디시인사이드 갤러리

갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

터진 번포의 가장 큰 문제점.. 그리고 개선해야 할 점,,,,

456(182.220) 2020.05.26 22:31:02
조회 836 추천 19 댓글 5

번포의 가장 큰 문제점은...


운영진이라는 무리들의 협박이나 겁박에 가까운..

그래서 권위적이고 무소불위에 가까운 횡포를 부렸다는 것이다.


그런데 그 운영진의 멤버가 누구누구인지조차 모르는 깜깜이 운영진이었다는 것...


선인장이 미국에서 치과의사로 일하면서 사는 말일성도와 관련된 개신교를 믿고 가정을 이룬 사람이라는 것은 이미 알려진바이다.

다만 그 진위를 확인할 수 없을 뿐이다.


게다가 가장 큰 문제점은

사이트 이름에 "포럼'이라고 달아놓고는

"포럼"에 맞는 토론 문화가 없었다는 것이다.


물론 예전에 기미겔에서 보징어인가 오징어 사건으로 인하여...

영어 해석의 인식의 차이 그리고 영어 실력보다 더 중요한 우리나라 한국어의 능력차리

거기에 덧붙여서 "나는 이렇게 생각하지만 나 말고 다른 사람은 저렇게도 해설할 수도 있구나!!"라는 열린 자세와 마인드가

여러 번역사이트들에서 사라지고

서로가 서로를 공격하는 그래서 내 영어실력이 더 뛰어나!!를 경쟁적으로 외쳐왔던 것도

자막러 양성을 멈추게 한 중요한 요인이다.


게다가 오역이 있어서 그걸 알려주면

"네까짓께 뭔데??"라는 자막러들의 잘못된 자세와 마인드도 자막러 양성을 막은 것 중에 하나이다.


게다가 영어실력만 출중했지...

한국어 실력이 영 아니올씨다 인 사람도 자막러에 도전할 수 있어야하고..

그걸 "포럼"이라는 그릇 안에서

서로 토론하고 그 토론을 통해서 서로가 서로를 받아들이면서 초보 자막러가 성장해나가도록 발판을 만들어주는

포럼이 포럼다운 토론장이 되지를 못했다


자막이 올라오는 사이트 안에서

실력이 출중한 사람만이 살아남도록 하는...

아마추어 번역가에거 프로 번역가의 품질을 요구하는 시청자와

분명히 의역이 아니라 오역이 분명한데도 그걸 예의에 맞게 알려주려하지도 않으면서

욕부터 해대는 시청자들도 조금은 문제가 있다고 본다.


저작권에 대해서 민감해하는 몇몇 자막러때문에

번역포럼이 오히여 망해가는 KTX 열차를 탄 것이라고 본다.

특히 라스트쉽 자막을 했던 그 분이 가장 민감해했던 것이 저작권이었다.


그분의 주장은 2차 저작물 즉 한국어 번역본의 저작권은 자신에게 있으니,

배포하려면 허락을 받아라!!라면서

유통을 멈추지 않으면 자막제작을 하지 않겠다고

자주 협박을 했다는 것인데..


그 분의 저작권법에 대한 인식에 개탄을 금치못한다.

그 분의 저작권법 인식은 반은 맞고 반은 틀리기 때문이다.


우선 한국어로 번역 및 자막을 제작하려면

1차 저작권자인 해당 미드의 작가로부터 정식으로 허락을 받아야만

2차 저적권인 한국어 자막을 합법적으로 만들 수 있는 것이다.

그런 공식 루트를 통하지 않은더라도

상업적 이용 목적이 아니라면

개개인이 1차 저작물을 번역하여 2차 저작물로 만드는 것 까지는 법적으로 허용이 되어 있다.


하지만 그 2차 저작물을 온라인이든 오프라인이든 유통시키는

저작물 유통권은 반드시 1차 저작물권자의 서면이나 계약서 등의 공식적이고 법적인 계약에 의거해서만

류통시킬 수 가 있는 것이다.


라스트 쉽 자막러가 자기 혼자 보려고 자막을 제작하는 것까지는 합법이지만

그걸 번역포럼에 올리는 순간부터 불법이 되는 것임을

그 사람은 깡그리 무시하고

자막을 받아가는 사람들에게 공포에 가까운 협박질을 해댐으로서

번역포럼에 자막러가 더 이상 늘지는 않은 요인 중에 하나였다.


그런데 2차 저작물의 유통은 1차 저작물권자의 허가가 있어야만 합법적으로 유통이 되지만.

지금까지 처벌받은 예는 거의 전무하다시피 하다.

MBC나 KBS 등은 오히여 외국 아마추러 번역가 즉 자막러들이 만든 자막을

자사의 드라마나 예능 프로그램에 올리도록 독려하는 캠페인을

외국에서 종종 펼치기도 한다.


저작권 문제는 오히려 불법 다운로드 하는 영상의 유통에 집중되어 있는 것이지...

그 영상 안의 딕션 즉 대사를 문서화 한 것에는 세계 어느 나라라도 심각하게 단속을 하는 경우는 거의없다는 것이다.


만약 새로운 번역 포럼이 생긴다면...


오역이 많아도.. 구글 번역기로 돌린 것이 아니라면..

시청자는 예의를 갖추어서 오역인 부분을 알려주고

그 알려준 것을 자막러가 받아들지 않으면 "나와는 번역의 차이와 생각의 차이가 있구나"하고 넘어가는 아량을 가졌으면 한다.


자막러는 시청자가 알려준 오역을

시청자는 큰 용기를 내어 알려준 것임을 인식하고 감사하게 생각하며.

최대한 시청자가 알려준 내용을 받아들이려고 노력을 하되,

받아들이지 않는다면 반드시 어떤 이유에서 받아들이지 못했노라고 알려주는 자막러가 되기를 바란다.


또한 자막을 번역을 할 때에는

드라마의 시대적 배경이나 문화적 배경 또는 종교적 배경에 대해서

최소한 위키디피아나 나무위키나 구글 검색을 통해서 사전 지식을 갖추고 번역에 임해줬으면 한다.


천주교 교황에 관련된 드라마인데 사용하는 성서구절이나 언어가 개신교나 불교용어를 사용한다던지.

개신교의 문화적 배경을 바탕으로 하는 드라마인데 불교 용어를 사용한다던지.,..

영국 빅토리아 시대의 드라마인데 조선시대 어투의 용어를 사용한다던지.. 등등...

의학 드라마인데 그냥 일반 드라마처럼 번역을 한다던지...


영어 실력을 더욱더 돋보일 수 있도록

자막러 스스로가 드라마의 배경 (특히 시대적 배경이나 종교적 배경 또는 문화사적 배경이나 드라마 중심소재 분야)에 맞는

그 분야의 언어와 한국어를 선택해서 번역해줬으면 좋겠다.


이를 비유하자면...

의사가 굿 닥터를 번역할 때와, 비 의료인이 굿 닥터를 번역할 떄의 자막의 퀄리티는 분명히 차이나는 법이다.

클래식 음악가가 영화 파리넬리는 번역할 떄와 비 음악가가 파리넬리는 번역할 떄의 퀄리티는 분명히 차이나는 법이니까..


새 술은 새 부대에 담으라는 말이 있다

비록 누가 새로운 번역포럼을 만들지.. 그게 언제 만들어질지는 모르겠으나..

새롭게 만들어진다면..

새롭게 만들어진 번역포럼의 운영자가 될 분은..

위의 말을 잘 참고해서 만들기를 바란다.


추천 비추천

19

고정닉 2

2

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
설문 경제관념 부족해서 돈 막 쓸 것 같은 스타는? 운영자 24/05/13 - -
공지 [미드정리] 2015년~2016년 1월 방송된 미드목록 [71] 미드정리갤로그로 이동합니다. 16.02.14 236581 614
공지 [미드정리] 2010~2014년 미드 시리즈 완결된 작품 [31] 미드정리갤로그로 이동합니다. 16.02.14 141897 496
공지 [미드소개] 친절하며 상세한 미드 소개글 (최종수정 110719) [58] 최라빠갤로그로 이동합니다. 14.05.18 161288 854
공지 기타 미국 드라마 관련 사진과 내용을 올려주시기 바랍니다. [105] 운영자 05.01.14 148673 54
1315670 삼체 예원제 보면서 동질감 느낌 upskirt갤로그로 이동합니다. 08:01 19 0
1315669 체르노빌 봐야지 봐야지 하다 이제 봤는데 [1] ㅇㅇ(211.234) 07:40 19 0
1315668 와시발 슈거 좃나 재밌다 기미갤러(124.216) 07:38 12 0
1315667 subscene 대체 ㅇㅇ(106.101) 07:03 21 1
1315666 독일이 EU대장이라면서 왜 유럽도시는 파리가 유명한거임? [1] 기미갤러(175.197) 03:29 16 0
1315664 동아시아에서 여자는 왜소하다는이미지있는데 기미갤러(58.125) 05.12 31 0
1315663 모자란놈들 많이 나오는 드라마 추천좀 [8] ㄹㄹ(1.227) 05.12 99 0
1315662 영국 독일보다 프랑스가 유럽상류층문화 유명한이유가 뭐임? [1] 기미갤러(211.228) 05.12 36 0
1315661 요즘 재밋는미드가 나와도 ㅇㅇ(210.205) 05.12 72 0
1315660 디 아메리칸즈 여주인공 ㅇㅇ(180.71) 05.12 58 0
1315659 그림형제나 슈퍼내추럴같은 미드 추천 좀 [1] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.12 50 0
1315658 티빙 이블 보는사람? ㅋ [1] 기미갤러(119.67) 05.12 58 0
1315657 웨월에 쇼군 나오노 ㅋㅋㅋㅋ [3] ㅇㅇ(59.2) 05.12 92 0
1315656 일본역사 관심있는 사람에게 영화 1편 추천 [1] ㅇㅇ(117.111) 05.12 91 2
1315655 섹파구함ㄷㄷ [2] 성관계(49.169) 05.12 144 0
1315654 웨월 시즌2부터 워킹데드 냄새 쥰내난다 기미갤러(59.2) 05.12 53 0
1315653 망갤이지만 [1] ㅇㅇ(59.2) 05.12 65 0
1315652 릴리해머. 바이킹따라잡기 같은거 더 없나 [3] ㅇㅇ(1.227) 05.12 49 0
1315651 동아시아에서 상류문화는 남성중심으로 많이나오는데 기미갤러(222.237) 05.12 33 0
1315649 소소한 미드 소식(쇼군 새 시즌 등등) [7] 마이클스캇갤로그로 이동합니다. 05.12 322 8
1315648 폴아웃 존나 지루하네 ㅇㅇ(58.236) 05.12 44 0
1315647 한니발 시발 왤케 어렵냐 [3] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.12 113 0
1315645 시트콤 커뮤니티 본 사람 있음? [2] 기미갤러(111.91) 05.12 65 0
1315644 이 미드 제목 아는사람? 기미갤러(218.54) 05.12 66 0
1315643 드라마보면서 여기가보고싶다 생각든곳있음? ㅇㅇ(220.120) 05.11 36 0
1315642 풀아웃,흑노예새끼 대갈통 유압 프레스로 으깨버리고 싶음 ㅇㅇ [1] 기미갤러(1.235) 05.11 56 1
1315641 독일보다 프랑스가 유럽에서 역사적으로 유명한이유가뭐임? [3] 기미갤러(14.38) 05.11 48 0
1315640 미국드라마 쓰레기던데진짜 [3] 성관계(49.169) 05.11 201 0
1315639 아웃랜더 제이미같은 남주 나오는들마 알려줘 [4] ㅇㅇ(211.203) 05.11 64 0
1315638 화이트 로투스 근데 이거 한글자막 있는데 있음? [1] 기미갤러(125.141) 05.11 60 0
1315637 여기갤에도 베터콜사울 모르는애들 많겠지? [4] 기미갤러(125.141) 05.11 80 0
1315636 섭씬 없어져서 이제 자막 어디서받냐 [1] ㅇㅇ(121.164) 05.11 87 0
1315635 스파르타쿠스는 완전 인기작은 아닌가보네? [3] ㅇㅇ(220.120) 05.11 104 0
1315634 리처 시즌2 중간에 하차했다가 완주 [6] ㅇㅇ(182.209) 05.11 128 0
1315632 챗지피티 추천작품인데 어떠냐? 추천잘함?? [5] ㅇㅇ(220.120) 05.11 136 0
1315631 일본이 외교강국임 프랑스가 외교강국임? 기미갤러(175.211) 05.11 30 0
1315630 그리셀다에 왜 파초가 나오냐 ㅇㅇ(121.164) 05.11 23 0
1315629 쇼군시즌2는 대규모제작비 지원받을텐데 ㅋㅋ [2] ㅇㅇ(223.39) 05.11 94 1
1315628 전문직(법조계, 의료계, 정치인 등) 드라마 별로 안좋아하는사람 있음? ㅇㅇ(220.120) 05.11 38 0
1315627 하우스오브드래곤2 며칠에 어디에 올라오는거냐 대체 ㅇㅇ(220.120) 05.11 49 0
1315626 바이킹 따라잡기 보는중 ㅋ 볼만하노 ㅋ [3] ㅇㅇ(1.227) 05.11 66 0
1315625 씨발 기미갤 언제망하냐 [2] 그린홈갤로그로 이동합니다. 05.11 77 1
1315624 영국드라마 셜록홈즈 재밌어?? [6] 기미갤러(119.201) 05.11 110 0
1315623 낯선별자리 < 이거 애미시발 [3] 로미(58.29) 05.11 115 0
1315622 웨월 시즌2는 싸하네 [4] ㅇㅇ(59.2) 05.11 118 0
1315621 쇼군 시즌2 제작 결정했음 ㅋㅋ [4] ㅇㅇ(118.45) 05.11 203 2
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2