디시인사이드 갤러리

마이너 갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

번역 업계 들어오지 말아야 되는 이유

ㅇㅇ(1.236) 2024.05.23 21:50:25
조회 639 추천 16 댓글 10
														

의심병 걸려서


안 그래도 좁은데 경쟁자 생기는 거 싫어서 들어오지 말라는 연막 작전이라고 생각할 수도 있음


근데 아님


그냥 인생 씹창나고 자기 인생도 병신 같으니 진심으로 들어오지 말라고 조언 하는 거임


사실 1990년대부터 번역업계 병신이니 하지 말라는 말이 있었고


어찌 어찌 매년 갱신한 게 30년이라 확답은 못 함


그래도 현 상황은 이렇다


1. 번역기를 빌미로 단가를 낮추려는 사업가

번역기가 무서운 게 아님 사람이 가장 좆같음


2. 돈은 못 벌고 노동시간은 존나 긴

질문 받는다. 월몇백씩 벌었다. 는 상위 5%임. 대부분은 ...


3. 보람 따윈 없는 일

이거 이거 번역하고 싶다! 와 내 이름달고 나오면 개 쩔겠지

이런 일 못해요~~ 응 나가~~


4. 애초에 신입을 고용하질 않음

그냥 구직 사이트에 '번역' '통역' 검색해봐

여기 애들도 한국에 일 없어서 대부분 해외일만 받음


5. 대한민국 섭종위기

출산율 0.6 앞으로 한글을 쓸 인구는 극적으로 줄어듬.

번역기보다 이게 더 문제임. 번역기 특이점 언제 올 지도 모르는 거 하나도 안 무서운데 이건 10년 앞에 닥친 현실임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

인구 수 줄어든 만큼 모든 컨텐츠 수입 판은 줄어들고 번역의 경제적 효율은 더 줄어들고 좁아짐


즉 번역기와 섭종위기가 합쳐져 언제나 위기였던 한국 번역 업계는

내일 바로 사형선고를 받아도 이상하지 않은 상황이다.


번역하지 마

추천 비추천

16

고정닉 0

1

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
설문 힘들게 성공한 만큼 절대 논란 안 만들 것 같은 스타는? 운영자 24/06/10 - -
공지 번역 마이너 갤러리입니다 [7] Tos1n갤로그로 이동합니다. 17.04.10 3838 7
6369 프로급 번역 검수·교정 단가 얼마 생각하면 됨? [4] 만두(125.143) 08:13 90 1
6368 일한한일 단가가 어느정도임? [3] ㅇㅇ(211.234) 03:35 90 0
6366 불타는 금요일 [12] ㅇㅇ(106.101) 06.14 183 3
6365 일본 망가식 폰트 받는 곳 있음? [2] Kantan갤로그로 이동합니다. 06.14 74 1
6364 부업으로 일본어 번역 프리 시작해보려는데 조언좀 [19] ㅇㅇ(124.111) 06.14 271 0
6363 오랜만에 번역 하고 있는데 하기 싫다 [7] ㅇㅇ(223.39) 06.13 163 1
6362 일 ㅈㄴ많이들어온다 [5] 만두(61.43) 06.13 186 1
6361 트위그팜 이새끼들 사기치는 기업임 [3] 만두(118.235) 06.13 165 10
6360 본업+번역 프리로 월 350~450 [16] 만두(118.235) 06.13 258 4
6357 제2외국어에 자신있는 애들은 [9] ㅇㅇ(142.204) 06.13 213 3
6356 메모큐 쓰다가 엄청나게 느려지는데 다들 그럼? [3] 만두(119.198) 06.12 89 0
6355 내가 생각하기에 [2] 만두(61.101) 06.12 140 1
6354 번붕이 푸념해도 되냐 [4] 만두(118.235) 06.12 157 2
6353 MTPE는 회사가 아니라 작업자가 써야하는거임 [2] 만두(146.56) 06.12 179 6
6352 궁금한데 일감 적은게 진짜 맞나? [14] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 06.12 314 1
6351 야 어떤 새끼가 MTPE 안하고 트랜스크리에이션으로 진출해도 된다고 했냐 [4] 만두(220.65) 06.12 189 3
6349 mq 툴은 만두(61.101) 06.11 83 0
6348 갑자기 일 볼륨이 줄어들면 [6] 만두(61.101) 06.11 203 0
6347 번역가 되고싶은 고등학생입니다 [11] ㅇㅇ(39.7) 06.11 238 1
6346 포켓몬 리본 (Pokemon Reborn) 역자, 테스터 모집합니다 [2] 오리(61.74) 06.10 183 0
6344 유럽권 일본 매체 번역 어떻게 돌아가는지 혹시 아는 사람? [3] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 06.07 185 0
6340 ㅅㅂ pm한테 잘못된 거나 의심되는 거 다 알려주는데 [5] 만두(221.155) 06.05 284 0
6339 원래 프리로 계약해도 첫 몇달간은 일 없는게 보통이야? [8] 만두(121.175) 06.05 335 0
6338 혹시영어 잘하시는분들 이것좀 번역해주실수있나요? [2] 만두(118.129) 06.05 167 0
6337 아마추어들은 보통 일감 어디서 받음? [4] 만두(118.235) 06.05 270 0
6336 야 니네는 파일 정리 어케함? [2] ㅇㅇ(49.142) 06.05 145 0
6333 비유 my pairs << 맞는 표현인가요 [1] 만두(219.254) 06.04 88 0
6332 주디앤마리 노래 가사 번역좀 해줄사람 [1] 만두(210.124) 06.04 83 0
6331 님들 patiently waiting을 간결하게 번역할만한게 없을까요 [8] ㅇㅇ(1.229) 06.04 166 0
6329 번역 끝나지도 않았는데 피드백 정상이냐? [1] 만두(118.235) 06.04 148 0
6328 sacaspam 이거 갤 금지어 추가 좀 [2] ㅇㅇ(223.39) 06.04 136 3
6326 번역 절대 하지마라 [1] ㅇㅇ(49.142) 06.03 366 7
6324 혹시 노트북으로 작업하는 번붕이 있음? 고를때 어떤걸 중점으로 봐야대? [16] 만두(221.147) 06.03 240 0
6323 PM 제의 받았는데 PM은 뭘 잘해야 해?? [6] ㅇㅇ(223.39) 06.03 173 0
6322 지난달 번역이 본업 수익 뛰어넘었네 [7] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 06.03 337 2
6321 번역 때려쳐라 하지마라 시작하지마라 도망쳐라의 진짜 의미 [9] ㅇㅇ(112.167) 06.02 378 0
6320 ㅋㅋㅋㅋ 번역 해볼까 했는데 [2] ㅇㅇ(106.101) 06.02 184 0
6319 영어만 공부했는데 이제 머먹고 살지? [1] 만두(223.39) 06.02 175 0
6317 번역 이미 저무는 해가 아니라.. [2] 만두(210.91) 06.02 352 5
6315 일본어 번역가분들 도와주세요! 카무이이갤로그로 이동합니다. 06.02 96 0
6313 게임업계 통번역 [6] 만두(221.147) 06.01 231 0
6312 아오 검수시치 [2] 만두(121.129) 06.01 126 2
6311 기술번역에서는 윤문을 요구하나요, 원문 구조 그대로를 요구하나요? [4] 만두(121.166) 06.01 164 0
6309 번역 단계 작업 딜레이되는 거 체크하는 건 PM이 할 일 아닌가 [8] ㅇㅇ(223.39) 05.31 212 0
6307 혼란한 갤에 올해 지금까지의 소득 투척 [6] 만두(61.98) 05.31 319 3
6303 게임 MTPE하면 딱 이렇게됨 [2] ㅇㅇ(1.236) 05.30 215 0
6301 한영하는애들아 "인생샷" "인생제품" 이런거 어캐번역하냐 [8] ㅇㅇ(176.4) 05.30 233 0
6296 일->한 번역에서 정말 많이 보이는 오류 [31] ㅇㅇ(223.39) 05.30 330 2
6295 유튜브 팬번역 왜 막혔냐 [2] 만두(39.119) 05.29 172 0
6293 요즘은 ai 트레이닝 일이 거의 주류인듯 ? [1] ㅇㅇ(220.65) 05.29 177 0
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2