[Intro]
I don't smile, I don't frown, get too up or get too down (Nah)
난 웃지 않아, 난 찡그리지 않아, 신났다가 금방 또 가라앉아 (Nah)
I was here, so were you, you came and went, I stuck around (Yeah)
이 판에 있었어, 너도 그렇지, 넌 왔다가 갔지만, 난 계속 여기 처박혀있어 (Yeah)
Still here now, stop me how? Your opinion's like a broken calculator
지금 여전히 여기 있다고, 날 막겠다니 어떻게? 네 의견 따위는 고장난 계산기 같아
That shit doesn't count
고려할 가치도 없거든
(고장난 계산기(broken calculator)는 계산(count)을 하지 못함
이 판에 있었다가 갔다는 이야기를 봐서 높은 확률로 스눕독 저격)
Shut your motherfuckin' mouth
빌어먹을 주둥이 좀 닥쳐
[Chorus]
I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (My book of rhymes)
난 비우는 중이야, 내 라임북을
Get 'em all off my pad, every thought that I had
내 종이에서 다 끄집어내, 내 머리 속 모든 생각들을
I said I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (My book of rhymes)
다시, 난 비우는 중이야, 내 라임북을
Get 'em all off my pad (Yeah), every thought that I had (I'm eastside)
내 종이에서 다 끄집어내, 내 머리 속 모든 생각들을 (난 이스트사이드야)
[Verse 1]
Haven't used all the tricks I have, so like my balls, I'm in my bag (My bag)
내가 가진 트릭을 다 보여주지 못했어, 그러니 내 불알처럼, 기분이 별로야
(ball 불알은 ballsack = ballback 음낭 안에 있음
그래서 in my bag : 기분이 나쁘다 로 이어짐)
Get a littlе testy when I'm mad (I'm mad), sick of wrеstling this iPad (iPad)
난 화가 날 때마다 예민해져, 아이패드랑 씨름하는 거도 지쳤어
Unsuccessfully, I might add (Might add)
불운하게도, 덧붙이자면
And I know it's best to leave it lie
개소리는 그냥 두는 게 최선이란 걸 알지만
But even I get obsessed with reading everything
꼭 못 참고 다 읽어보려고 해
And let it get the best of me 'til I snap ('Til I snap)
그리고는 폭발하기 전까지 그 짓을 해
But I need to get off the internet (Get off the internet)
이 인터넷 좀 그만 해야겠어
I need to get on the mic (Get on the mic)
대신 마이크를 잡아야겠지
You need to get off the internet (Internet)
너도 인터넷 좀 그만해라
You need to get you a life
네 인생을 살라고
Why you waste time just to comment on shit? (Comment on shit)
왜 굳이 댓글을 달겠다고 네 시간을 낭비하는데?
Especially shit you don't like (Shit you don't like)
존나 듣기 싫은 걸 들으면서 말이야
Don't like it, don't listen,
싫으면, 듣지마,
but don't tell me 'bout your favorite rapper rippin' some shit he didn't write (Shit he didn't write)
대신 들먹이지마, 남이 써준 가사나 내뱉는 네 최애 래퍼를 말이야
What happened to Slim? He was no cap with the pen
왜 이렇게 변했어 Slim? 걔 가사 쓰는 거 장난 아니었는데
(no cap : 진짜로, 진심으로
직역하면 ‘뚜껑 없는’이고 Slim의 펜이 뚜껑 닫힐 일이 없었음)
He used to rap like the people his music was for
그는 사람들이 공감할 수 있는 랩을 했어
He was exactly like them
정말 일반 사람들 같았다니까
The dude who used to be poor, why can't he tap into him?
걘 가난했었잖아, 이젠 그때처럼 못 하나?
Can't use that excuse anymore
이제 그 핑계도 안 먹힐 듯
He's mad at the wind, he's in a nuclear war
그는 바람만 스쳐도 화를 내, 핵전쟁을 벌여
With a cloud, he's yellin' at it again
구름을 상대로, 또 소리지르고 있네
(에미넴은 화가 많음)
I talked to your mother, she told me she loved me
너네 엄마랑 얘기했는데, 날 사랑한다네
All she wanna do is just hold me and hug me
그냥 날 붙잡고 껴안고 싶대
Wants nobody but me, she showed me the Dougie
나 아니면 안 된대, 나한테 춤을 보여주고 싶어했어
(Dougie : 춤의 한 종류)
Can I get a witness like notary public? (Preach)
그럴듯 하지? 증인이라도 필요해?
(Can I get a witness? = 동의하는 사람?
이라는 뜻인데, witness 목격자 → notary public 공증인)
She said, "Kick some fly shit" (Fly shit)
그녀는 말했지, “쩌는 걸 시작해보자”
I said, "I got wings on my ass" (Wings on my ass)
난 말했지, “내 엉덩이에 날개가 달렸어”
(fly shit → wings 날개)
Told her my dick's a cockpit (Dick's a cockpit)
그럼 내 좆이 조종석이겠지
I fly by the seat of my pants (Seat of my pants)
난 본능이 시키는대로 해
(seat of my pants : 감으로 하다
/ 바지의 엉덩이 부분 → 엉덩이에 날개가 달렸고 좆이 조종석이니까)
Sinful thoughts, this beat is crazy, this shit's retarded
죄로 가득찬 생각들, 이 비트는 미쳤고, 돌아버렸어
This instru's mental (This instru's mental) to mini-bars, incidental charges
비트가 제정신이 아니야, 미니바에서, 추가비용을 내고
(instrumental → instru's mental,
instrumental = instru = 노래에서 가사 뺀 것,
to mini-bars → too many bars ‘너무 많은 가사’처럼 들림
호텔에서 mini-bar를 이용하면 incidental charges가 발생함)
When did it start? I been cold-hearted in this heart since kindergarten
언제 이렇게 된 거지? 난 유치원 때부터 냉혹한 인간이었어
Mental sharpness which makes Slim a walking dentist office, bitch, I invented flossin'
신경이 곤두서있어, 그래서 Slim은 치과로 걸어들어갔어, 개년아, 내가 치실(스웩)을 발명했다니까
(flossing = 치실 / 스웩)
Yeah, I used to wonder (I used to wonder) where my next meal's gonna come from (Meal's gonna come from)
Yeah, 난 다음 끼니를 어디서 떼울지 고민했었어
Now, I just wonder (Now I just wonder) where my next mill's gonna come from (Mill's gonna come from)
이제 난 내 돈들이 어디서 흘러들어올지 고민을 해
(next meal → next mill
mill = million 백만 달러)
I cannot have no success (Have no success), unless when I finally make it (Finally make it)
난 성공하지 못할 거야, 내가 스스로 해내지 않는 한
I get to remind all the haters (Remind all the haters) who shitted on me when I'm on my way up (I'm on my way)
내가 올라가려 애쓸 때 날 짓밟았던 헤이터들에게 상기시켜줘야겠어
My floor is y'all fool's ceilings
내 밑바닥은 너네 개자식들의 천장이야
(way up → ceiling)
If I was you, I would step or find yourself twisted
내가 너라면, 앞으로 나아가거나 온 몸이 뒤틀려지겠어
That's how you'll wind up like spiral stairs
그게 너의 결말이야, 마치 나선형 계단처럼
(twisted(꼬인), wind up(~하게 되다/돌리다) → spiral stairs(나선형 계단))
I will swear on a stack of Bibles
난 성경책들을 밟아서고 욕을 할 수 있어
I will tear new behinds out of rivals, even your idols, I don't care
요즘 것들을 라이벌 구도에서 탈락시켜, 너네 아이돌도, 상관없어
It's Music to Be Murdered By, so Bon Iver can swallow a fuckin' Ja Rule bobblehead
이건 Music to Be Murdered By, 그러니 Bon Iver 너넨 Ja Rule의 빡대가리나 삼켜라
(카미카제 앨범 디스한 밴드 Bon Iver)
And die slow like Alzheimer's (Ha-ha)
그리고 치매에 걸린 것처럼 천천히 죽어 (하-하)
(Alzheimer가 old timers, old times처럼 들림
like old timers : 퇴물들처럼
like old times : 옛시절처럼)
Lone sniper, I hold a microphone like a loaded rifle
홀로 선 스나이퍼, 난 마이크를 들어, 마치 장전된 라이플처럼
My dome's brighter, all I spit from my skull's fire
내 대가리는 빛나, 내 두개골에서 내뱉는 건 불꽃
All that's missing's a motorcycle with the chrome wires, spoke tires
내게 없는 건 크롬 와이어와 스포크 타이어 달린 오토바이
And y'all are flow biters, so I don't gotta
너넨 플로우 바이터,
Explain why they call me your ghostwriter설명할 필요도 없지, 왜 모두가 나를 고스트라이터라고 부르는지
(ghostwriter 가사 대필해주는 사람 → ghostrider 고스트라이더
고스트라이더는 해골 머리에서 실제로 불이 붙어있고
에미넴은 천재적인 생각으로 머리가 brighter함, 오토바이도 없고)
[Chorus]
I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (My book of rhymes)
난 비우는 중이야, 내 라임북을
Get 'em all off my pad, every thought that I had
내 종이에서 다 끄집어내, 내 머리 속 모든 생각들을
I said I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (My book of rhymes)
다시, 난 비우는 중이야, 내 라임북을
Get 'em all off my pad, every thought that I had (Illa)
내 종이에서 다 끄집어내, 내 머리 속 모든 생각들을 (Illa)
(이 곡에 참여한 프로듀서)
[Verse 2]
Haven't used all the tricks I have, so like my balls, it's in my bag
내가 가진 트릭을 다 보여주지 못했어, 그러니 내 불알처럼, 기분이 별로야
(ball 불알은 ballsack = ballback 음낭 안에 있음
그래서 in my bag : 기분이 나쁘다 로 이어짐)
I tend to get a little testy when I'm mad
난 화가 날 때마다 예민해져
But gift of gab and pen to pad turn temper tantrums into anthems
하지만 내뱉는 재능과 노트에 펜으로 이 성질과 분노를 명곡으로 바꿔버렸어
Put lips to ass and kiss the cracks, spit your damnedest
엉덩이에 입술을 대고 골을 핥아, 네가 가진 최선을 뱉어봐
You're still gonna hit the canvas
그래봤자 넌 쳐발리겠지만
Rippin' rappers, veterans to whippersnappers
내가 래퍼들을 찢어죽이는 건, 베테랑이 애송이들을 상대하는 것 같아
Mr. Mathers is killin' this shit, villainous wit with scant less
Mr. Mathers가 학살 중이야, 악랄한 위트는 끝이 없지
Syllables rip the planet, biblical shit's finna hit the fan
음절들이 이 땅을 무너뜨려, 너무 거대해서 혼란을 가져와
Anybody wanna go tit for tat's gonna get hit with that
누구든 덤비고 싶은 사람은 거기에 깔려죽어
Then the amygdala hippocampus is gonna trigger the ignoramus
그러면 그 개자식의 편도체와 해마는
(감정, 기억을 담당하는 뇌 부분)
To think of the most ridiculous shit to spit then
내뱉기엔 존나 바보 같은 가사나 떠올리겠지
Pit it against these pitiful rappers
이 형편없는 래퍼들과 싸워
Insidious, these idiots wittiest shit against me shitty as MC Hammer's
사악해, 그 멍청한 새끼들이 날 상대로 재치를 부려봤자 존나 구려, 마치 MC Hammer처럼
(MC Hammer : 80년대 데뷔한 래퍼
이런 똥싼 바지를 자주 입고 다녔는데 그래서 shitty
라고 한 게 아닐까 생각함)
Get your whole squad, send a task force in
네 모든 스쿼드 애들을 데려와봐, 특공대라도 보내보라고
If you want it, you're 'bout to get what you asked for then
만약 네가 원한다면, 얻을 수 있게 해주지
Put your helmet on, strap your chin
헬멧을 써라, 턱끈도 매고
You're 'bout to get you a crash course in
넌 특강이라도 받아야겠어
(crash course 특강
crash니까 helmet을 써야함)
Who not to start a motherfuckin' rap war with
시발 누구한테 랩으로 덤비면 안 되는지 배워
Or to go against, fuck would you wanna do that for?
누구한테 개기면 안 되는지도, 새끼야 도대체 왜 그러는 거냐?
No offense, but are you retards slow or dense?
그냥 궁금해서 그러는데, 너네 머저리들은 머리가 안 돌아가?
A fuckin' penny has more sense
망할 페니가 더 센스 있겠다
(penny = one cent = 1 sense > 에미넴의 적들 = 0 sense)
Yeah, now you gotta get killed, but it's not a big deal, but every thought is so ill
Yeah, 넌 곧 살해당할 걸, 별 일 아니지만, 모든 계획은 개쩔고
And so methodical, thought I swallowed a pill
완전 치밀하지, 약이라도 한 것 같았다니까
I'm starting to feel like I'm an automobile
내가 자동차가 된 거 같아
With Barnacle Bill inside the car at the wheel
차 안에는 바나클 빌이 운전대를 잡고 있지
(Barnacle Bill : 선장 캐릭터)
Inside a carnival, 'cause I'm plowin' into everyone who wrote snidey articles
그 상태로 온 카니발을 휘저어, 왜냐하면 난 구린 곡을 쓰는 놈들을 다 들이받아버릴 거거든
And that explains why the fuck you clowns are all in my grill
그래서 너네 광대 자식들이 내 차 앞 그릴에 박혀있는 거겠지
(in my grill은 in my face, 즉 내 얼굴 앞에서 성가시게 한다는 의미
광대들이 성가시다는 의미와,
위에서 차로 치었기 때문에 몸이 실제로 그릴에 박혀있는 것을 의미)
Joy and pain, fortune, fame, torture, shame, choice I made
즐거움과 고통, 재산, 명예, 고문, 수치, 내가 한 선택
Swore someday the world would pay less to lose, more to gain, daughters raised
장담하건데 언젠가 세상은 잃기는 쉽고 얻기는 어려워질 거야, 딸들을 키워냈고
Yesterday, glory days, adored and praised, ignored the hate
과거는, 영광스러웠어, 사랑받고 칭송받았지, 증오 따위 무시할 수 있었어
Addressed the fake, toured with Dre, tore a page from Jordan came
가짜들을 패줬고, 드레와 투어도 했으며, 조던과 함께 한 시대를 풍미했지
Destroyed the game before you came, enjoy your stay
네가 나타나기도 전에 이 게임판을 쳐부쉈어, 그러니 즐겨봐
Before it's gone away, but the more you claim that you're gonna point and aim
전부 사라지기 전에, 그런데 넌 갈수록 더 억지를 부려, 무언가를 겨누고 조준한다고
If it joined a gang, your shit isn't going to bang
갱단에 들어간다고 해도, 네 작품은 빵 터지지 않을 걸
(gang-bang)
You're just boring, lame and more of the same
넌 시시하고, 하찮아, 앞으로도 똑같겠지
You have an enormous chain, but a stormless brain
네 목에 커다란 목걸이를 걸었지만 브레인은 스톰을 못 만들지
(brainstorming 브레인스토밍 → stormless brain)
The most you can form is rain
기껏해야 비나 좀 뿌릴듯
(폭풍은 못 만들고 비구름만 조금 만듦)
Your shit is pointless, same as a scoreless game
네 가사는 아무 의미도 없어, 마치 득점 없는 경기처럼
(pointless : 의미없는, point가 없는 → scoreless game)
So, bitch, quit lyin', you're denyin' like Mr. Porter's name (Haha)
그러니 개년아, 구라 좀 그만 쳐, 넌 애써 부정하고 있어, Mr. Porter의 이름처럼
(Mr. Porter = Kon Artist = Denaun = denying 부정하는)
Borderline bipolar disorder since my stroller
유모차에서부터 난 경계선 장애와 양극성 장애를 달고 나왔고
Eyes rollin' back in my skull like Eli Porter
눈깔은 뒤집혀있지 마치 Eli Porter처럼
(눈을 뒤집으면서 랩하는 아마추어 래퍼)
Fire mortar (Brr) rounds, Ayatollah, every iota I load up
전차로 사방을 폭격해, 마치 Ayatollah 같아, 한 번만 장전해도
(1. 소련의 전차였던 The 280 mm mortar M1939 (Br-5),
2. Unaccommodating에도 나왔던 이란 지도자 Ayatollah Khomeini
와 에미넴 자신을 비교하고 있음)
I owe to my motor mouth
내 모터 달린 주둥이 덕분이야
This is my note to self
나 스스로에게 하고 싶은 말이야
Sometimes you're gonna bomb
다 폭파해 버리고 싶을 때가 있어
So you just might have to blow yourself up with no one's help
그럴 땐 스스로를 터뜨려봐, 누구의 도움도 받지 않고
I just wrote it down in my book of rhymes
그냥 끄적여봤어, 내 라임북에
Preemo, take us out
프리모, 이제 노래 끝내자
(Preemo = DJ Premier)
[Outro]
Writin' in my book of rhymes
내 라임북을 채우는 중이야
My book of rhymes, my book of rhymes
내 라임북, 내 라임북,
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside
난 이스트사이드
Writin' in my book of rhymes
내 라임북을 채우는 중이야
My book of rhymes, my book of rhymes
내 라임북, 내 라임북,
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside
난 이스트사이드
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.