 한글과 굉장히 유사합니다. 로마자 알파벳과 대응하는 한글을 주로 대응시켰습니다.

t의 경우 tr, th와 같은 복합어의 이유로 ㅌ가 아닌 ㅈ를 대응했습니다. 대응하는 한글이 없는 로마자는 형태와 유사한 한글느낌의 기호를 대응시켰습니다.


복합자음의 경우 h가 굉장히 많이 보이는 것을 확인할 수 있습니다. 기존자음에 중앙선 하나 긋는 것으로 h 복합자음의 공통점을 부여하였습니다.


ㅊ와 ㅎ의 경우 성조의 이유로 자음 위가 아닌 자음 안으로 선을 이었습니다.


모음의 경우 굉장히 복잡합니다. 우선 모음 합성 규칙을 이야기하고자 합니다.


베트남어는 27개의 이중모음, 17개의 삼중모음을 가지고 있습니다. 너무 복잡한 조합 표기는 글자의 식별성과 간결성을 망쳐 소통불가능한 글자로 만듭니다.


최우선 목표는 간결성으로 두었습니다. 한글 발음의 유사성을 생각하기에는 베트남의 모음은 너무나 복잡합니다.


모음 합성의 기준은 다음과 같습니다.


1. 단모음은 로마자 모음 하나에 대응하는 한글 모음입니다. 그 형태는 합성할 수 있도록 매우 간결해야 합니다. 따라서 ㅐ는 확장 한글에선 단모음이 아닙니다.


2. 단모음은 좌모음과 우모음으로 구분합니다.

좌모음은 삼중모음에서 첫번째로 표기될 수 있는 모음을 뜻합니다. 좌모음은 좌측 중앙과 우측 모두에 배치될 수 있습니다.

우모음은 좌모음이 아닌 모음입니다. 우모음은 우측에만 배치될 수 있습니다.


3. 좌모음은 ㅏ,ㅗ,ㅜ,십자가,ㅡ 입니다. 단, ㅡ는 좌측에만 배치할 수 있는 특좌모음입니다.


4. 좌모음이 복합모음의 첫모음일 경우 좌측 중앙에 표기합니다. 나머지는 우측에 표기합니다.


5. 우측 장소에는 상단부터 하단 순서로, 다시 좌에서 우 순서로 표기합니다.

첫모음은 그냥 적습니다. 다음 모음은 하단에 연결 가능할 경우 하단에 연결합니다.

연결 시 다른 모음과 헷갈릴 경우 연결 불가능입니다. 연결 불가능하다면 우측에 새로 표기합니다. 이를 반복합니다.


6. ㅗ 다음 모음은 반드시 연결불가 입니다. 십자가 계열, ㅏ계열, ㅓ계열 모음은 ㅗ를 제외하고 연결가능합니다. ㅜ와 ㅣ는 항상 연결불가입니다.


다음은 베트남어의 모든 복합모음 표입니다.



06bcdb27eae639aa658084e544857468171db25aa12874222a9b13d51f303099105b867aefd1f3fd96666d09c4b223


(복합모음 표)


ㅣ는 좌모음도 아니고 연결불가모음입니다. 따라서 합성모음이 없는 ă 에게 ㅣ를 부여하였습니다.


복합모음의 첫모음인 경우만 있는 ư 에게 극좌모음 ㅡ를 부여합니다.


3중모음의 첫모음인 i,o,u,y에게 ㅏ,ㅗ,ㅜ,십자가를 부여합니다. 단, au, âu, iu가 혼동을 일으키기 때문에 o와 u를 바꿔서 부여합니다.


나머지는 한글과 형태에 맞추어 부여하였으나,


e와 ê, ô와 ơ 또한 합성조합의 수를 감안하여 서로 바꾸어 부여했습니다.



이로서 베트남어를 위한 확장 한글의 초안을 얼추 완성했습니다.


이제 베트남의 전설적인 서사시 Truyện Kiều의 첫 세 구절을 확장 한글로 표현해볼까 합니다. 열구절을 하기엔 제 손가락이 박살나버렸네요.


06bcdb27eae639aa658084e544857468171db25aa12874222a9b13d51f303399a5c5ee778ff9d41baf68019150676b

목표는 완수했습니다. 띄어쓰기는 굉장히 많이 줄었습니다. 음소문자이기에 쯔꾸옥응으와 완전히 1대1 대응합니다.


미적인 느낌이 많이 적지만 확장 한글 초안이고, 사람들이 익숙해지지 않았고, 확장한글이 손에 익지 않아 못쓰고, 그리고 글씨체가 나쁜 걸 감안해야 할 듯 합니다.


단 성조가 가로 나열 문자인 로마자에 맞춰진 탓에, 성조를 합치니 위아래로 길쭉해진 느낌입니다. 확장한글 1.1을 만든다면 성조를 건들 것 같습니다.


생각해볼 것


모아쓰기 음소문자(알파벳)인 한글은 유일무이한 언어로, 1음절 1단어가 익숙했던 한자문화권에서 잠재력이 높은 음소문자입니다.


베트남을 넘어 중국이나 몽골, 일본을 잠재적 이용자로 고려할 수도 있습니다.


물론 역시 문자는 오롯이 민족 당사자만이 선택하는 것으로


심지어 일본은 가나라는 100개의 표음문자가 있고, 몽골도 몽골문자를 부활시키고 있기에 그들을 존중하고 이를 감안해야 하지만요.


만약 중국이나 몽골, 일본 확장 한글을 만든다면 어떠한 형태를 갖추어야 할까요?


또한 확장 한글의 유니코드는 어떻게 해야 할까요? 확장 한글의 스마트폰과 데스크탑 키보드 배열은 어떻게 만들어야 할까요?

추천 비추천

0

고정닉 0

0

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 말머리 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
2868 설문 힘들게 성공한 만큼 절대 논란 안 만들 것 같은 스타는? 운영자 24/06/10 - -
2870 이슈 [디시人터뷰] 웃는 모습이 예쁜 누나, 아나운서 김나정 운영자 24/06/11 - -
1 공지 안녕하세요. 베트남어 갤러리입니다. [2] 가라후토갤로그로 이동합니다. 20.09.21 219 10
9 공지 베트남어 화자 수 [1] 가라후토갤로그로 이동합니다. 20.09.23 313 5
210 일반 찐 동남아여행 갤러리가 오픈했습니다! 배갤러(117.111) 06.07 10 0
209 일반 전봇대에 뭐 붙어 있던데 번역좀 [1] 베갤러(211.234) 06.06 19 0
207 일반 베트남언어 관련 궁금한건 베트남 갤러리러 오세요! [3] 찌붐갤로그로 이동합니다. 05.26 45 0
206 일반 안녕하세요 베갤에 놀러온 스갤 주딱 입니다. [1] 세리에A갤로그로 이동합니다. 05.25 19 0
205 일반 모르는번호로 이렇게 왔는데 사기인가요?? [3] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.21 27 0
204 일반 2인칭 Em [1] 梅子糖葫蘆(58.156) 05.18 23 0
일반 확장 한글 - 베트남어 이용자를 중심으로 [2] fbwer갤로그로 이동합니다. 05.11 62 0
199 일반 언어갤러리 톡방 놀러오세요 베갤러(218.38) 05.09 25 0
198 일반 이게 무슨 쪽지야? 해석좀... [1] 베갤러(118.45) 05.08 64 0
197 일반 말할 때 중간중간 네~(네이~) 이러는데 이게 뭔 말임? [3] 베갤러(111.237) 05.08 38 0
196 일반 동남아연애 갤러리 놀러오세요! ~ 동남아1위갤 만들어볼게요 ~ 빠오마오갤로그로 이동합니다. 05.07 17 0
195 일반 처음가본 벳남 여행후기 [1] 벳男(223.62) 04.26 60 0
194 일반 베트남 여행회화좀 알려줘 [5] ㅇㅇ(175.125) 04.13 83 0
193 일반 베트남어 현지인급으로 공부했다 질문 받는다 [6] traders갤로그로 이동합니다. 04.10 108 0
191 일반 베트남어가 너무 재밌는데 어쩌지 [1] 루이갤로그로 이동합니다. 04.08 96 0
190 일반 혹시 이거 전문 해석 가능한사람 [1] 베갤러(118.235) 04.02 55 0
189 일반 쌀국수집 이름인데 무슨 뜻인지 알려줄 사람? [2] 1인기관갤로그로 이동합니다. 03.19 77 0
188 일반 베트남 성조 질문 [3] 베갤러(116.125) 03.03 86 0
184 일반 ❌+월남전 당시 한국군 만행❌+ [1] 산고(118.219) 23.10.29 117 1
183 일반 Ny c tệ thế. 뜻 알 수 있을까요?? 번역기가 이상해서 [2] 베갤러(106.101) 23.10.27 114 0
182 일반 베트남 8년살다 귀국했다.질문 받음 [2] ㅇㅇ(1.236) 23.10.11 270 0
181 일반 베트남어는 입으로 똥싸는 소리같음 [2] ㅇㅇ(121.172) 23.10.09 246 1
180 일반 베트남 노래인데 람보 아 시다몽이 뭔뜻임? [1] ㅇㅇ(59.28) 23.10.08 48 0
179 일반 번역좀 부탁 리스터(61.105) 23.09.23 87 0
178 일반 이 베트남어 무슨 뜻인가요? [2] ㅇㅇ(118.235) 23.09.08 282 3
176 일반 옆집 사는 아줌마랑 3달동안 만난 썰.ssul 베갤러(210.220) 23.08.23 180 0
175 일반 너네 20대 못먹먹을거같으면 30대를 공략해라.. [1] 베갤러(211.63) 23.08.23 200 0
174 정보 너네 20대 못먹먹을거같으면 30대를 공략해라.. 베갤러(125.141) 23.08.22 35 0
172 일반 심심해서 푸는 지금까지 어플로 만난 여자들.ssul 베갤러(218.146) 23.08.19 87 0
169 일반 [시원스쿨 제2외국어] 2023 썸머 페스티벌│1천원 럭키 드로우 도전! [1] ㅇㅇ(106.254) 23.07.13 90 0
168 일반 이거 통역좀 해줄분,,,, ㅇㅇ(223.62) 23.07.11 124 0
167 일반 베트남어 진짜 모르는데 ạ를 문장 중간에 넣을수는 없음?? [1] ㅇㅇ(121.136) 23.06.09 123 0
163 일반 새벽에 누가 울면서 전화왔는데 뭔뜻임? 베트남어 같음 [1] ㅇㅇ(120.142) 23.04.09 158 0
161 일반 제니팬들아 카리나 장원영 좀 그만 괴롭혀 제니가 인기없는게 ㅇㅇ(223.62) 23.03.14 98 1
159 일반 제2의 비트코인 Pi Network 코인 선점 채굴하세요 ㅇㅇ(37.19) 23.03.04 23 0
158 일반 제2의 비트코인 Pi Network 코인 선점 채굴하세요 ㅇㅇ(212.8) 23.03.02 24 0
157 일반 슨생님들 베트남어 질문좀요 [1] ㅇㅇ(58.127) 23.02.18 108 0
156 일반 베트남어 어감이 지렁이 2천마리를 대야에다가 전부 우겨넣고 [3] ㅇㅇ(221.167) 23.01.22 269 2
155 일반 물류센터 벳녀가 벳어로 친 드립 알려쥬세요 [1] ㅇㅇ(223.38) 23.01.19 265 0
154 일반 dd ㅇㅇ(125.129) 23.01.18 67 0
153 일반 아니 베트남어 회화 위주 책 추천 해달라고 [1] ㅇㅇ(14.6) 22.12.25 239 0
152 일반 베트남어 회화 위주 책 추천좀 ㅇㅇ(14.6) 22.12.25 62 0
151 일반 베트남 껀터갔을때 호텔이모가 엄청잘해줬는데 [1] 응우옌뜨럭꾸엉(175.195) 22.11.09 284 1
149 일반 베트남어 발음 규칙이 따로 있나요? [3] 1(218.148) 22.11.06 231 0
147 일반 제니는 공주라서 무대중에 잠 좀 잘수도있어♡ ㅇㅇ(223.38) 22.10.02 183 0
146 일반 구수하고 정겨운 매력 ㅇㅇ(223.38) 22.09.29 124 0
144 일반 블랙핑크 1위 좀 시켜주세요 제발 ㅇㅇ(223.62) 22.09.23 414 0
142 일반 제니네 나라에 가고싶다 ㅇㅇ(223.62) 22.09.19 121 0
141 일반 응우옌 어케 발음하누... [3] jayed308갤로그로 이동합니다. 22.09.18 285 2
140 일반 귀여운 제니 베트남어 유창하게 생김 ㅇㅇ(223.62) 22.09.12 176 0
1234
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2