누가 의학용어에 겁이 질려서 번역을 못할까봐 내가 한번 찬찬히 보면서 삽질 좀 해봤어
사실 나도 의사가 아니라 아직 의대생 신분이라 모르는게 많고 틀린 것도 많을거야
그냥 멋진 형들 나타나기 전에 허접하지만 도움이 될까 해서 한번 해봤어
맨날 횽들 자막 받아만 보기 미안해서 말야 ^^;;
근데 프뷁은 속어들 때매 영자막으로 좀 보다가 포기했는데 하우스는 훨씬 낫더라
배운 애들이라 그런지 다 발음도 좋은 것 같고 속어 같은 것도 안나오고 ㅋㄷ
단순한 단어는 거의 번역 안했어 그냥 사전 찾아보면 나올 것 같으니깐
pancreas는 이자, kidney는 신장, 뭐 이런 것들 말야
혹시 번역할 때 잘 모르겠으면 http://www.kmle.co.kr 요기 가서 검색해보면 왠만한 건 다 나올거야
밑에 것들은 암 생각없이 메모장에서 작업하다 보니깐 디씨체로 못적어따
이해해줘 횽들 ㅋㅋ
그럼 나의 허접한 삽짓이 횽들에게 조금이나마 도움이 되길 빌며 ^^;;
p.s. 금방 될 줄 알았는데 영자막 나오자마자 시작했는데 이제야 올리네;;
겨우 이거하는데 이만큼 걸리는데 번역하고 싱크까지 다시 다 맞추는 횽들은 얼마나 힘들까
자막 만드는 횽들 정말 존경해!!!
-----------------------------------------------------------------------------------------
11
00:02:51,400 --> 00:02:54,230
What about post-hair-transplantaphasia guy?
post-hair-transplantaphasia : transplant는 이식을, aphasia는 언어상실증을 말합니다
따라서 모발이식후언어상실증이라고 할 수 있겠네요 말이 좀 이상하네요;;
(다 보고 나서 생각해보니 항암치료 후 머리카락이 다 빠져 모발이식을 받았을 수도 있긴 하겠네요
하지만 그것과 언어상실증과의 연관성은 잘;;;)
66
00:05:24,120 --> 00:05:26,130
Let's startwith the cute paraplegic.
paraplegic : 하반신이 마비된
77
00:05:55,600 --> 00:05:56,540
Could be M.S.
M.S. : multiple sclerosis 다발성 경화증
82
00:06:06,050 --> 00:06:09,000
Could be transverse myelitis,swelling in the disks choking off nerve function.
myelitis : 척수염
142
00:09:07,900 --> 00:09:09,130
How b ig is a flinch?
143
00:09:09,330 --> 00:09:11,470
Bi gger than a twitch?Smaller than a spasm?
flinch, twitch, spasm 모두 근육의 수축을 나타내는 정도입니다
flinch는 움찔거리는 정도, twitch는 주춤하는 정도, spasm은 좀 더 심한 경련 정도입니다
정확히 우리말로 어떻게 명료하게 표현해야할 지는 저도 잘 모르겠네요
175
00:10:58,820 --> 00:11:00,620
She can't breathe.It could bea pleural effusion.
pleural effusion : 흉강삼출이라고 합니다
폐가 들어있는 가슴 공간 안에 액체가 차는 것으로 호흡 곤란이 나타날 수 있습니다
381
00:22:38,490 --> 00:22:41,550
Dry eyes could indicatean autonomic dysfunction.
autonomic dysfunction : 자율신경계 기능장애
402
00:23:27,860 --> 00:23:31,960
fever plus frequent urination could mean prostatitis.
prostatitis : 전립선염
408
00:23:43,860 --> 00:23:46,380
No.Creatinine and bunwere both normal.
혈중 creatinine 수치와 BUN(blood urea nitrogen) 수치는 모두 신장 기능의 지표입니다
410
00:23:48,610 --> 00:23:51,860
Abdominal pain plus all that stuff could equal pancreatic cysts.
pancreatic cysts : 이자에 낭종(물주머니)가 생겼다는 것을 의미합니다
422
00:24:18,290 --> 00:24:20,030
Do an upper endoscopic ultrasound.
endoscopic ultrasound : 내시경초음파검사
425
00:24:23,950 --> 00:24:25,090
It's an automatic trach.
trach : tracheostomy 기관절제술
517
00:29:54,170 --> 00:29:57,700
*******(영자막 빵꾸;;;)
5 cm grade 4 astrocytoma between the providing...(대충 들어본 결과 이러네요;;;)
astrocytoma : 별아교세포종
뇌를 구성하는 신경세포 중에 astrocyte(별아교세포)라는 것이 있습니다
그 세포가 종양으로 변한 것이겠죠 grade 4면 심한 상태입니다
582
00:35:05,710 --> 00:35:11,080
The circumventricular systemsenses cytokines
released in the early stagesof the immune response.
뇌에는 4개의 뇌실(ventricle)이라는 공간이 있습니다 cytokine은 세포 간의 정보를 전달하는 물질이구요
뭔가 깔끔하게 저 문장을 우리말로 옮기기는 참 힘드네요
583
00:35:11,080 --> 00:35:15,140
But cvos releases prostaglandinsthat
reset the hypothalamic set point upward,
cvo는 확실하진 않지만 cerebrovascular obstruction(뇌혈관 폐쇄) 같구요
prostaglandin 역시 세포간 전달 물질입니다 그 종류가 다양하고 매우 다양한 작용을 합니다
hypothalamus(뇌하수체)는 기본적으로 우리 몸의 체온 조절에 중요한 역할을 합니다
prostaglandin이 hypothalamus에 영향을 주어 체온 조절의 기준점을 올려놨기 때문에 체온이 상승했다는 이야기겠죠
584
00:35:15,470 --> 00:35:17,850
unless it's countered by anti-pyretic therapy.
anti-pyretic therapy : 열을 내리기 위한 치료
588
00:35:27,140 --> 00:35:29,370
He had hypothalamicdysregulation.
hypothalamic dysregulation : 뇌하수체 조절장애
------------------------------------------------------------------------------------------
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.