혹시 9편 자막이 아닐까 한 횽들 미안....지금 보니 눈이 뻘겋게 기다리는 것 같은데
다시 말하지만 이건 그냥 피드백 쪼가리야
너무 늦게 올렸나. 어쩔수 없다 나도 지금에야 8편을 봤으니
해석은 자막제작한 횽해석을 즉석에서 비슷하게
비교하기 쉽게 바꾼 경우가 많으니 참고하고
잘못된 것 있음 리플달아
역시나 도움이 되길 바래
미드이야기 : 크리스티나는 심각하지 말고 웃겨야 한다
00:03:00,670 --> 00:03:02,420
Yeah,complaining of severe abdominal pain
어, 계속 복부 통증을 호소하고 계셔
---severe abdominal pain : 심한 복통
00:03:02,430 --> 00:03:04,680
He doesn't have peritoneal signs
복막염 증상은 없으신데
----peritoneal signs : 복막징후
00:03:27,470 --> 00:03:31,370
Karev,sloan.
Grey,pit.Stevens,shadow karev
카레브는 슬로안 그레이는 하던 거 하고
스티븐스는 카레브 따라다녀
---pit : 응급실
Overwhelmed by the tense, frenetic atmosphere
and enormous work load in the hospital
emergency room, many doctors view duty
in what they call the "pit" as a form of cruel
and unusual punishment; others regard it
as a purgatory through which they must pass
on the way to a more relaxed form of practice.
그레이는 응급실
00:03:37,160 --> 00:03:43,820
No touching patients,no talking to patients,
no rolling your eyes at the patients or your
superiors
환자한테나 상사한테 손 하나 까딱 해서도 안 되고,
말도 걸지 말고, 눈길도 주지 말고
--roll : (여자가 남자에게) 추파를 던지다
환자들한테 손하나 까딱하거나 말도 하지말고,
환자들이나 윗사람들한테 추파던지는 것도 안돼
00:04:01,180 --> 00:04:02,830
I understand why you wouldn't recognize it
뭐 당신은 못 알아챌 수도 있겠지만
---당신이 그것(내가 행복하다는 사실)을
왜 인정하지 않으려는지에 대해서 이해하기는
하지만
00:04:17,230 --> 00:04:19,960
We're adults.We're educated.
I think we're capable of many,many things
우리는 성인이고, 배울 만큼 배운 사람들이야
정말 여러 가지 많은 일을 같이 할 수 있지
---많은 일을 같이 한다는 의미라기보다는, 우리는
교육받은 성인들이니, 성숙하게 이런 껄끄러운
많은 일들을 처리할 수 있다는 의미
00:04:51,780 --> 00:04:54,280
She's in D.C.,Uh, chaperoning a field trip
콜롬비아 주에 있다오, 수학여행 가는데 따라갔지
---워싱턴 d.c로 수학여행 가는데 보호자로 따라
갔지(워싱턴 d.c는 연방직할이라서 어떤 주에도
속하지 않고 콜럼비아 주는 존재하지 않으며,
워싱턴dc를 콜럼비아 특별구라고도 하지만
보통 워싱턴시나 워싱텅d,c로 옮김)
00:05:33,680 --> 00:05:36,430
Is it "bring a hot blonde to work" day?
No one told me
오늘은 섹시한 금발 씨가 일하는 날이야?
아무도 말 안 해 줬는데
---오늘이 "섹시한 금발을 직장에 데려오는"
날이야?
아무도 말 안해줬는데
(미국에는 직장에 자녀를 데려오는 날이
있는 경우가 있는데 그것에 빗대어서)
00:05:45,780 --> 00:05:50,750
I found out just this morning that I have
over two weeks worth of dry cleaning
that needs to be picked up...
오늘 아침에 알았는데, 내가 그만
2 주 동안 드라이클리닝 맡긴 옷을
안 찾아왔더라고
---over two weeks worth of : 2주일치가
넘는 분량의,
오늘 아침에 알았는데, 찾아와야하는
2주일치가 넘는 분량의 드라이클리닝한
옷들이 있거든....
00:05:56,930 --> 00:06:00,490
I also need you two to get me a sandwich
from that pathetic excuse for a deli
그리고 자네 둘이서 또 샌드위치 가게에 가서
정말 감동적인 맛의 샌드위치 좀 사다 주면
좋겠어
---pathetic : 형편없는, 서투른
excuse : Informal. An inferior example
그리고 또한 자네 둘이서 형편없는, 이름만
식품점인 그 곳에서 샌드위치 좀 사다주게
00:06:11,240 --> 00:06:14,070
I don't see why I can't at least
help with my dad's endoscopy
전요, 왜 제가 저희 아빠 내시경 수술을
조금이라도 도우면 안 되는지 모르겠어요
---at least : 적어도, 하다못해
endoscopy : 내시경 검사
제가 왜 아빠의 내시경 검사를 하다못해 돕는
것조차도 안되는 것인지 모르겠어요
(직접 검사하는 것은 고사하고 돕는 것도
안된다는게 이해할 수 없다는 말)
00:06:37,010 --> 00:06:40,950
Now we want to place a partial
occluding clamp on the aorta
자, 이제 대동맥을 막고 있는 부분을
제거해야겠지?
---이제 부분 차단 겸자로 그 대동맥을
잡아주어야지
00:06:45,780 --> 00:06:53,430
now make sure all the grafts are de-aired
before you remove the venous and aortic
cannulas
자, 이제 혈관이 모인 대동맥에서 캐뉼러를
꺼내기 전에 수술 집기가 진공상태인지
확인하고
---graft : 이식, 이식조직
venous : 정맥의
cannula : 환부에 꽂아 약을 넣거나 빼는데
쓰는 금속관
이제 정맥과 동맥의 캐뉼러들을 제거하기 전에
모든 이식부분들에서 공기가 제거되어 있는지
확인하고
00:06:55,710 --> 00:06:57,730
He's letting her decannulate the heart by
herself?
버크 선생님이 크리스티나 혼자
캐뉼러 빼는 수술을 하게 놔두는 거야?
----말하는 대상이 선배 레지던트임
버크선생님이 크리스티나 혼자서 심장의
캐뉼러제거술을 하도록 하는 거에요?
00:07:09,110 --> 00:07:13,550
mia hanson...5-year-old female,crush
injury to the abdomen,blunt trauma
to the head
미아 핸슨, 5세 여아고요, 차에 치여서
복부를 다치고 정신적 충격이 약간 있습니다
---blunt trauma : 둔상(둔기에 의한 손상)
복부를 다치고 머리에 둔상을 입었습니다
00:07:15,690 --> 00:07:18,300
How was she injured?
Backed over by her mom's S.U.V
어쩌다 사고가 난 거죠?
엄마 차에 부딪혔습니다
---엄마의 suv가 후진하다가 치었습니다
00:08:22,800 --> 00:08:25,180
S.U.V.S have blind spots the size of
jupiter
S.U.V.차량이 워낙 크다 보니
작은 게 잘 안 보일 때가 있다고요
---blind spot : 사각지대
suv들은 목성크기만한 사각지대들을
가지고 있다고요
00:08:30,480 --> 00:08:32,010
She has blood in her ear canal
귀에서 피가 흐르고 있어요
---ear canal : 외이도(귓구멍)
외이도에 피가 보이네요
00:09:00,520 --> 00:09:02,940
How's your father,o'malley?
Anything new?
아빠는 어떠시니, 오말리?
뭐 알게 된 증상이라도?
---Anything new?는 그냥 새로운 소식
있어 이정도의 의미로, 증상이 있냐고
하기보다는 나아졌거나 못해졌거나 무슨
새로운 변화나 소식이 있냐는 의미로
00:09:02,950 --> 00:09:07,290
He needs an endoscopy,and,uh,
bailey won't let me be the intern
on this case
내시경 받으셔야 해요
베일리 선생님이 도통 전 아빠한테 아무것도
못 하게 하세요
---베일리 선생님이 제가 인턴으로서 아버지
케이스를 담당하지 못하게 하고 있어요
00:09:13,170 --> 00:09:15,770
We have a carotid
endarterectomy scheduled at noon
오후에 경동맥 내막 절제술이 있는데요
---at noon : 정오에
00:09:37,400 --> 00:09:40,240
Because one of these days,
he's gonna crack and let me in on a case
왜냐면 이러다 보면, 가끔
정말 진짜 진료를 주실 때도 있더라고
--one of these days : 조만간, 곧
왜냐하면 이제 조만간, 마음이 열려서
케이스에 나를 참여시켜줄테니까
00:09:40,250 --> 00:09:42,390
You sure you want to do plastics
that badly?
너 정말 성형외과의 쪽에 관심 있는 거야?
---너 정말로 그렇게나 많이(그럴 정도로)
성형외과쪽을 하고 싶은거야?
00:10:21,960 --> 00:10:24,330
what the hell is going on
with the men in this hospital?
과장님한테 무슨 일 있는 거야, 뭐야?
---도대체 이 병원의 남자들에게 무슨 일이
벌어지고 있는거야?
00:10:28,510 --> 00:10:31,300
He'd be doing a lot better
if the twins were even
훨씬 나아요, 양쪽 쌍둥이도 균일하고요
----그는 훨씬 좋을 거에요, 쌍둥이들이
균등하다면요
00:10:31,310 --> 00:10:34,790
Uh,twins?
Frank's new pecs
쌍둥이라고요?
우리 프랭크의 새 친구죠
---pecs : Defined chest muscles of males
프랭크의 새로운 가슴근육들이죠
00:10:52,180 --> 00:10:55,780
what is a seroma?
Build up of blood and fluid under the
skin
피가 뭉쳐서 피부 조직 아래서 돌아다니는
거죠
---build up : 축적되다
혈액과 체액이 피부아래에 고이게되는
거죠
00:11:02,100 --> 00:11:06,970
I want you to monitor him,check the tube
for fluid output and change his dressings.
Dr. Stevens...
I guess you can watch
스티븐스 선생, 이 환자 분 잘 보고, 튜브
체크해서 체액 나온 거 보고, 붕대도 갈아
드리게나
아, 그걸 지켜보기만 해야겠군
----카레브에게 시키는 내용이고 마지막에
이지에게 지켜보라는 것
자네가 이 환자 분 잘 살펴서, 튜브에서
체액 배출되는 것 체크하고 붕대도 갈아
드리게나
스티븐스 선생은...
지켜보는게 좋을 것 같군
00:12:24,050 --> 00:12:29,210
You need to lie very still,okay?
I want anna
잠시만 가만있으면 된단다, 알았지?
애나는 어디 있어요?
---아주 가만히 누워있어야 한단다, 알았지?
애나가 보고 싶어요
00:13:51,050 --> 00:13:54,990
George...I'm kidding
about your brothers.Come on
조지, 난 그저 너네 형들하고 농담하는 거라고
왜 그래
---죠지, 너네 형들에 대해서 농담한거라고
00:14:32,130 --> 00:14:33,910
do you think you can save mia's kidney?
그럼 미아의 신장은 이상이 없을까요?
---미아의 신장을 살릴 수 있을 것 같아요?
(신장을 부분적으로 잘라내면 나머지는
살릴 수 있을까요?)
00:15:54,570 --> 00:15:58,190
'Cause if anything ever wasn't,
you know you could talk to me,right?
만약 뭔가 안 좋은 게 있다면
저한테 말씀해 주셨을 거잖아요, 그렇죠?
---가정법 과거
무언가 괜찮지 않은 일이 앞으로
생긴다면, 저한테 말해도 된다는 것을
아시죠
00:15:58,200 --> 00:16:03,080
You've been through a lot lately,
getting shot,all that--it can't be easy.
yeah
Has it not been easy?
요 근래 정말 많은 일을 겪으셨잖아요
총상도 입으시고, 정말 힘드셨죠
그래
혹시 특히 힘드신 적 있었나요?
---최근에 많은 일들을 겪으셨잖아요
총상도 입으셨고, 그 모든 것이 쉬울리가
없잖아요
그래
(지금까지)정말로 힘드셨던거죠?
00:16:23,070 --> 00:16:26,220
Meaning is it pleasantries in the hallway,
or do we actually interact?
그저 복도에서 인사할 때만 그런 거야?
아니면 항상 서로 그렇게 하는 거야?
---아니면 실제로(정말로) 서로에게 그렇게
대하자는 거야
00:16:31,400 --> 00:16:34,740
That usually doesn't make
a person giddy,except in my case
근데 뭐, 그거 가지고 그렇게 힘드시겠어
내 경우는 빼 줘
----별거가 일반적으로 사람을 들뜨게 만들지는
않잖아, 내 경우를 제외하고는 말이야
00:17:07,600 --> 00:17:13,150
Oh,yeah.That's whatI'm talking about.
Oh,look at you
흐음, 이게 바로 제가 말하던 거예요
보세요
---look at you에서 you는 가슴근육들
너희들 좀 보거라(좋구나)
00:17:14,130 --> 00:17:17,250
Oh,d-do they stilllook lopsided?
I mean,from the seroma
얘네들 여전히 한쪽으로 기울었나요?
제 말은 세로마 말이에요
---세로마때문에 말이에요
00:17:25,170 --> 00:17:27,440
Frank would like a woman's perspective
여자가 보는 관점에서, 솔직하게요
---프랭크는 여성의 관점에서 듣고 싶거든요
00:17:32,620 --> 00:17:35,500
yeah,it looks pretty even to me,
very defined
음, 양쪽 균형도 잘 맞아 보이는데요
잘된 거 같아요
---defined : 윤곽이 드러난
윤곽이 잘 드러나 보이고요
00:17:46,220 --> 00:17:49,510
Frank's girlfriend joined a gym,
got a trainer named lars
프랭크 여자 친구가 헬스클럽에 다니는데
라스라고 하는 트레이너가
--프랭크의 여자친구가 헬스클럽에 가입해서
라스라는 이름의 트레이너가 생겼는데
00:17:55,350 --> 00:17:58,900
Well,uh,my last girlfriend veena...
left me for a guy with hair
so I got plugs...too late
뭐, 프랭크 예전 여자친구인 비나는
가슴에 털 난 남자 때문에 프랭크를 버렸어요
그래서 프랭크도 심어 보려고 했는데,
너무 늦었죠
---뭐, 프랭크 예전 여자친구인 비나는
머리숱이 많은 남자 때문에 나를 떠났어요
그래서 모발이식을 받았는데요...
너무 늦었던 거죠
00:18:02,920 --> 00:18:05,260
This time around,frank's not
taking any chances
이미 떠난 경우에는
굳이 위험을 무릅쓸 필요가 없죠
---take a chance : 운에 맡기다
이번에는 프랭크도 대비를 하는
겁니다
00:18:05,270 --> 00:18:09,160
Frank sees the signs of discontent,
frank's fighting back
일단 뭐가 불만인지 알았으니까
맞서 해결해 보는 거죠
---프랭크가 불만족의 징후를 보고,
프랭크는 맞서 싸우고 있는 거죠
00:18:58,340 --> 00:18:59,960
Hopefully she won't need
any more surgery
이제 수술은 더 없기를 바라고요
----hopefully : 잘하면, 아마
잘만되면 더이상의 수술은 필요없을
겁니다
00:19:30,290 --> 00:19:33,460
He's a working dad,but apparently
that's not the issue
자기도 일하는 아빠면서
뭐, 문제는 그게 아니죠
---자기도 일하는 아빠지만, 그것은 문제가
안되는 것 같네요(일하는 엄마만 문제
삼는 다는 것)
00:19:56,290 --> 00:19:57,780
You might as well just get a cat
고양이를 키워도 되는 거잖아
---그냥 고양이를 구하는게 더 낫잖아
00:20:18,480 --> 00:20:22,160
Last week,izzie was digging through crap.
This week,she's fondling man-boobs
지난주에, 이지는 대변이나 뒤지고 있었는데
이번 주에는 남자 가슴 성형을 맡았지
---fondle : 애무하다
man-boobs : fatty deposits resembiling
breasts (on a man)
이번주에 그녀는 여성형의 남자가슴을
애무하고 있지
00:21:45,100 --> 00:21:47,820
He's gotta do something about it.
That's what marriage is built on,change
뭔가 하시려고 하잖아
그게 바로 결혼생활이야, 스스로 변하려고
하는 거
--과장님은 그것에 대해서 무언가를 하셔야
한다고. 그것이 결혼의 토대를 이루고 있는
거잖아, 변화말이야
00:21:47,830 --> 00:21:49,240
Change is what keeps marriage alive
변화가 있어야
결혼생활도 행복하다고
--변화가 결혼이 소멸하지 않도록 유지시켜
주는 거라고
00:24:29,870 --> 00:24:34,820
It's a stage iii metastatic cancer.
So...
식도암 3기야
---metastatic cancer : 전이암
3기 전이암이야
00:24:52,330 --> 00:24:55,360
I can't deal with--with any of it
뭘 어떻게 해야 할지 잘 모르겠어
---난 처리할수가 없어, 그중 어떤 것도
말이야
00:24:55,370 --> 00:24:59,150
I spent the entire day worrying about
burke, like there was something wrong
with him
난 거의 하루 종일 버크 선생님을 걱정하고
있었는데 무슨 일이 있는 거 같아서
---나는 온종일을 버크선생님에게 마치 무슨
문제라도 있는 것처럼 걱정하면서
보내었는데
00:25:07,460 --> 00:25:11,670
Cristina had to tell him wh-what
was wrong
크리스티나가 나 대신 뭐가 문제인지
말씀드렸어
---크리스티나가 말씀드려야만 했어
00:25:28,320 --> 00:25:30,220
Callie slept with sloan?
I don't get you people
캘리가 슬로안이랑 잤다고?
진짜 이해 안 되는 사람들이야
---나는 너희들을 이해할 수가 없어
00:25:34,870 --> 00:25:36,760
Us with the boobs?
We make a lot of bad decisions
그 가슴 확대 한 남자?
우리 모두 다 이상한 결정을 하기 마련이지
---우리들 가슴달린쪽 말이지?(여자들)
우리들은 잘못된 결정을 많이 하지
(캘리가 슬로언과 자는 것 따위를 두고
그리고 메러디스가 자책하듯이)
00:26:33,510 --> 00:26:36,940
I need to go in,
try to relieve the pressure.
two surgeries in one day?
들어가 봐야겠어
좀 달래 보고..
하루에 두 번이나 수술하는 거예요?
---relieve the pressure는 머리속의
출혈로 뇌압이 증가되는 상태를 줄
여준다는 의미
00:26:54,040 --> 00:26:58,390
I thought the cancer was in my gut.
What are we looking at my heart for?
난 내 창자에 암이 있는 줄 알았는데,
왜 내 심장을 보는 거죠?
--gut : 여기서는 내장이나 배 정도로 해석
식도암이니 창자와는 반대 방향
00:26:58,410 --> 00:27:00,700
Your E.K.G.Showed some abnormalities
환자 분 심전도가 비정상입니다
---심전도에서 일부 비정상적인 부분이
발견되어서요
00:27:22,620 --> 00:27:27,760
Said you keep everyone on their toes,
even him
그래서 조지뿐 아니라
다른 사람들도 긴장하게 한다고요
--당신이 모든 사람들을 긴장하게 한다고
하더군요, 죠지조차도요
00:27:54,200 --> 00:27:57,550
I did a pre-op echo.
His aorta valve is leaking
내가 수술 전 심전도를 했는데
아버님 대동맥 판막이 새고 있어
---echo : 초음파검사
(심전도 이상으로 초음파 검사를 했음)
00:30:14,530 --> 00:30:17,280
take good care of her for me
그녀를 잘 보살펴 주게나
----내 대신에 그녀를 잘 보살펴 주게나
00:31:04,660 --> 00:31:07,590
looks like we can safely evacuate the clot
자, 혈전은 안전하게 제거한 거 같고
---혈전은 안전히 빼낼수 있을 것 같군
00:31:22,450 --> 00:31:25,300
I love kids.
I'd have a dozen
전 애들 정말 좋아해요
한 다스는 낳았을지도 몰라요
----캘리가 하는말
한 다스를 낳고 싶어요
00:31:34,870 --> 00:31:38,090
What do I do with these,
hock 'em,keep 'em?
난 이거 어떡하죠?
빚이라도 진 거야? 계속 놔둘까요?
---hock : 저당잡히다
전당포에 잡혀버릴까?
00:35:05,520 --> 00:35:08,990
you know what I was thinking?
Maybe the tests are wrong
그래서 말인데, 난
아마 검사가 잘못됐을 거라고
생각했지
---내가 어떤 생각이 들었는지 알아?
어쩌면 검사결과들이 잘못된 것일지도
몰라
00:35:28,020 --> 00:35:31,090
okay,you're talking doctor now,george.
Just talk english
자, 의사들 언어로 하지 말고
영어로 해 달라고
---쉽게 좀 이야기하라고
00:35:50,100 --> 00:35:52,770
And fouls up--fouls up the plugs.
Exactly
그리고 오염 되어서,
그 안을 막아 버리는 거죠
---그리고 점화전을 망가트리죠
00:35:58,980 --> 00:36:03,060
It's--it's like the engine
had already blown a gasket
만약 엔진 자체에 이미
심각한 이상이 생겼다면 어떨까요
---gasket : 액체·기체의 누출을 막는
고무·금속 따위
---그것은 마치 엔진의 개스킷이 이미
파열되었던 것과 같아요
00:36:26,440 --> 00:36:29,190
when it comes to our blind spots...
우리 모두의 맹점은
---when it comes to : 에 관하여
우리 맹점에 관해서는
00:37:04,760 --> 00:37:09,540
It's--in fact,it's just
gonna be me for a while
사실, 앞으로는
저만 올 거예요, 이제
--for a while : 잠시동안, 한동안
사실은 한동안은 저만 올거에요
00:37:46,980 --> 00:37:52,450
you did the best you could.
That's all anybody can do
최선을 다하신 거예요
누구나 다 그렇잖아요
---That's all anybody can do :
(사람에게) 가능한 모든 것을
다하신 거에요
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.