디시인사이드 갤러리

마이너 갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

[번역] [종말과 죽음 3부] 고통의 파편들 i : 이후

말카도르갤로그로 이동합니다. 2024.03.17 08:58:33
조회 1167 추천 36 댓글 11
														

고통의 파편들 i : 이후



화염과 바람, 강철과 비, 군기와 나팔 너머, 고함치는 얼굴에 비친 불길과 찢긴 돌 너머, 일만 년의 새로운 시대가 시작된다.






드리우는 수의처럼, 고요한 침묵 속에 새로운 시대가 시작되어 먼지처럼 깔린다. 한때 세상의 정점에 있던 도시의 연기를 뿜는 껍질 속에서 새로운 시대가 시작된다. 은하계 측면의, 상처 입은 태양을 공전하는 상처 입은 행성에서 새로운 시대가 시작된다. 전쟁이 남긴 끝간데 없는 황무지와 폐허로부터 새로운 시대가 시작된다. 그곳에 뿌리를 내리고, 싹을 틔운다. 파편이 치워지기도 한참 전부터 잡초와 야생화가 무성하게 자라나듯 번성할 것이다. 오래된 뼈와 깨진 갑주를 휘감고, 녹슨 전차의 측면을 오르며, 조용해진 전쟁 기계의 머리를 두른 뒤, 잠든 시신들을 뒤덮고서, 해골의 텅 빈 눈구멍에서 싹을 틔워낼 것이다.


섬뜩한 침묵이다. 하늘은 여전히 노랗게 물든 채다. 어쩌면, 수십 년은 더 타오를 불길 속에서 연기가 뿜어진다. 그 연기가 하늘에 얼룩을 남긴다. 북쪽, 구름 너머에 빛이 보인다. 일출도 아니고, 일몰도 아니며, 밝고 굳건한 별도 아니다. 하지만, 그것이 연기를 뚫고 저 북쪽 하늘 너머를 비춘다. 저 위의 세상을, 앞으로 닥칠 세상을, 그리고 헤아릴 수 없는 수많은 별의 일주를 비춘다.


어떤 이들은 그것을 황제의 빛으로 간주할 것이다. 하지만 사실 그보다 단순하다. 방향의 안내다. 한때, 모든 방향이 사라졌던 곳을 가리키는.






새로운 시대는 여기, 퍼붓는 비와 음침한 안개에 잠긴 비탈에서 시작된다. 수 킬로미터에 이르는 평평하고 잔잔한 진흙밭의 고요함 속에서, 거울처럼 빛나는 호수 속에서, 사물을 비추는 웅덩이가 된 분화구에서 시작된다.


일전에는 이곳에 도시가 있었다. 지금 저기 아래에는 병사들의 대열이 있다. 진창이 된 평원을 가로질러 낡은 야포를 끌고, 길고 단조로운 흔적을 뻘밭에 새기는 중이다. 복스가 다시 작동되면서 재보급을 위한 소환 명령을 받은, 이제야 발견된 수많은 부대 중 하나다. 아직 싸움은 끝나지 않았다.


차갑고 습한 공기다. 집행관 아가테는 휘하의 구원받은 병력들이 구성한 길고도 터덜터덜 걸음을 옮기는 대열 옆을 따라 걷는다. 짙은 진창을 헤치고 끌고 가는 포는 무겁지만, 포탄 수레는 가볍기만 하다. 지난 몇 시간 동안 그들은 반역자들의 진격을 막기 위해 쉬지 않고 거의 모든 포탄을 쏘아냈고, 반역자들은 어느 순간 갑자기 퇴각했다.


그들이 해낸 것은 아니었다. 아가테가 지금껏 전장에서 쌓아 온 경험은, 휘하의 병력들이 뿜어낸 포격에 무너진 적이 없음을 말하고 있었다. 그 성과, 그 위업은 여기 외로이 떨어진 검은 저택으로부터 저 멀리 있는 어딘가의 누군가가 해낸 일이다. 그녀와 휘하의 병력들은 그저 죽음을 눈앞에 두고 사투를 벌였을 뿐이다.


하지만, 그 사투를 꽤 잘 치렀다. 이름이 없거나 반만 있는 병사들이 해낸 일이었다. 그들이 정말 부지런히, 단호한 결의 속에 포를 계속 쏘아대지 않았던가. 포신이 완전히 달아올라 빛나기 전까지, 그리고 2킬로미터 떨어진 곳의 목표선에서 오직 연기와 화염이 숲을 이루는 순간까지 말이다.


지휘관으로서, 더 많은 것을 기대할 수 있었을지도 모른다. 더 나은 병사, 더 잘 훈련된 병력, 더 나은 화력까지. 하지만 병사로서, 여기서 더 바랄 것은 없었다.


아가테는 자기 앞의 여성, 카테리나 모리아나를 본다. 그들과 함께 생텀으로 돌아가고 있다. 이 진흙의 바다에 달리 갈 곳이 어디 있겠는가. 모리아나는 행군하는 병사들과 이야기를 나눈다. 여정의 지루함을 달랠 재담을 늘어놓아 병사들이 즐거워한다. 그 뒤를 따르던 아가테는 또다시 고독한 병사의 이야기를 듣게 된다. 제법 고무적인 비화지만, 지어낸 이야기가 확실할 것이다. 그들이 그러하듯, 아주 평범하고 특별할 것 하나 없는 병사의 이야기다. 가진 것은 소총과 충성심뿐. 하지만, 그럼에도 그는 황제 폐하의 편에 섰다. 바로 곁에서 말이다. 그는 호루스와 직접 몸소 대면하기까지 했다. 그래, 얼굴을 맞대고, 직접 눈을 마주쳤단 말이다. 루퍼칼의 사악함을 고작 몇 초나마 몸소 막아내기까지 했다. 그렇게, 황제 폐하가 승리할 찰나를 벌어냈다는 이야기다. 병사다운 일이다. 죽었지만, 아주 훌륭한 위업을 이루고 죽었다. 영원히 사는 사람은 없지 않은가. 주어진 순간에, 최선을 다해야 한다. 그래, 그는 딱 지금의 당신들과 같다, 뭐 이런 이야기다.


“그의 이름은 올라니우스였답니다.”


여성이 말하는 소리가 아가테의 귀에 들린다.


“또 그 이야기인가?”


아가테는 발걸음을 맞추며 묻는다. 여성은 아가테를 바라본다. 고개가 기이하게 기운 형상이다. 그리고 미소를 지으며, 고개를 끄덕인다. 여성은 질척이는 진흙을 피하기 위해 드레스 자락을 접어 올린다.


“이야기는 도움이 됩니다, 집행관님.”


여성이 답한다.


“말로서 치유를 받지요. 좋은 이야기라면 상처를 닫고 치유할 수 있습니다. 나아가, 본래 상태보다 더 낫게 할 수 있지요.”

“거짓말이라 해도 말인가?”


아가테가 묻는다.


“거짓말은 여전히 더욱 효과적일 것입니다.”


모리아나가 미소를 짓는다.


“좋은 거짓말이 나쁜 진실보다 더 낫습니다. 거짓말이 가진 치유력은 기적에 가깝지요. 좋은 이야기를 하면, 모든 것을 본디대로 되돌릴 수 있습니다. 그리고 이 병사들은 위안을 받을 자격이 있지요. 좋은 병사들이니까요”

“그렇지.”


아가테가 동의한다.


“하지만, 두려워하고 있습니다.”

“두려워한다고?”

“황궁에 돌아가면 무슨 일을 당하게 될지 두려워하고 있습니다.”


모리아나가 말한다.


“저들은 사실 전원이 죄수였지요. 엄밀히 따지면, 수배자입니다. 자신들이 진짜 군인이 아니었다는 사실이 밝혀지게 될 거라고 두려워합니다.”

“전부 다 제대로 된 병사였는데.”


아가테가 대꾸한다.


“그렇지요. 병사로서 열심히 싸웠고요.”


모리아나가 답한다.


“하지만 어떤 뜻인지 아시겠지요. 저들은 발각되는 것을 두려워하고 있습니다. 누군가, 자신들이 병사로 가장하고 있다는 것을 알아차릴까봐 겁을 먹었지요.”

“저 친구들에게 들은 건가?”


아가테가 묻는다.


모리아나는 웃음을 터뜨린다.


“아무 말도 하지 않았습니다.”


여성이 답한다.


“하지만 병사들의 정신에 무언가 숨길 곳은 하나도 없지요.”

“알겠군.”


둘은 침묵 속에 조금 더 걸음을 옮긴다.


“좋은 생각입니다.”


모리아나가 입을 연다.


아가테는 날카로운 시선을 던진다.


“사과드립니다.”


모리아나가 미소를 짓는다.


“엿볼 생각은 없었습니다.”

“내 정신에도 숨길 구석이 없나?”

“아닙니다, 집행관님. 하지만 그 생각이 정신의 바로 중심에 있더군요. 놓치는 것이 더 어려울 것입니다. 저에게 묻고자 하셨군요.”

“그럼 이제 내가 물었다고 치지, 카테리나 모리아나.”

“글쎄요.”


모리아나는 입을 연다.


“전적으로 적절한 방법이라고 생각합니다. 저희가 돌아가는 곳은 지금 엄청나게 혼란스럽겠지요. 그리고 아마도 몇 년은 지속될 혼란일 것입니다. 데이터도 태반이 파괴되었겠지요. 그렇다면, 집행관님의 부관 파이크스가 그들에 대한 모든 기록을 잃어버리는 것도 쉬운 일일 것입니다. 전쟁의 혼란이 아주 지독하니까요. 그렇다면, 누군가 근위장 전하의 인장과 그 권위로서 이 연대를 보증한다면 누구도 의심을 품지 않을 것입니다. 저들은 제403 긴급편성보병연대원이고, 앞으로도 그럴 것입니다.”

“그러면, 좋다는 뜻으로 봐도 되겠지?”


아가테가 묻는다.


“그렇습니다.”


모리아나가 말한다.


“앞으로 몇 달, 어쩌면 몇 년 동안, 근위장께서는 훌륭한 병사라면 가리지 않고 모두 필요로 하실 것입니다. 이번 전쟁은 끝났지만, 다음 전쟁이 기다리겠지요. 근위장께서는 훌륭한 병사라면 그 출신을 묻지 않으실 것입니다.”

“그러니까…”


아가테가 입을 연다.


“이런 식으로 하는 것이 그쪽의 전형적인 방식인가? 진짜 이야기와 거짓말이 자연스럽게 뒤섞여 나오는 것이?”

“저는 오직 진리를 섬깁니다.”


모리아나가 답한다.


“그렇겠지. 하지만 뭔가를 숨기는 데 아주 능한 것 같은데? 비밀을 잘 지키나?”

“지금은 그럴지도 모르겠습니다.”


모리아나가 미소를 지으며 대꾸한다.


“그 이야기가 맞을지도요.”


아가테가 고개를 끄덕인다. 아가테는 속도를 올려 앞으로 나아간다. 뒤에서 여성이 다른 포병 조와 이야기를 나누며 웃는 소리가 들린다. 아가테는 그 이야기에 귀를 기울이지 않는다. 그녀는 지금 파이크스에게 향하고 있다.






새로운 시대가 모든 곳에서 시작된다. 기진맥진한 전사들로 구성된 첫 부대가 생텀의 무너진 성문을 빠져나오는 것과 함께 새로운 시대가 이른다. 그들은 전장을 떠나지 않았던, 그리고 확실한 패배를 추격전으로 바꾼 전사들을 증원하기 위해 여정을 떠난다. 저들은 공포와 절망 속에서 옥좌성을 떠나 은신처를 찾고, 상처를 회복하며 제 피해를 헤아리려 하는 적의 군세를 추격하고 숙청할 것이다. 놈들은 운명의 잔혹한 반전을 이제야 이해하는 중이다.


공성전의 여파 속에서, 시도되는 복수와 진행되는 탈출이 서로 부딪혀 격렬한 불꽃을 튀긴다. 황궁 영역, 황궁의 외곽, 그리고 테라의 모든 대륙을 가로지르며 격전이 벌어진다. 대부분에게 이 전쟁은 일전에 벌어진 전쟁의 연속으로 보일 것이다. 하지만 그렇지 않다. 두 전쟁은 종 자체가 다르다. 용광로에 재차 들어선 칼날이 다시 달궈진 후 새로이 탄생하듯, 두 전쟁은 기질과 성질 자체가 다르다. 한때 발톱이 되어 세상을 움켜쥐던 정복과 저항이라는 개념은 전부 소모되고, 이제 복수와 공포, 의분과 절망, 설욕과 도전이 그 자리를 메운다. 해방을 위한 전쟁이 될 것이지만, 더불어 계승의 전쟁이 될 것이다. 어쩌면, 양 편 모두가 그럴 것이다. 전쟁이 선포되기도 전부터, 이미 소탕이 시작된 뒤다.


낮은 하늘과 저궤도로부터 새로운 시대가 시작된다. 테라와 루나를 감싼 영역에서 시작된다. 수-카센 제독과 로부테 길리먼이 이끄는 복수의 함대가 하늘에서 내리꽂히는 불길처럼 날아든다. 두 존재가 이끄는 함대는 곧장 탈출을 시도하던 반역자 함대의 함선과 대열을 향해 달려든다. 공허 속에서 펼쳐지는 지옥의 불길을 따라 새 시대가 시작된다. 함선들이 근접해서 결전을 벌이며, 모든 포대가 불길을 쏟아낸다. 함선들이 불타는 낙엽처럼 하늘로부터 추락한다. 팔랑크스의 주포가 뿜는 천둥 속에서 새로운 시대가 시작된다. 그 천둥이 태양계 전역에 울려 퍼지고, 증폭되고 확대되는 우주전 속에서 새로운 시대가 시작된다.






너덜너덜해진 로툰다 전당, 산드린 이카로가 전쟁 의회에 명령을 내리고, 이글거리는 워프로부터 자유로워진 지휘 체계가 작동하기 시작한다. 그녀의 손에서 반격과 처형의 전쟁이 시작되고, 그 뒤로 새로운 시대가 시작된다.






슬픔 속에서, 새로운 시대가 시작된다.


이성과 길을 모조리 잃은 전사들, 한때 신이었지만 이제 필멸에 지나지 않는 전사들, 자신이 휘두르다 잃은 힘이 얼마나 되는지도 헤아리지 못할 전사들로부터 새로운 시대가 시작된다. 카오스는 저들에게 축복으로 베푼 선물과 힘을 모두 거둔 채다. 저들은 애도한다. 슬퍼한다. 울부짖는다. 분노한다. 저들은 왜 신들이 자신을 버렸는지 이해하지 못한다. 저들은 격노 속에서, 잃어버린 확신을, 그리고 그들을 하나로 묶던 대의를 갈구한다. 너무도 확실해 보이지 않았던가. 너무도 분명해 보이지 않았던가. 승리가 손 앞에 들어왔거늘.


그 슬픔에 짓이겨진 채, 저들은 싸운다. 호루스를 위해서가 아니다. 오래된 넷을 위해서가 아니다. 미래를 위해서도, 증오스러운 적을 쓰러뜨리기 위해서도 아니다.


그저 스스로를 위해, 단지 생존을 위해 싸울 뿐이다.






슬퍼하는 것은 그들만이 아니다. 테라의 마지막 충성스러운 아들들은 황금 옥좌의 발치에서 무릎을 꿇은 채 오열한다.


하지만 작별을 고하지도, 추도를 보내지도 않는다.


황제는 여전히 살아 있기에 그러하다. 그는 죽지 않을 것이다. 옥좌가 그를 유지하고, 새로이 할 것이며, 그의 상처가 다 치유되는 순간, 황제는 옥좌에서 다시 일어나 그들과 함께 설 것이다.





에필로그. 되는대로 하나씩 올릴 생각. 총 5개로 나누어져 있음.

추천 비추천

36

고정닉 17

0

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 말머리 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
2872 설문 연예인 안됐으면 어쩔 뻔, 누가 봐도 천상 연예인은? 운영자 24/06/17 - -
258302 번역 렐름 오브 루인 게임 플레이 공개 [7] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.07.05 450 11
258297 번역 지뢰 만든 노동자 몸에서 부활한 루시우스 [19] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.07.05 6159 41
258296 번역 판타지 제국 달력 가이드 [4] ㅇㅇ(222.251) 23.07.05 182 6
258292 번역 기계교 잡설 [14] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.07.05 1970 32
258289 번역 [워햄만화]아재개그 [6] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.07.05 1798 34
258286 번역 [워햄만화]길 잃은 영혼 [8] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.07.05 6313 62
258283 번역 크룻의 유일신, 보크 이야기. [9] khidr갤로그로 이동합니다. 23.07.05 1656 35
258269 번역 단편에서 나온 여러 크룻 설정들 [14] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.07.05 2158 33
258263 번역 시체를 먹고 기억을 보는 크룻 [7] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.07.05 3442 36
258258 번역 AOS)본리퍼 번역-매탄귀VS모르가스트 [1] Evermalice갤로그로 이동합니다. 23.07.05 271 13
258251 번역 크룻 단편 'A Forbidden Meal' 요약 [27] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.07.05 1475 40
258171 번역 [장전노예]누가 오늘 선박살해자가 될 것이냐! [19] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.07.05 5629 53
258167 번역 [워햄만화]이 달의 용사 [16] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.07.05 6190 68
258166 번역 타이타니쿠스) 타이탄 매니플 [2] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.07.05 1161 13
258162 번역 타이타니쿠스 - 충성파 레기오 [20] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.07.05 2439 22
258159 번역 [워햄만화]사악한 것은 보지 말라 [6] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.07.05 6630 59
258157 번역 The Emperor's Gift, 늑대를 닮은 여인 -4- [4] 리만러스(222.110) 23.07.05 361 14
258147 번역 [워햄만화]군단 키우기2 [13] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.07.05 6478 58
258122 번역 [헬스리치] 1부 4장: 인비질라타 [3] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.07.05 570 15
258118 번역 [헬스리치] 1부 3장: 하이브 헬스리치 [3] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.07.05 599 16
258116 번역 메카니쿰: 2.01 (3) - [다크 메카니쿰의 시작] [5] FraN갤로그로 이동합니다. 23.07.05 359 20
258115 번역 메카니쿰: 2.01 (2) - [카반 장치] [3] FraN갤로그로 이동합니다. 23.07.05 269 12
258114 번역 메카니쿰: 2.01 (1) - [침범] [3] FraN갤로그로 이동합니다. 23.07.05 292 14
258102 번역 Tyrannic War 아둑시니 내려오다. 3 [4] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.07.05 210 13
258101 번역 Tyrannic War 아둑시니 내려오다. 2 [6] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.07.05 178 11
258100 번역 Tyrannic War 아둑시니 내려오다. 1 [4] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.07.05 371 15
258099 번역 코믹스) 마르네우스 칼가르 - 5 (完) [25] ㅇㅇ(121.166) 23.07.05 4324 53
258048 번역 [10th] 4차 타이라니드 전쟁 - 솔블레이드들 [4] [11] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.07.04 1187 25
258032 번역 [워햄만화]굳건함! [11] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.07.04 6305 71
258027 번역 [워햄만화]군단 키우기 [13] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.07.04 7104 65
258015 번역 AOS)오시아크 본리퍼 3rd: 모텍 크로울러 로어 번역 [2] Evermalice갤로그로 이동합니다. 23.07.04 361 13
257951 번역 The First Heretic, 강하지점 대학살 -1- [4] 리만러스(222.110) 23.07.04 315 15
257941 번역 햄타지 짧썰) 제국 여기사 눈나 [3] Jul.D.E.R.갤로그로 이동합니다. 23.07.04 1503 21
257934 번역 [앙그론 단편] 데쉬아 이후 (2) [2] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.07.04 477 16
257919 번역 [앙그론 단편] 데쉬아 이후 (1) [2] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.07.04 522 15
257879 번역 [울프스베인] 14장 : 비요른의 시험 (2) [5] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.07.04 419 15
257878 번역 [울프스베인] 14장 : 비요른의 시험 (1) [1] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.07.04 415 16
257868 번역 코어북에서 소개하는 4대신 신자 [19] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.07.04 2183 49
257866 번역 코믹스에 나온 울마의 징집 방식에 대하여 [24] XIII(14.36) 23.07.04 3814 53
257858 번역 STC '패턴'이 만들어지는 과정 [6] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.07.04 2689 28
257857 번역 나이트 가문 - 바이로니 가문 (2)(완) [5] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.07.04 796 16
257853 번역 [루오해머]증원 [8] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.07.04 2096 38
257818 번역 워해머 40000 10판 스타터셋 공개 [21] bladeguard12갤로그로 이동합니다. 23.07.03 1492 11
257817 번역 솔리테어가 구원받는 방법이 있었네 [6] 우동먹는유동갤로그로 이동합니다. 23.07.03 1611 16
257812 번역 [루오해머]안도 빡겜이오. 밖도 빡겜이니. [3] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.07.03 2452 29
257808 번역 Cadian Honour - 2부 - 2 - 3 [2] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.07.03 337 15
257807 번역 Cadian Honour - 2부 - 2 - 2 [2] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.07.03 373 14
257806 번역 Cadian Honour - 2부 - 2 - 1 [2] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.07.03 330 15
257799 번역 [루오해머]싸이커를 두려워하지 말지어다. [10] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.07.03 2904 34
257784 번역 AOS)오시아크 배틀톰 단편 번역: 스토커 [2] Evermalice갤로그로 이동합니다. 23.07.03 169 9
257738 번역 AOS)본리퍼 번역-정체성 고민에 빠진 장군과 법률 검토하는 법 [5] Evermalice갤로그로 이동합니다. 23.07.03 550 15
257645 번역 나이트 가문 - 바이로니 가문 [10] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.07.03 1106 17
257642 번역 [워햄만화] 특수요원 [11] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.07.03 7203 72
257612 번역 이번 주 라이온, 스닉크롯, 파사이트 프리오더 예정 [6] 우동먹는유동갤로그로 이동합니다. 23.07.03 1276 13
257573 번역 진시드 적합성 검사는 얼마나 어렵길래 안하는가? [6] ㅇㅇ(114.199) 23.07.03 1508 25
257447 번역 코덱스에 뭐라고 적혀있길래 그리 신성시해? 라고 한다면. [7] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.07.02 843 13
257446 번역 헬스리치)전설로 남은 그리말두스의 연설 [6] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.07.02 1437 24
257444 번역 코믹스) 마르네우스 칼가르 - 4 [19] ㅇㅇ(121.166) 23.07.02 4537 42
257435 번역 솔라 억실리아 (7): 문장류, 전술 표식 [2] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.07.02 459 13
257433 번역 솔라 억실리아 (6): 전쟁 기계, '로드 마셜즈 오운', 사진 자료 [3] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.07.02 1155 16
257428 번역 솔라 억실리아 (5): 전략 배열, 지휘 구조, 사진 자료 [3] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.07.02 614 17
257426 번역 솔라 억실리아 (4): 전쟁 무구(개인 무장, 전술 지원, 중기갑 대포) [1] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.07.02 759 14
257424 번역 솔라 억실리아 (3): 전략 조직 (핵심 위계 서열 구조, 군사 교리) 납니오갤로그로 이동합니다. 23.07.02 465 14
257423 번역 슬라네쉬가 무겁다! 오슬란에 대한 짧은 번역. [2] khidr갤로그로 이동합니다. 23.07.02 212 2
257422 번역 솔라 억실리아 (2): 해방과 정복, 엑스케르투스 임페리알리스, 복무전통 [2] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.07.02 680 15
257421 번역 솔라 억실리아 [1] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.07.02 682 4
257420 번역 솔라 억실리아 (1): 기원 (새터나인 오르도, [4] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.07.02 843 16
257416 번역 워해머 잡썰 하나 [6] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.07.02 837 11
257384 번역 워프 관련해서 오해하기 쉬운 것 하나 [14] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.07.02 2123 26
257340 번역 모탈 렐름을 되찾아라 - 시티 오브 지그마 공개 [5] 구글번역기갤로그로 이동합니다. 23.07.02 1586 29
257336 번역 Cadian Honour - 2부 - 1 - 2 [4] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.07.02 374 15
257333 번역 Cadian Honour - 2부 - 1 - 1 [2] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.07.02 406 16
257306 번역 헤러시-늬우스 총정리 (워햄커뮤 반영 업뎃 완료) [9] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.07.01 1575 21
257245 번역 코믹스) 마르네우스 칼가르 - 3 [8] ㅇㅇ(121.166) 23.07.01 3444 42
257235 번역 탈론 오브 호루스)사이킥으로 회춘이 가능할까? [14] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.07.01 1757 27
257234 번역 스코어링까지 군단 모성들 운명 정리해봄 [6] 납니오갤로그로 이동합니다. 23.07.01 338 3
257227 번역 샐맨 만화(식질함) [23] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.07.01 10872 118
257213 번역 소설 번역하다 느낀 힘든 점 [5] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.07.01 206 1
257206 번역 [10th] 4차 타이라니드 전쟁 - 공세적 방어 [3] [5] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.07.01 812 19
257205 번역 레비아탄 소설에서 니드가 박살난 건 아님 [21] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.07.01 2285 37
257202 번역 단편 이것저것 식질. [9] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.07.01 4429 66
257196 번역 엘다 잡썰 하나 [10] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.07.01 1037 13
257179 번역 콜드스타와 슈퍼노바에 관한 잡썰 [9] 구글번역기갤로그로 이동합니다. 23.07.01 1402 15
257166 번역 레비아탄) 결말 요약 [26] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.07.01 2605 59
257165 번역 왜 카스마들은 웹웨이를 이용하지 않았을까? [15] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.07.01 2428 39
257164 번역 장난감 서비터 묘사 존나혐오스럽네. [34] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.07.01 11144 91
257161 번역 "서비터가 뭔데 씹덕아." [29] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.07.01 5829 62
257159 번역 레비아탄) 가망이 없어 [4] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.07.01 1430 34
257154 번역 레비아탄) 라이브러리안의 희생 [9] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.07.01 1508 40
257112 번역 Cadian Honour - 1부 - 5 [3] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.07.01 491 17
257108 번역 Cadian Honour - 1부 - 4 [5] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.07.01 448 15
257101 번역 Cadian Honour - 1부 - 3 [2] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.07.01 360 15
257099 번역 D-1 [2] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.07.01 155 2
257087 번역 Cadian Honour - 1부 - 2 - 2 [2] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.06.30 357 16
257084 번역 Cadian Honour - 1부 - 2 - 1 [2] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.06.30 390 16
257052 번역 [괴수의 전쟁]오크 사절단이 항복을 종용하다. [19] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.06.30 4137 57
257044 번역 [10th] 4차 타이라니드 전쟁 - 황제의 눈들 [2] [10] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.06.30 1056 21
257026 번역 워해머40k 다크타이드 새스킨 설정들 [8] DWARF갤로그로 이동합니다. 23.06.30 526 3
256912 번역 [헬스리치] 1부 2장: 버려진 성전군 [3] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.06.30 826 23
256911 번역 [헬스리치] 1부 1장: 도착 [6] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.06.30 1036 17
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2