[전편]
まったく、わかってないなー。全然わかってない。ねぇ、プロデューサーさんもそう思いますよね?……あの、聞いてます?
하여튼, 모르고있어. 전혀 모르고있어. 흠, 프로듀서씨도 그렇게 생각하죠?......저기, 듣고있나요?
もー、ちゃんと聞いててくださいよ。プロデューサーさんならわかると思って言ってるんですから。
정말, 제대로 들어주세요. 프로듀서씨라면 알고 있다고 생각하고 말하는거니까요.
つまり、最近の音楽業界は、守りに入ってると思うんですよ。私たちアイドルも、歌っている以上、攻めていくべきだと思うんです!
즉, 요즘의 음악업계는, 도전이란게 없다고 생각해요. 우리들같은 아이돌도, 노래하는 이상, 적극적으로 나아가야한다고 생각해요!
って、みんなと話してたんですけど、ピンとこないっていうか……そもそも攻めるロックな姿勢がわからないらしくって。
라고, 모두에게 이야기하고 있지만, 와닿지가 않는걸까......나아가야할 록한 자세를 모른달까.
まったくみんな、わかってないですよね。私は普段からこういうことを深く考えてるんです。やっぱり現状を変えたいと思うし!
정말이지 모두, 알아주지를 않네요. 저는 평소에도 이런걸 깊게 생각해요!
역시 현실을 바꾸고 싶다고 생각해서!
あぁ、でも、毎日ずっとこういうことを考えてるわけじゃありませんよ。私だって、ほら、普通の女子高生ですし。
아, 그래도, 매일 계속 이런거를 생각하는건 아니에요. 저라도, 봐요, 보통의 여고생이고
学校に行ったり、友達と遊んだりするときなんかは、年頃の女の子らしく、ですね……ほ、ホントですよ~!
학교에 가고, 친구랑 놀거나 할때는, 또래의 여자아이답게, 에요...... 진, 진짜에요!
[후편]
で、そこで偉そうな業界の人に私は言ってやったわけよ~。『アンタにはロックの魂が分かってないぜ……』ってね!
그때, 거기서 잘난 업계의 사람에게 나는 말해줬어 [당신은 록의 영혼을 이해할 수 없다고......] 라며!
だってさ、アイドルといってもこっちは歌手なわけじゃん?歌って、踊って、音楽で生きてるわけだよ。
왜냐하면, 아이돌이라고해도 이쪽은 가수 인 셈 이잖아? 노래하고, 춤추고, 음악에 살고있는 셈이야.
まぁ、こんなこと言うと、またカッコよすぎるリーナの伝説ができちゃうけどね!あははっ!冗談だよ、冗談!
아무튼, 이런 걸 말해버리면, 또 멋있는 리이나의 전설이 되겠지만! 아하핫! 농담이야, 농담!
実際はプロデューサーさんがいないと、私一人じゃまだまだってことくらいわかってるつもりだしさ。
실제로는 프로듀서씨가 없으면, 나 혼자서는 아직이라는 것 정도는 알고 있으니까.
これくらい調子に乗ってもきっと許してくれるよね!ほら、プロデューサーさんってなんだかんだで優しいし!
이정도로 우쭐한데도 분명 용서해주실거야! 봐, 프로듀서씨는 이러니 저리니해도 친절하시니까!
……って、そこにいるのはプロデューサーさん!?どうしてここに!もしかして、今の話聞いてたんですか~?!
......엣, 거기에 있는건 프로듀서씨!? 어째서 여기에! 설마, 지금의 이야기 들으신건가요~?!
あの、これはその……ガッ、ガールズトークだから!年頃の女の子らしいでしょう!ほら!あは、あははははー!
저기, 이건 그게......거, 걸즈 토크니까요! 또래의 여자아이다운! 보세요! 아하, 아하하하하!
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.