※ 크롬으로 보면 더 깨끗하게 나올지도 모름
도-조 메시아가레 넷또 카마샤-르
큐트 - 시라기쿠 호타루 (메모리얼 커뮤 1)
-TV 방송국-
옆 스튜디오에서 녹화를 하는 듯 하다...
[선택지 - 견학하러 간다]
호타루> 오늘 출연하는 시라기쿠입니다...
여러분, 잘 부탁드려요...
......
아무리 시간이 지나도 녹화를 하지 않는다...
디렉터> 어이? 대체 무슨 일이야!
스태프> 그게, 오늘 주역이 막판에 펑크를 낸 것 같은데요...
디렉터> 허어? 그럼, 그 언짢아 보이는 보조역만 데리고 방송을 하라고?
무리라고, 무리! 오늘은 그냥 파장이다!
어-이, 거기 그... 당신! 오늘은 이제 돌아가도 돼!
호타루> ...엣, 저, 저 말인가요?
디렉터> 그래! 수고했어!
야, AD! 방송 P랑 그 망할 사무소 P 불러와! 회의다!
호타루> 저기... 죄송합니다.
-공원-
호타루> 훌쩍...
프로듀서> 무슨 일이지?
호타루> ...조금, 괴로운 일이 있어서.
[선택지 - 방송 녹화 말인가?]
호타루> 어째서, 그걸 알고...?
예능 프로덕션의 프로듀서라는 것,
녹화 현장에 있었다는 걸 얘기한다...
호타루> 그랬군요...
하지만, 그게 아니에요. 제가 괴로운 건, 녹화 때문이 아니라,
저, 아이돌이 아니게 됐어요.
프로듀서> 어째서?
호타루> 사실은, 암울한 이야기라 죄송합니다만...
여태껏 제가 소속되었던 프로덕션은, 전부 도산했어요.
예전에도, 그 예전에도...
호타루> 이번 프로덕션에서는 일거리가 생겨서...
인기 예능인이랑 함께 출연하기로 했었지만,
이런 식으로 나가도 잘 될 줄 알았는데... 역시 안 돼서요.
호타루> 그 예능인은, 저 같은 사람이랑 같이 출연하기 싫어하는 듯 했다기에...
프로덕션 사람한테는, '대박 일거리를 놓친 건 너 때문이야', 라는 소릴 들어서...
호타루> 맨날 이렇답니다.
저 때문에, 사고나 트러블이 자주 일어나서...
저 같은 게 아이돌을 목표로 하면, 소용이 없다는 거죠.
[선택지 - 소용없지 않아]
호타루> 소용없어요...
전 사람을 불행하게 만들어요. 저주받았다고요.
이런 사람은, 아이돌이 될 수 없는 거라고요. 분명.
[선택지 - 아이돌이 되고 싶지 않아?]
호타루> 그게 뭐예요... 스카우트인가요? 전 이제 아이돌이 될 수 없어요!
전 역신(疫病神)이라고요. 저랑 함께 있으면, 당신도,
당신 프로덕션도 불행하게 될지도 모른다고요.
[선택지 - 행복해지고 싶지 않아?]
호타루> 행복하게...
아이돌, 내가...
[선택지 - 되어보자]
호타루> 훌쩍...
되, 되고... 싶어요!
쿨 - 타치바나 아리스 (메모리얼 커뮤 1)
-길거리-
아리스> 어디보자... 이 큰길로 쭈욱...?
아까 오른쪽으로 꺾었으니까... 왼쪽...?
으-음...
[선택지 - 말을 건다]
아리스> 히야악! 뭐, 뭔가요, 느닷없이...!
저, 저한테 무슨 볼일이라도...?
더, 더 이상 다가오면... 소리쳐서 도움을 청할 거예요.
[선택지 - 명함을 건넨다]
아리스> 예능 사무소의 프로듀서 씨?
...정말인가요? 명함은 아무래도 진짜 같은데...
프로듀서 씨는, 아이돌 스카우트 중인가요?
아리스> 아니, 그게, 아이돌엔 관심 없지만...
...레슨은, 조금 흥미가 있어요.
아리스> 사실 전, 장래에 노래나 음악에 관련된 일을 하고 싶어요.
그치만... 어떻게 해야 될 수 있는지 모르기도 하고,
집이나 학교에서 연습할 곳이 없기도 하고...
아리스> 그러니까, 자세히 이야기를 해주세요.
앗, 하지만, 이런 건 부모님이 반대하면 안 되겠죠.
...뭐, 괜찮다고 말해주시겠지만요.
[선택지 - 이름을 물었다]
아리스> 저 말인가요?
저의... 이름은... 타치바나... 타치바나 아리스예요.
[선택지 - 이름을 칭찬한다]
아리스> 저기, 그만두세요.
저는 제 이름이, 싫어요.
「아리스(=Alice, 앨리스)」라니... 동화에 나올 듯한 애들 같은 이름...
아리스> 어쨌든, 자세히 가르쳐주세요. 회사의 규모 같은 것도요.
부모님이랑 상담해서, 다시 알려드릴 테니까요.
...아 ...그리고, 서점이 어디에 있는지도, 가르쳐주세요.
패션 - 나탈리아 (메모리얼 커뮤 1)
-복도-
나탈리아> 어라-? 여긴 어디즤-... 오디션 회장...
이 건물, 비슷하게 생긴 방 잔뜪-
나탈리아, 미아가 되어버렷어-
소녀랑 부딪혔다
나탈리아> 꺄앗, 믜, 미안! 이럴 때 하는 말이-...
그니까... 「늬 눈깔은 장식이냐, 10 bird야!」 인가?
누, 누구심니까?
이 회사 사람이라고 말한다
나탈리아> 아~ 반가워요우~
오디션 회장, 알아-?
나탈리아> 일본은 처음이즤만, 다들 무척 친철하그나!
역에서 여기로 오면서, 이런저런 싸람한테, 길을 물었슴니다!
덕분에, 무사희, 사므소에 다다를 수 있었지만...
나탈리아> 「오디션 회장」을 몰라서...
엄청 곤란했었따!
그치만, 덕분에 살았써~♪
[선택지 - 회장으로 안내한다]
나탈리아> 고맙슴니다- 역시 일본 싸람, 무척 친졀해!
당싄, 무척 좋은 싸람이라 살았써-♪
구런데, 오디션 하고 잇는 건가?
-오디션 회장-
나탈리아> 브라질 리우데자네이루에서 왔슴니다-!
나탈리아라고 함니다~♪
나탈리아> 브라질에서도 일본의 음악 방송이라든가, 버라이어티, 대인기라규.
TV에 나오는 일본 아이돌, 모두 모두 귀여어!
마치, 인형 같아♪
나탈리아> 그래서, 나탈리아도 그런 아이돌이 되고 싶어서,
지구 반데편에서 날아온 거라그-!
일본어는 구다지 잘 하진 못하즤만... 잘 부탁함니다!
──────────────────────────────────────────────────────────────────────
* 데레스테 아이돌 커뮤 탭에서 50음도 순으로 정렬, 싸는 글 하나에 큩/쿨/패 각 한 명씩.
* 오/탈자/오역 등 각종 지적 환영함.
* 지난 커뮤는 이쪽으로 - hasssan.egloos.com
나탈 카타카나 개씨발... 반대인 소라찡은 어쩌지
오늘 번역은 여기까지
댓글 영역