ちょっとだけ♡楽屋トーク (조금만큼♡분장실 토크)
갈색 : 나나히라
주황색 : 코코
분홍색 : 모모바코
파란색 : 같이 부른 파트
검정색 : 나머지
※ 실제 앨범에 있는 가사랑 몇몇 부분이 안 맞는 부분이 있음
(처음 부분과 코코 사투리할때.. 등 등)
(これがこうで…あっ!どうも!本日はオナシャス!)
코레가코-데 앗! 도-모! 혼지츠와 오나샤스!
(이게 이렇게고...앗! 정말! 오늘 잘 부탁드립니다!)
「おはようございまーす」
오하요-고자이마-스
「안녕하세요」
「あっ、おはようさんー。…超眠そうけど、どしたの」
앗, 오하요-상- 쵸-네무소-케도, 도시타노
「앗, 안녕하세요-. ...엄청 졸려 보이는데, 무슨일이야」
「いやぁ、夜遅くまで生放送やってて…」
이야-, 요루오소쿠마데 나마호-소-얏테테
「그게, 밤늦게까지 생방송하느라...」
「そりゃ眠いわ。よぉしよしよし寝ててえぇで」
소랴네무이와 요-시요시요시 네테테-데
「그건 졸리지. 그래그래그래 잘잔다」
「えへへへぇ~ぱたり」
에헤헤헤- ~파타리
「에헤헤헤~픽」
「さぁて、出番まであと3時間…なっがいなぁ」
사-테, 데방마데 아토산지칸 낫가이나-
「자 그럼, 차례까지 3시간... 한참남았네」
(ノックする音)
(노크 소리)
「どうぞ~」
도-조~
「네~」
「おはようございます とてもいい天気ですね」
오하요-고자이마스 토테모이-텡키데스네
「안녕하세요 정말로 좋은 날씨네요」
「うっわなんか歌ってる」
웃와 난카 우탓테루
「와 뭔가 노래 부르고 있어」
「なんだか 今日はとても 素敵な一日の予感よ」
난다카 쿄-와토테모 스테키나 이치니치노 요칸요
「뭔가 오늘은 정말로 멋진 하루가 될 것 같아」
「ぐー…すかぴー…」
구- 스카피-
「쿨쿨...」
「元気やなぁ…お茶のも」
겡키야나- 오챠노모
「활기차네... 차 마셔야지」
大好き♡大好き♡楽屋トーク 秘密の花園 楽屋トーク
다이스키 다이스키 가쿠야토-쿠 히미츠노하나조노 가쿠야토-쿠
정말 좋아♡정말 좋아♡분장실 토크 비밀의화원 분장실 토크
アイドルだってお喋りしたいの 出番が来るまで駄弁ろうよぉ
아이도루닷테 오샤베리시타이노 데방가쿠루마데다베로-요-
아이돌도 얘기하고 싶어 차례가 올 때까지 잡담하자
大好き♡大好き♡楽屋トーク ちょっとリアリティ 楽屋トーク
다이스키 다이스키 가쿠야토-쿠 춋토 리아리티 가쿠야토-쿠
정말 좋아♡정말 좋아♡분장실 토크 조금 리얼리티 분장실 토크
聞きたい? でもダーメっ!
키키타이? 데모 다-멧!
듣고싶어? 그래도 안돼!
「楽屋トーーーーーク‼」
가쿠야토-----쿠!!
「분장실 토-----크!!」
-day1-
「でなわけでおっはよー!で、なになに?何話してたの?」
데나와케데 옷하요-! 데, 나니나니 나니하나시시테타노?
「그런 이유로 안녕-! 라기보단, 뭐야뭐야? 무슨 이야기 하고있었어?」
「いきなりやな。えとな……最近良い事あったー?って話してたんよ」
이키나리야나 에토나 사이킨 이이코토앗타- 테하나시시테탄요
「갑자기 말야. 그러니까......좋은 일 있었어? 하는 이야기 하고있었어」
「あったあった!朝起きて卵作ってたらね、卵の黄身が二つ入ってて!
앗타앗타 아사오키테 타마고츠쿳테타라네 타마고노 키미가 후타츠 하잇테테
「있었어 있었어 ! 아침에 일어나서 달걀을 삶았는데, 달걀의 노른자가 두 개나 들어있었어!
え?今あたし卵って二回言った?」
에 이마 아타시 타마곳테 니카이잇타
어라? 방금 나 달걀이라고 두번 말했어?」
「うん」
웅
「응」
「あはwウケるw」
아하 우케루
「아하ㅋ웃기네ㅋ」
「んあ、おはよ」
아, 오하요
「아, 안녕」
「あ、起きたねぇ」
아, 오키타네-
「아, 일어났네」
「おっはよーーー‼ねぇねぇねぇねぇアレどうなった???」
옷하요--- 네-네-네-네-아레도-낫타
「안녕---!! 야야야야 그거 어떻게 됐어?」
「アレ?あぁチケットね。抽選当たったよ」
아레 아-치켓토네 츄우센아탓타요
「그거? 아 티켓. 당첨됐어」
「魔剤ンゴ⁉⁉⁉⁉⁉!」
마자잉고
「마자잉고!?!?!?!?!?!」
*마자잉고: 진짜
※魔剤ンゴとは、2016年前後に流行ったネットスランングである。
마자잉고토와 니센쥬로쿠넨젠고니 하얏타 넷토스랑구데아루
※마자잉고란, 2016년 전후에 유행했던 인터넷용어이다.
「うわぁ、それリアルで使ってる人初めて見たわ…」
우와-, 소레 리아루데 츠캇테루히토 하지메테미타와
「우와, 그거 실제로 쓰는 사람 처음봤어...」
「魔剤ンゴ⁉⁉⁉⁉⁉⁉!」
마자잉고
「마자잉고!?!?!?!?!?!?!」
「お前もか…」
오마에모카
「너도냐...」
たわいないお話の中で 育む友情エトセトラ
타와이나이 오하나시노 나카데 하구쿠무 유-죠-에토세토라
정신없는 이야기 속에 자라는 우정 등등
お菓子と(うれしー!) 恋バナ(たのしー!)
오카시토 (우레시-) 코이바나 (타노시-)
과자랑 (기뻐-!) 연애 이야기 (즐거워-!)
だって年頃女の子だもん(ね~~~~‼)
닷테 토시고로온나노코다몬 (네~~)
그야 그럴만한 나이의 여자아이인걸 (그치~~~~!!)
秘密の♡楽屋トーク LaLaLaLaLa
히미츠노 가쿠야토-쿠 LaLaLaLaLa
비밀의♡분장실 토크 LaLaLaLaLa
男子NGトピックスの オンパレード
단시 NG 토핏쿠스노 온파레-도
남자 NG 화제들의 대행진
飛び交うワード躍るパッション ハチャメチャDays
토비카우와-도오도루팟숀 하챠메챠Days
난비한 단어 뛰는 정열 엉망진창Days
世界みんな(みーんな!) わたしを中心に回ってる
세카이민나 (미인나) 와타시오 츄-신니 마왓테루
세계모두 (모-두!) 나를 중심으로 돌아가
パパヤパヤ パーヤパヤ♡x3
파파야파야 파-야파야
파파야파야 파-야파야♡ x 3
パァ(^ω^)
파-
파- (^ω^)
-次の日-
츠기노히
-다음날-
「あ~~フェス行きたい~~フェス~~」
아 훼스 이키타이 훼스
「아~~ 페스 가고 싶어~~ 페스~~」
「出た。クラスのうち必ず一人は居る、フェス大好きマンだ」
데타 쿠라스노우치 카나라즈 히토리와 이루 훼스 다이스키만다
「나왔다. 반 애들 중 반드시 한 명은 있는, 페스좋아맨 이다」
「なんのフェス?」
난노훼스
「무슨 페스?」
「ほら、なんか、ウェーイ!ってやつ」
호라 난카 웨-이 테야츠
「그니까, 뭔가, 웨-이! 같은거」
「出-たー。グループのうち必ず一人は居る、やたら擬音で話すマンだ」
데-타- 구루-푸노우치 카나라즈 히토리와 이루 야타라기온데 하나스만다
「나왔-다-. 그룹에서 반드시 한 명은 있는, 아무 의성어로 말하기맨 이다」
「ウェーイ…パリピ…ウッ、頭が…オォォアぅぁ…」
웨-이 파리피 웃, 아타마가 오--아와--
「웨-이...파티피...웃, 머리가... 우오오와아...」
「ドゥーンと響く低音、ヴェーッと鳴るベース、あれがたまらないのよ」
도-웅토 히비쿠 테-온, 붸엣토 나루 베-스, 아레가 타마라나이노요
「둥 하고 울리는 저음, 붸-엣 하고 소리나는 베이스, 그게 참을 수 없어」
「ヘイ!ヘイ!とか、カモォーン!とか言うやんな」
헤이 헤이 토카, 카모-온 토카이우얀나
「헤이! 헤이! 라던지, 컴-온! 이라던지 말하는 거지」
「そうそう。野外で…ビール飲んで…っぷはぁーーーって!」
소-소- 야가이데 비-루논데 푸하---테
「맞아맞아. 야외에서... 맥주 마시면서... 푸하--- 하고!」
「ははwwwあんな、ウチら一応な?アイドルなんよ?」
하하 안나, 우치라이치오-나 아이도루난요
「하하ㅋㅋㅋ 저기, 우리들 일단은 말야? 아이돌이라고?」
「楽屋では一人のレディですゥ~~(すっとぼけ)」
가쿠야데와 히토리노 레디데스~~
「분장실에선 한 사람의 레이디예요~~ (쓱 하고 농담)」
(そう、アレは数年前のある日……まだアタシがアイドルになる前の事…)
소, 아레와 스-넨마에노 아루히 마다 아타시가 아이도루니나루 마에노코토
(그렇다, 그건 몇 년 전의 어느 날...... 아직 내가 아이돌이 되기 전의 일...)
「ねぇねぇいついこっか?!……って、聴いてる?おーい」
네-네-이츠이콧카 테, 키이테루 오-이
「저기 저기 언제 갈까?! ......라기보단, 듣고 있어? 어이」
「なんか顔付き変わったで…」
난카 카오츠키 카왓타데
「뭔가 표정이 변했는데...」
「むむ…収まれ俺の右腕ェ…ダアアアアアア!」
무무 오사마레 오레노 미기우데- 다아-------
「후후... 진정해라 나의 오른팔...다아ㅏㅏㅏㅏㅏ!」
Everybody say!! make some noise!!
Jump!! Jump!! Jump!! Do it!!!!!
「Ah…Ah…Oh…Yeah…」
「あーコレやってましたね」
아- 코레 얏테마시타네
「아- 이거 시작했네」
「完全にやってましたわ」
칸젠니 얏테마시타와
「완전히 시작해버렸네」
「Ah…Ah…Fooo!!!」
「キュキュっとかやるのかな」
큐큣토카 야루노카나
「큐큣 같은거 하려나」
「キュキュッキュキュ!」
큐큣큐큐
「큐큣큐큐!」
「わぁ!本物だぁ‼」
와- 혼모노다-
「와! 진짜다!!」
「まだまだこんなもんじゃないだろトキォーーー‼フォウ‼!」
마다마다 콘나몬쟈 나이다로 토쿄---- 후오-
「아직 이런게 아니잖아 토쿄---!! 호우!!!」
私は当時「DJ毘沙門天」という名義で、フロアを沸かせる日々を送っていた。
와타시와토우지 DJ비샤몬텐 토이우 메이기데 후로아오 와카세루 히비오 오쿳테이타
나는 당시 「DJ비사문천」이란 명의로, 플로어를 열광시키는 날들을 보내왔다.
タァイガーの絵柄が刺繍されたスカジャンにギャルメイク
타-이가-노 에가라가 시슈-사레타 스카쟌니 갸루메이쿠
호랑이그림이 자수되어있는 점퍼에 갸루메이크업
ヘアスタイルも、昇天ペガサスなんちゃら盛りの1ランク上…
헤아스타이루모, 쇼-텐페가사스 난챠라 모리노 원랑쿠 우에
헤어스타일도, 승천 페가수스인가 뭔가 한창인 1랭크 위...
大往生阿修羅ボンバー。正に黒歴史であるwww
다이오-죠-아슈라본바- 마사니 쿠로레키시데아루
극락왕생 아수라봄버. 정말로 흑역사인 것이다ㅋㅋㅋ
「や、勝手にアテレコしないでよ。普通だよ」
야, 캇테니 아테레코시나이데요 후츠-다요
「아니, 맘대로 녹음하지 마. 평범하다고」
「「ふ~~~ん??????」」
후----응
「「흠~~~??????」」
「ふつう、だよ…はは…(汗」
후츠-, 다요 하하
「평범,하다고...하하...(땀」
今日もまた♡楽屋トーク LaLaLaLaLa
쿄-모마타 가쿠야토-쿠 LaLaLaLaLa
오늘도 또♡분장실 토크 LaLaLaLaLa
時々作るスマイルは マスカレード
토키도키 츠쿠루 스마이루와 마스카레-도
가끔 만드는 스마일은 가면무도회
飛び出すナイフ刺さるフォーク ロシアンディナー
토비다스나이후 사사루훠크 로시안디나-
튀어나오는 나이프 찔리는 포크 러시안디너
世界みんな(みーんな!) わたしの事を見てるんだもん
세카이민나 (미인나) 와타시노코토오 미테룬다몬
세계모두 (모-두!) 나를 보고있다고
「この前の、あのドラマ見た?」
코노마에노 아노도라마 미타
「얼마 전에, 그 드라마 봤어?」
「あ~見た見た~!最初つまんなかったけど、段々面白くなってきたよね」
아 미타미타 사이쇼 츠만나캇타케도 단단 오모시로쿠낫테키타요네
「아~ 봤어봤어~! 처음엔 재미없었는데, 점점 재밌어졌지」
「そうそう。意外とハマっちゃって~今期一番かも~」
소-소- 이가이토 하맛챳테 콘키이치방카모
「맞아 맞아. 의외로 빠져들어서~ 이번 분기 최고일지도~」
「分かる~でもアレも良いよね。火曜10時からの」
와카루 데모 아레모 이이요네 카요-쥬-지카라노
「알지~ 그래도 그것도 좋지. 화요일 10시부터 하는거」
「うん、うん。うんうん。わかるよ~ォ?(←わかってない)」
웅, 웅 웅웅 와카루요-
「응, 응. 응응. 알지~? (←모른다)」
「激しく同意の助」
하게시쿠 도-이-노스케
「격하게 동의구함」
「なwwにwwそwwれwww」
나 니 소 레
「뭐ㅋㅋ야ㅋㅋ그ㅋㅋ게ㅋㅋㅋ」
「なんとなく使ってみたの助」
난토나쿠 츠캇테미타노스케
「나도 모르게 써 봤다구함」
「ヤwバwいww1ミリも面白くないのになんか面白い。何コレ」
야 바 이 이치미리모 오모시로쿠나이노니 난카 오모시로이 나니코레
「위ㅋ험ㅋ해ㅋㅋ1밀리도 재밌지 않은데 뭔가 재밌어. 뭐야 이거」
「それはそうと、展開めっちゃ気になるよね」
소레와소-토 텐카이 멧챠키니나루요네
「그건 그렇고, 전개 정말 궁금하지」
(ヤッベー‼見てねぇぇーー‼!でもこの流れ言えねェェーーー‼)
얏베- 미테네-- 데모 코노나가레 이에네--
(위험해-!! 안 봤어--!!! 근데 이 흐름에 말 못해---!!)
「そうそう。毎回エンディング流れた瞬間にさ、次回の伏線ドォーーン
소-소- 마이카이 엔딩구 나가레타 슌칸니사, 지카이노 후쿠센 도--옹
「맞아 맞아. 매 회 엔딩이 흘러나오는 순간, 다음회의 복선이 두--웅
って出すから気になって気になって」
테 다스카라 키니낫테키니낫테
하고 나오니까 궁금해서 궁금해서」
「ね~~‼あ!ねぇねぇ、あの後どうなると思う~?」
네~ 아 네-네- 아노아토 도-나루토오모우
「그치~~!! 아! 저기저기, 그 후에 어떻게 될 것 같아~?」
「ん⁉あ、あ、あ、うん、どどど、どうなるんだろうねぇ~~?(タスケテ)」
응 아, 아, 아, 웅, 도도도, 도-나룬다로-네- (타스케테)
「응!? 아, 아, 아, 응, 어어어, 어떻게 되려나~~? (도와줘)」
噛み合ない時も たまにはあるけど
카미아와나이토키모 타마니와아루케도
서로 맞지 않을 때도 가끔은 있어도
仲良くしてくれてホントにありがとう……
나카요쿠시테쿠레테 혼토니 아리가토
사이 좋게 있어줘서 정말로 고마워......
たわいないお話の中で 育む友情エトセトラ
타와이나이 오하나시노 나카데 하구쿠무 유-죠-에토세토라
정신없는 이야기 속에 자라는 우정 등등
嬉しいね!(うれしー!) 楽しいね!(たのしー!)
우레시-네 (우레시-) 타노시-네 (타노시-)
기쁘네! (기뻐-!) 즐겁네! (즐거워-!)
こんな日がずっと続けば良いな(ね~~~~‼)
콘나히가 즛토 츠즈케바이이나 (네~~)
이런 날이 계속 이어지면 좋겠네 (그치~~~~!!)
秘密の♡楽屋トーク LaLaLaLaLa
히미츠노 가쿠야토-쿠 LaLaLaLaLa
비밀의♡분장실 토크 LaLaLaLaLa
男子NGトピックスの オンパレード
단시 NG 토핏쿠스노 온파레-도
남자 NG 화제들의 대행진
飛び交うワード躍るパッション ハチャメチャDays
토비카우와-도오도루팟숀 하챠메챠Days
난비한 단어 뛰는 정열 엉망진창Days
世界みんな(みーんな!) わたしを中心に回ってる
세카이민나 (미인나) 와타시오 츄-신니 마왓테루
세계모두 (모-두!) 나를 중심으로 돌아가
「でも、そんな男子NGな事って、いってないよね?」
데모 손나단시 NG나코톳테, 잇테나이요네
「근데 그런 남자 NG인 것은, 말 안 하지?」
「そりゃ歌えないでしょ…」
소랴 우타에나이데쇼
「그야 노래 안하지」
「あぁ…おういえ」
아- 오-예
「아... 오예」
「もう一回♡」
모-잇카이
「한번더♡」
大好き♡大好き♡楽屋トーク 秘密の花園 楽屋トーク
다이스키 다이스키 가쿠야토-쿠 히미츠노하나조노 가쿠야토-쿠
정말 좋아♡정말 좋아♡분장실 토크 비밀의화원 분장실 토크
アイドルだってお喋りしたいの 出番が来るまで駄弁ろうよぉ
아이도루닷테 오샤베리시타이노 데방가쿠루마데다베로-요-
아이돌도 얘기하고 싶어 차례가 올 때까지 잡담하자
大好き♡大好き♡楽屋トーク ちょっとリアリティ 楽屋トーク
다이스키 다이스키 가쿠야토-쿠 춋토 리아리티 가쿠야토-쿠
정말 좋아♡정말 좋아♡분장실 토크 조금 리얼리티 분장실 토크
聞きたい? でもダーメっ!
키키타이? 데모 다-멧!
듣고싶어? 그래도 안돼!
ちゅっ♡
츗
츄♡
-----------------------------------------
Apprism중에 가사 제일 많은 거 같은데 ㄷㄷ
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.