아스카
...っ! やっと捕まえたよ、ユウキ。相変わらず...走るのが速いね...
...읏! 드디어 잡았다, 유우키. 여전히...달리는게 빠르네...
유우키
ごめんな、さい...つ。子どもみたいに、泣いちゃって...っ!
죄송, 해요... 어린애처럼, 울어버려서...!
유우키
あとちょっとだけ、待ってください...っ! ちゃんと、笑顔でお別れしたいから...っ!
조금만 더, 기다려 주세요...! 제대로, 웃는 얼굴로 헤어지고 싶으니까...!
아스카
ありがとう... 結局、ボクはキミを困らせてばかりだったね。
고마워... 결국, 난 너를 곤란하게만 했네.
유우키
違...っ、そんなこと、ないです...っ。
아니요... 그렇지, 않아요.
아스카
それに、私はアスカさんの助手だから...私がアスカさんの記憶を取り戻すお手伝いをしたいって思ったから...っ。
개다가, 전 아스카씨의 조수니까... 제가 아스카씨의 기억을 되찾아주는 일을 돕고싶어서...
유우키
アスカさんの想いが伝えられて、よかった んですっ...その気持ちに嘘はありませんっ!
아스카씨의 마음이 전해져서 다행이에요...그 기분은 거짓이 아니에요!
유우키
ただ、伝えたい想いが、上手く、言葉にできなくて...っ!
단지, 전하고 싶은 마음이, 생각만큼, 말로 나오질 않아서...!
유우키
贈り物も持ってないから、何も伝えられなくて...っ!
선물을 가지고 있지 않으니, 아무것도 전할 수 없어서...!
아스카
大丈夫。理解っているよ。キミの表情は、時に言葉より雄弁だから。
괜찮아. 이해했어. 너의 표정은, 때론 말보다 강하니까.
유우키
大好きです...っ! 私は、アスカさんの助手で...大切な友達、って思っていいですか...っ?
좋아해요...! 저는, 아스카씨의 조수에... 소중한 친구, 라고 생각해도 괜찮을까요...?
아스카
ああ。キミは、ボクのかけがえのない助手で、友達だ。
그래. 너는, 나의 둘도 없는 조수에, 친구다.
아스카
キミといて、ボクはたくさんのことを知り、そして思い出した。
너와 함께라, 나는 많은 것을 알고, 그리고 떠올렸지.
아스카
永遠なんてない... だからこそ、人はエゴと知りながら、想いを伝え、託すんだ。
영원한건 없어... 그렇기 때문에, 사람은 이기적이라는 걸 알면서도, 마음을 전하고, 부탁하는 거야.
아스카
ミナミには、もう託して きた。でももう一人にはまだなんだ。
미나미에게는, 이미 부탁하고 왔어. 근데 또 한 명한테는 아직이야.
아스카
ユウキ...キミにも、託していいだろうか。
유우키...너에게도, 부탁해도 될까?
유우키
はいっ...
네...
아스카
どうか、覚えていてほしい。依頼人たちのこと、ボクのこと... それが、抱えていた想いを。
부디, 기억해줬으면 좋겠어. 의뢰인들에 대한 것도, 나에 관한 것도... 그런것들이, 안고있던 마음을.
아스카
そして、人が想いを届けたいという時には、力になってくれ。
그리고, 사람이 마음을 전하고 싶다고 할 때에는, 힘이 되어 줘.
유우키
はいっ、約束しますっ...!
네, 약속할게요...!
유우키
私からも...いいですか...? アスカさんに、伝えたいこと、上手く、言葉にできるか...わかんないですけど...っ。
저도...괜찮을까요...? 아스카씨에게, 전하고싶은말, 잘 전할 수 있을지 모르겠지만...
아스카
聞くよ。聞かせてくれ。
들어줄테니. 들려줘.
유우키
アスカさんは、虚ろじゃありませんっ。
아스카씨는, 공허하지 않아요.
유우키
大切な記憶も、想いも、ちゃんと持ってました...っ。
소중한 기억도, 마음도, 제대로 가지고 있었으니...
유우키
アスカさんを大切に想ってる人も、ちゃんといたじゃないですかっ。
아스카씨를 소중히 생각하는 사람도, 있었으니까요.
아스카
あなたはもう、セカイのはみ出し者でも、傍観者でもないんです...
당신은 이제, 세계의 외톨이도, 방관자도 아니에요.
유우키
私たちと、アスカさんは、アスカさんの想いは、一緒に生きてくんですっ! これまでも...これからもっ!
저희들과, 아스카씨는, 아스카씨의 마음은, 함께 살아갈거에요! 지금까지도... 앞으로도!
아스카
そうか...それも、 想いを託す理由のひとつ... ボクがユウキと共にいて、学んだことだ。
그렇구나...그것도, 마음을 맡기는 이유중 하나... 내가 유우키와 함께 있으면서 배운것이야.
아스카
ありがとう、ユウキ。...ボクは、そろそろ本当に往かなきゃいけないみたいだ。
고마워, 유우키 ...나는, 슬슬 진짜 가봐야 할 것 같아.
유우키
はい... いってらっしゃい、アスカさんっ!
네...다녀오세요, 아스카씨!
--------------
유우키
人とは、想いを託す存在です。
사람이란, 마음을 맡기는 존재입니다.
유우키
時には言葉に優しさを。時には贈り物に慈悲を。そして、時には記憶に愛憎を。
때론 말에 상냥함을, 때론 선물에 자비를, 때론 기억에 애증을.
유우키
私は今日も、アスカさんから託された想いを胸に-- このセカイで生きています。
저는 오늘도, 아스카씨가 맡겨준 마음을 가슴에 -- 이 세계에 살아가고 있습니다.
유우키
...アスカさんが消えても、彼女が魔法をかけた 「箱」 は残り続けました。
...아스카씨가 사라져도, 그녀가 마법을 걸었던 「상자」는 계속 남아 있어서.
유우키
だから、私でも、事務所はなんとかやっていけています。
저라도, 사무소는 어떻게든 꾸려 나가고 있습니다.
유우키
箱の数には限りがあるけれど...これも、アスカさんが託した想いの欠片だから。
상자의 수에는 한계가 있지만...이것도 아스카씨가 부탁한 마음의 조각이니까.
유우키
今日も精一杯、依頼を聞き届けましょうっ!
오늘도 있는 힘껏, 의뢰를 들어주죠!
???
こんにちは一っ! 誰かいませんかー?
안녕하세요! 아무도 없나요?
유우키
はーいっ! どうぞ一っ !
넷! 들어오세요!
문 여는 소리
의뢰인
この事務所って、彷徨える魂の未練を晴らす場所なんだよね!?
이 사무실이, 방황하는 영혼의 미련을 풀어주는 장소인거지!?
유우키
うん...? そんな謳い文句ではないんですけど...
응...? 그런 선전문구는 아니지만요...
유우키
でも、届けたい贈り物や想いがあれば、私が力になりますよっ!
그래도 전해드리고 싶은 선물이나 마음이 있다면, 제가 힘이 되어드릴게요!
의뢰인
ありがとう! じゃあさっそく依頼させて!
고마워! 그럼 바로 의뢰하겠어!
의뢰인
とにかくこう...私のロックな想いを伝えたいんだよね!
아무튼 이렇게...나의 록한 마음을 전해주고 싶거든!
의뢰인
前に贈ろうとはしたんだけど... 失敗 しちゃってさ.
전에 전해주려고 했는데... 실패해 버렸어.
의뢰인
ひとりじゃ難しくても、誰かと一緒ならできるかもしれないし!
혼자서는 어렵더라도, 누군가와 함께라면 할 수 있을지도 모르고!
유우키
ロ、ロックな想い、ですか... わかりましたっ! 詳しくお聞きしますっ!
록, 록한 마음, 인가요... 알겠습니다! 좀 더 들어볼게요!
유우키
人が想いを届けるお手伝いをするのが、私...ううん、私たちですからねっ!
사람이 마음을 전해주는걸 도와드리는 게, 저... 아니 우리니까요!
댓글 영역