시작
"The time for denial has passed. You must face your failures... or be consumed by them."
"부정할 수 있는 시간은 지나갔다. 이제 실패를 마주하거나... 혹은 실패에 삼켜질 뿐이지."
"Onward once again, though all the world's horrors bar the way."
"다시 한 번 나아가라, 세상의 모든 공포가 그 길을 막을지라도."
"The Flame - sacred and sputtering. The last hope for us all."
"횃불. 거룩하게 타오르는 횃불이노라. 그리고 우리들의 마지막 희망이도다."
"Forward now, into the crumbling chaos of the world."
"전진하라, 무너져가는 세상의 혼돈 속으로."
"When you are ready, this rutted roadway will finally take you home..."
"때가 되면, 이 수레바퀴가 자네를 고향으로 데려다줄 걸세..."
"The road is yours to travel, but you are not alone."
"이 길은 자네의 여정을 위한 것이지만, 자넨 혼자가 아니지."
집
"The seat of your denial - perched precariously in the murky gloaming."
"부정의 근원이여. 흐릿한 땅거미 속에서 위태롭게 자리하고 있구나."
"Indistinct and ill-lighted - no comfort awaits you here..."
"희미한 빛조차 들지 않는 이곳에선 어떤 위안도 기대할 수 없으리라..."
"The house on the borderlands, half-swallowed by the stain."
"어둠에 반쯤 잠식당한 채로 그 경계에 서 있는 집이로다."
"Your sanctum, adrift in this bituminous nightmare."
"이 끔찍한 악몽 속에서 표류하는 자네의 안식처일세."
"You must face your failures, or be consumed by them."
"네 실패를 마주보아야만 한다. 그렇지 않으면 실패에 삼켜지고 말 테니.
고해성사 시작
"The greatest horror, it would seem, is nothing at all."
"아무리 거대해 보일지라도, 공포는 사실 아무것도 아니다."
"An ocean of emptiness... slowly swallowing the world."
"세상을 잠식하는 공허의 바다여..."
"While the Flame still burns, hope remains."
"횃불이 타오르는 한, 희망은 남아있으리."
"A nebulous nightmare - an apocalypse that only we can oppose."
"모호한 악몽이라 - 오직 우리들만이 대적할 수 있는 재앙이로다."
"How many souls are lost forever in this lightless obscurity?"
"이 빛조차 들지 않는 어둠 속에서 얼마나 많은 영혼들이 영원히 길을 잃었는가?"
Stagnant and sprawling, this hellish abyss extends beyond sanity itself."
"썩어문드러져 퍼져나가는 이 지독한 심연은, 맨정신으로는 받아들일 수가 없구나."
"You have cowered in your crumbling denial long enough. "
"너는 너의 무너지는 부정 속에서 충분히 움츠리고 있었다. "
부정 챕터 시작
"The shackles of denial Must. Be. Destroyed."
"부정의 족쇄를 “반드시 파괴해야만” 한다."
분노 챕터 시작
"Left unsurfaced, grievances gain a terrible strength."
"드러나지 않은 불만에게는 끔찍한 힘이 주어지기 마련."
"Let us drag your agglutinated indignities out into the light."
"네 뒤얽힌 수모들을 빛 아래로 끌고 가보자꾸나."
집착 챕터 시작
"Morality chokes on the poison fruits of preoccupation."
"집착이 맺어낸 독이 든 과실은, 도덕성을 질식시켜 버리고 말지."
"Mania and misery - companions to the last."
"열광과 도탄 - 최후를 함께하는 동반자들이지."
교차로 도달
"The Crossroads - where lost souls hope to find their way."
"교차로군. 길 잃은 영혼들이 나아갈 방향을 찾고 싶어 하는 곳이지."
"The Crossroads - a place between places."
"교차로군. 길과 길이 가로지르는 길."
"The Crossroads - who will step forward into the light?"
"교차로군. 누가 빛을 향해 앞으로 나아갈 텐가?"
"The Crossroads - a beacon for the broken and the battered."
"교차로군. 망가지고 무너진 자들을 위한 이정표지."
"The Crossroads - wait by the lantern's light and welcome what help may come."
"교차로군. 등불 옆을 지키며 도움의 손길을 기다리는 곳이지."
영웅 고용
노상강도
"Hunted, harried - a fugitive seeking to outpace the past."
"사냥당하고, 쫓긴다 - 과거를 앞지르려 하는 도망자구나."
중보병
"Pride - more devastating than the horrors of a hundred campaigns."
"오만은 수백 번의 전투보다도 쉽게 그의 마음을 꺾었으니."
도굴꾼
"Avarice slips unseen into the catacombs of the mind."
"탐욕이 영혼의 무덤 속으로 흘러드는구나."
역병의사
"Indiscriminate science stains the surgeon's hands."
"검증되지 않은 과학이 의사의 손을 더럽혔구나."
야만인
"Beneath bloodlust and fury, there is emptiness... and shame."
"살의와 분노 아래에는... 공허함과 수치심이 남았으니."
도망자
"Nothing remains... save a burning will to survive."
"아무것도 남지 않았구나, 불타는 생존 의지만 남았을 뿐..."
광대
"A murderous melody lingers long after the final chord has been struck."
"연주는 끝난 지 오래건만 살기가 느껴지는 멜로디는 아직도 귓가에 맴도는구나."
나병환자
"Making peace with adversity is the very essence of existence."
"역경과의 화친은 존재의 본질이어라."
신비학자
"To know the abyss, one must embrace it."
"심연을 깨닫기 위해서는, 심연을 받아들여야만 하나니."
무작위 영웅 고용
"Let us suffer the pitiless whim of chance, then."
"무자비한 확률의 변덕에 휘둘려 보자꾸나, 그렇다면."
"A random seed - a supplication at the altar of the unknown."
"되는 대로 뿌려진 씨앗이로구나 - 알려지지 않은 자의 제단에 바치는 기도로다."
"Is this fearlessness, or indecision?"
"대담함인가, 우유부단함인가?"
"We tempt fate, and accept damnation. "
"우리는 운명을 부추기고, 종말을 받아들인다. "
골짜기 입장
"You came here seeking solace but found stagnation instead."
"마음의 위안을 찾기 위해 이곳에 왔거늘, 되려 찾아낸 것은 쇠락한 광경이구나."
"This was a beautiful place once... what a pity."
"한때는 아름다운 곳이었거늘... 애석하도다."
"The leaves fall, never to grow again."
"이미 진 낙엽은 다시 자랄 수 없는 법이지."
"Onward - and let us hope enough yet remains of the world..."
"나아가자. 그리고 아직 이 세상에 많은 것이 남아있길 빌자꾸나."
골짜기 다리 도달
"You can feel it - a change in the air."
"자네도 느낄 수 있겠지. 공기가 바뀌었네."
"The winds whip more harshly on the far side of the brook."
"저 건너편에는 바람이 훨씬 더 거세게 몰아치는구나."
"The point of no return welcomes you with open arms..."
"되돌아올 수 없는 길이 너를 두 팔 벌려 환영한다.."
"Comforts are exhausted... ahead, only trial and tribulation."
"위안거린 이제 끝이다... 이 앞에는, 고난과 시련 뿐이니."
골짜기 무덤
"Echoes of allies reverberating in the void."
"동료들의 목소리가 공허 속에서 울려퍼지고 있네."
"To attempt and fail is no shameful thing."
"시도하고 실패하는 것은 부끄러운 것이 아니다."
"Each gravestone is more than a failure - it is a promise to do better."
"각각의 묘비가 의미하는 건 실패 그 이상이지. 그건 더 잘 해내겠다는 약속일세."
골짜기 전투 돌입 전
"You see? Even your valley is not immune to the spreading stain."
"보이느냐? 이 골짜기마저도 퍼져나가는 어둠에서 벗어날 수 없구나."
"The bulwark of your denial is giving way..."
"자네의 견고하던 부정의 성벽도 흔들리기 시작하는군..."
골짜기 전투 종료
"Are you shaken? There is so much worse in store."
"떨리느냐? 이보다 더 한 것들도 있다."
"Push on to the Inn - rest and resupply await you."
"여관으로 가거라 - 휴식과 보급이 자네를 기다리고 있으니."
"You see? Even your valley is not immune to the spreading stain."
"보이느냐? 이 골짜기마저도 퍼져나가는 어둠에서 벗어날 수 없구나."

말라깽이 길거리 전투 돌입 전
"The lost souls of a dying world - empty of hope and humanity."
"희망과 인간성을 상실한 - 죽어가는 세상 속 망자들."
"Stumbling and grasping, shadows of what they once were."
"비틀거리고 움켜쥐는구나. 그들은 한 때 존재했던 자신의 그림자에 불과하다."
"Echoes of humanity, twisted by hopelessness..."
"절망으로 뒤틀린 인간의 메아리라..."

약탈자 길거리 전투 돌입 전
"The worst kind of parasite - opportunists."
"기회주의자들, 최악의 기생충이지."
"Pillaging brigands, enriching themselves as the world collapses."
"도적떼라, 세상이 무너지는 동안 자기들 배를 불리는구나."
"It is low indeed to profit in destruction."
"파괴로 이득을 보다니, 참으로 저급하구나."

생존자
"This is no place for decent folk."
"이곳은 멀쩡한 사람들을 위한 곳이 아니다."
"Lost and desperate - they need your help."
"모든 것을 잃고 절망에 빠졌구나 - 저들에게는 그대의 도움이 필요하다."
"Let us temper this world's cruelty, just a little."
"세상의 잔혹함을 덜어보자꾸나, 아주 조금만이라도."
"The Flame sputters - you must give hope to get it."
"횃불이 타오르는구나 - 불씨를 키우려거든 그들에게 희망을 주거라."
생존자 조우
"Let us hope their desperation can be eased."
"이 자들의 절박함이 덜어질 수 있기를 바라자꾸나."
"Facing oblivion, these folk have kept their honour. Have you?"
"파멸을 마주했는데도, 이들은 스스로의 명예를 지켜왔구나. 자네는 어떻지?"
"You must be strong enough to shoulder more than your share of the burden."
"그대는 자신의 짐 그 이상의 것을 짊어질 만큼 강해야만 하네."
"Desperate and wanting - will you rebuff their earnest pleas?"
"자네는 절박하고 굶주린 이들의 간곡한 부탁을 거절할 텐가?"
"Look upon their noble struggle and be humbled by it."
"그들의 숭고한 발버둥을 눈여겨보고 그 앞에 겸손해지게."
"Giving in to madness is easier than holding out against it. They are heroes."
"광기에 굴복하는 것이 저항하는 것보다 쉽지. 그들은 영웅들일세."

수집광
"Let us hope the madman's scrounging has borne fruit."
"저 미치광이가 긁어모았던 쓰레기들이 쓸만한 것이길 빌자꾸나."
수집광 조우
"His stifled smirking betrays a malign madness."
"그의 억눌린 웃음에서 악의에 찬 광기가 흘러나오는구나."
"He struggles to decide what is real, holding back fits of laughter and tears."
"이 자는 무엇이 현실인지를 알아내고자 몸부림치는군, 웃음과 눈물을 참아가며 말이다."
"He chatters incoherently - but his prices remain fixed."
"이 자는 횡설수설하지만, 돈 계산만큼은 확실하구나."
"His attention is unfocused, as though he is in two places at once."
"저 자는 주의가 산만하구나. 마치 다른 두 곳에 동시에 있기라도 한 것처럼."
수집광에게서 전투 아이템 구매
"The tools of violence. Despicable and dangerous."
"폭력만을 위한 도구로군. 비열하고 위험하지."
"A regrettably necessary acquisition."
"유감스럽지만, 반드시 필요한 구입이었다."
수집광에게서 여관 아이템 구매
"A bit of comfort on the road to damnation."
"지옥으로 향하는 여정에 실낱같은 편안함을 줄 물건이로다."
"Something to ease the rigours of the road."
"여정의 혹독함을 덜어줄 물건이로구나."
수집광에게서 역마차 아이템 구매
"A sound investment in roads yet untraveled."
"아직 오르지 않은 여행길을 위한 합당한 투자로다."
"Anything that lets us travel further is worth the cost."
"우리가 더 나아갈 수 있게 해주는 모든 것은 그만한 가치가 있지."
수집광에게서 장신구 구매
"Trinkets and baubles, paid for in blood."
"장신구와 패물들, 피로 치른 대가라."
"... such power in such a little thing."
"... 이렇게 작은 것에 그런 힘이."

여관
"At last, respite within reach."
"마침내, 휴식처가 가까워 오는구나."
"The hearth calls out to the weary."
"난로가 지친 이들을 부르는구나."
"Haggard, tired-eyed, all are welcome here."
"초췌한 이들이든, 피로 이들이든, 여기선 모두 환영 받을 것이다."
"These warm, candlelit windows promise refuge."
"저 따뜻하고 촛불 켜진 창문은 쉼터를 약속하고 있구나."
"A fortifying meal, a strong drink, and finally - rest."
"원기를 돋우는 식사와 독한 음료, 마침내 - 휴식이로다."

교외 입장
"Behold the great cities of man - ruined and aflame."
"보라, 파멸과 불길에 휩싸인 위대한 인류의 도시를."

농지 입장
"The rancid crop grows unchecked and abhorrent..."
"악취를 풍기는 작물이 걷잡을 수 없이 혐오스러운 모습으로 자라나는군..."

덩굴숲 입장
"War rewards only resignation."
"전쟁엔 후회만 따를뿐."

연안 입장
"Propriety floats listless on the tide, brined in noxious degradation."
"도덕은 해로운 타락에 절어 파도에 힘없이 떠내려간다."

수로 입장
"Tread carefully and quickly. This is swine country."
"신중하면서도 빠르게 움직여라. 여긴 돼지 녀석들의 소굴이다."
두 갈래 길
"A simple choice. At least, it should be."
"쉬운 선택지구나. 적어도 그래야만 할테고."
"An elementary problem, is it not?"
"쉬운 선택지구나, 그렇지 않느냐?"
세 갈래 길
"Think carefully - today's oversight is tomorrow's regret."
"신중히 생각하거라. 오늘의 실수는 내일의 후회가 될테니."
"Myriad options require careful deliberation."
"무수한 선택지 앞에선 숙고를 해야하지."
"The destination is never in question, only the route you take to get there."
"목적지는 항상 명확하지. 그저 자네가 선택한 길이 의심스러울 뿐."
"When deliberation is exhausted, trust your instincts."
"신중함이 바닥났을 때에는, 본능에 충실하거라."
"Consider all variables... but do it quickly."
"모든 가능성을 고려하거라... 그렇다고 늦장은 부리지 말도록."
지역 별 이야기들
교외
"Rubble and flame... as far as the eye can see."
"눈에 보이는 거라곤... 온통 잔해더미와 불길뿐이구나."
"Unhinged by the impending apocalypse, the fanatics burn book and building alike."
"광신도들은 곧 닥칠 종말에도 아랑곳없이 서적과 건물을 불태우는구나."
"Centuries of human learning and achievement, ruined by riotous contempt."
"난폭한 경멸로 훼손된, 수 세기에 걸친 인간의 학문과 업적들."
"The fanatics feed themselves to the fire, their flesh melting like candle wax..."
"광신도들은 스스로를 불에 바치고, 그들의 육신은 촛농과 같이 녹아내린다..."
농지
"Voracious and decadent, the landowners and peasants alike descended into an orgy of consumption."
"게걸스럽고 퇴폐적으로, 지주와 농부는 난잡한 폭식의 잔치에 똑같이 타락해버렸구나."
"They emptied their larders, gorging themselves as the world began to crumble."
"세상이 무너지기 시작하자, 사람들은 곡창을 비워 굶주린 배를 채웠지."
"First, they ate the rotten flesh of their animals. Then, still hungry, they turned upon themselves."
"먼저, 그들은 동물들의 부패한 살코기를 먹어 치웠다네. 그러고도 허기가 가시지 않자 서로에게 덤벼들었지."
"They thrill to the succulent flavour that grows up from some nightmare pit far beneath the earth."
"저들은 땅속 깊은 악몽의 구덩이에서 흘러나오는 풍부한 풍미에 황홀해하지."
덩굴숲
"Resigned to the end of things, they waited for death. And still they wait."
"모든 일이 끝나기를 체념한 채, 그들은 죽음을 기다렸다네. 그리고 아직도 기다리고 있지."
"Emptied of mind and spirit by some existential shock, the poor devils roam aimlessly amidst the trees."
"실존에 대한 충격에 마음과 영혼을 빼앗긴 채, 저 불쌍한 악마들은 정처 없이 이 숲을 배회하고 있지."
"These seasoned soldiers were deployed to a winding front... ... meant to prevent the cult's descent from the Mountain."
"이 숙련병들은 굽이진 전선을 따라 배치되었다네… 이교도들이 산에서 내려오는 것을 막기 위해서였지만..."
"When the cult came, no orders were shouted, no swords were drawn. There was only stupefying horror, and the catatonic lethargy that follows it."
"광신도들과 마주했을 때는, 명령할 수도 검을 뽑을 수도 없었지. 온몸을 마비시키는 공포, 그리고 정신이 혼미해지는 무기력함만이 따라올 뿐이었네."
연안
"Desperate to survive the rising tides, the fisherfolk of the coastal provinces resorted to a debased worship of the sea."
"몰려오는 밀물에서 살아남기에 급박했던, 해안가의 어부들은 천박하게도 바다를 숭배하기에 이르렀지."
"Primeval, water-worn monoliths were flung up from the ocean floor by some unaccountable tectonic action."
"태고의, 물에 침식된 거대한 돌기둥들이 대양 바닥으로부터 형언할 수 없는 지질 활동에 의해 튀어올라왔지."
"They prostrated themselves before the primigenial power of the obelisks, and were rewarded for their supplication."
"그들은 첨탑의 원초적인 힘에 굴복하였고, 그들의 기도에 대한 보상을 받았네."
"To save themselves, they would slip beneath the brackish waters and be reborn in the image of their aquatic demiurge."
"살아남기 위해, 그들은 짠 바닷물 속으로 기어들어가 그들이 섬기는 대양의 신을 닮은 모습으로 다시 태어났다네."
수로
"Hidden in warrens and ancient waterways, the swine proliferate unseen and unchecked."
"저 돼지들은 사육장과 고대 수로에 숨어 우리가 보지 못한 사이에 증식하고 말 것이다."
"There are rumours these rancorous beasts have some demoniac spark of... otherworldly intelligence."
"소문이 돌고 있군. 원한에 찬 짐승들이 저승의 지혜로 만든... 악마의 불꽃을 품고 있다고."
"The swine were first reported by denizens of a small hamlet nestled on the western coast."
"서부 해안에 있는 한 작은 마을의 주민들이 돼지들을 처음 발견했지."
운전을 장시간 정지
"We must keep moving..."
"우린 계속 나아가야만 한다..."
"Destiny will not be denied."
"운명을 거부할 수 없을지니."
"Procrastination of the inevitable is futility itself."
"필연을 미루려 하는 것은 헛수고일 뿐."
"Onward, while there is still time!"
"나아가거라, 아직 시간이 남아 있을 때!"
"Push forward - lamentably, there is no other choice."
"앞으로 나아가거라 - 안타깝게도, 다른 선택지는 없다."
운전 중 인벤토리 정리
"Your collection can wait - press onward!"
"수집품은 나중에 정리해도 되니 - 계속 전진하거라!"
"Analysis is invaluable until it becomes an excuse for inaction."
"분석이란 매우 중요하지, 행동하지 않을 핑계가 되기 전까지는 말이다."
"All that matters is the flickering torch you bear..."
"네게 주어진 그 꺼져가는 횃불만이 중요할 뿐이거늘..."
인벤토리가 가득 참
"Your coach is laden - you can carry no more."
"너의 마차는 꽉 찼으니 - 더 이상 짐을 실을 수 없다."
교외 길거리 전투
"The hooded watchers howl to their horrid kin!"
"두건을 뒤집어쓴 감시자들이 저들의 끔찍한 동족을 향해 울부짖는구나!"
농지 길거리 전투
"A festering impasse - tended by toothy fiends!"
"이를 드러낸 마귀들이 만든 곪아 터진 교착상태로다!"
덩굴숲 길거리 전투
"They stand guard even now, deathless and dreaming."
"죽지도 못하고 꿈꾸며 아직까지도 보초를 서고 있구나."
연안 길거리 전투
"The docks are choked once again with the repellant stench of rotting fish."
"부두는 다시 한 번 썩어가는 생선의 역겨운 악취로 꽉 차 있다."
수로 길거리 전투
"The pitiless stamp of cloven hooves can be heard ahead..."
"무정한 발굽 소리가 앞에서 들려오는구나..."
저항군
"Perhaps you are finding your courage at last."
"마침내 스스로의 용기를 찾아내는 것 같군."
"Chaos must be met with unwavering resolve."
"흔들리지 않는 결의로 혼돈에 맞서야 하네."
"You will fight so that others may flee."
"그대가 맞서 싸움에, 다른 자들은 도망칠 것이니."
공용 저항군 조우
"They revel in debauchery, debasing themselves in the face of the end."
"저들은 환락에 빠져들었구나. 종말에 짓눌려 스스로를 더럽히면서 말이다."
"Your path lies through them, and so they must fall."
"그대의 길은 저들 너머에 있으니, 저들은 반드시 패배하리라."
"Pity a soul so twisted by despair."
"절망으로 뒤틀린 영혼에 연민을."
"To arms, though it brings no satisfaction."
"비록 어떤 만족도 없을지언정, 전장을 향해 나아가라."

교외 저항군 조우
"Lament the knowledge taken by the fires of these fanatics."
"광신도들의 불길이 앗아간 지식에 애도를."
"Emboldened anarchists, desperate to exercise their nihilism."
"대담한 무정부주의자들이, 필사적으로 그들의 허무주의를 실현하고자 하는구나."

농지 저항군 조우
"Plague Eaters - feeding on the tainted crop."
"역병 포식자들이라 - 썩은 작물을 먹고 사는 것들이지."
"Toothy and corpulent, slaves to their hunger."
"날선 이빨과 비대한 몸, 식욕의 노예들."

덩굴숲 저항군 조우
"Slow, vacant, and resigned, the lost battalion shambles on."
"우둔하고, 무기력한, 그리고 단념한 망자들의 군대가 어기적거리는구나."
"They had honour once. Now they have nothing at all."
"한때 그들은 명예를 지녔었지. 지금의 그들에게는 아무것도 남지 않았다."

연안 저항군 조우
"These slovenly creatures worship the sea. Let us return them to it."
"이 지저분한 생물들은 바다를 숭배하지. 그곳으로 돌려보내야겠군."
"The guttural prayers of the fisherfolk must be silenced."
"어인들이 쉰 목소리로 읊어대는 기도를 침묵시켜야 한다."

수로 저항군 조우
Swine folk, indulging their vileness in the dark."
"어둠 속에서 사악한 욕망을 마음껏 휘두르는 돼지들이구나."
"No choice - the brutish creatures must be confronted."
"선택지는 없네. 흉폭한 피조물들과 마주해야만 하네."
학자의 연구실
"Up ahead, the seat of our regrettable research."
"위로 가세, 우리의 후회막심한 연구의 관람석을 향하여."

학자의 연구실 입장
공용
"An Academic's Study - full of the forbidden and the forgotten."
"금기와 망각으로 가득 찬 학자의 연구실이라."
"Rummage through the shelves laden with echoes of indistinct ideas."
"불분명한 발상들의 메아리로 무거워진 선반들을 수색하라."
"This unkempt study evokes a feeling of the familiar, does it not?"
"이 널브러진 연구 내용이 익숙한 느낌을 환기시키는군. 그렇지 않나?"
"A place of research and inquiry - a monument to a once-prestigious career."
"연구와 실험을 위한 장소. 한땐 고위직들의 전유물이었지."

"Despite being in perfect working order, it remains damnably stuck just before twelve."
"상태는 완벽하지만, 12시가 되기 직전의 순간에 우직하게 멈춰 있구나."

"An early experiment - gird yourself and don't stand too close."
"초기의 실험이라 - 긴장을 늦추지 말고, 너무 가까이 서 있지 말거라."

"The theory at the time was that harm could be rendered to a subject... by proxy."
"대타 인형에게 해를 가하면 본체에게도... 해를 입힐 수 있다고 하더군."

"The well-worn seat of our research, still littered with notes, diagrams, and dusty journals."
"과거에 연구할 때 사용하던 낡아빠진 자리지. 여전히 가득 찬 메모들과 도표들, 그리고 먼지 쌓인 일지들이 어지럽게 널려 있군."

"I regret ever buying that cursed clay from which sprung this anathema."
"이 끔찍한 물건이 태어난 저주받은 찰흙을 산 것을 아직도 후회한다네."

"Recovered from the sunken temple off the wind-whipped coast, it emanates an antediluvian power."
"바람이 채찍질하는 해안 너머 수몰된 신전에서 발견된 이것에서는 억눌려 있는 고대의 힘이 뿜어져 나오는군."

"You painted without rest for days, babbling incoherently about distant, half-imagined places."
"자네는 횡설수설하며 며칠간 쉬지도 않고 그림을 그려냈지. 반쯤 상상해낸 장소를 말이야."

"We were able to replicate the Dark Song, albeit in a more... conventional key."
"우리는 어둠의 노래를 재현할 수 있었네, 비록... 좀 더 고전적인 조성이긴 했지만."

"It would be... unwise to open this hateful portal, if memory serves. "
"아무래도... 이 혐오스러운 관문을 여는 건 현명한 일은 아니겠군. 기억대로라면. "

"The inscription reads, "The sacrifice of Hope opens the gate to ruin. Offer of yourself if you crave the Void.""
"비문에는 이렇게 적혀 있었으니, “희망의 희생만이 파멸의 문을 연다. 공허를 간절히 바란다면 너 자신을 바쳐라.”"

"We found the pathetic creature chained to an obelisk, a half-mile beneath the old church ruins."
"우리는 그 한심한 생명채를 옛 교회 폐허 반 마일 아래에서 발견했다. 오벨리스크에 묶인 채로 말이지."

"We reasoned that the mind must be dissected if it is to be understood."
"정신이라는 것을 이해하려면 해부해 봐야 한다고 생각했었지."

"A rare and impressive collection of folklore, ancient wisdom, and... sinister secrets."
"희귀하고 인상적인 민간 전승들, 고대의 지혜, 그리고... 불길한 비밀들."

"A handsome rendering of that devilish degenerate who so eagerly welcomed us to his table."
"우리를 끔찍이도 환영하던 사악한 불한당을 멋지게도 그려난 그림이구나."

"There is something unearthly in the tannin of this unsavoury vintage."
"이 불미스러운 포도주의 탄닌에는 뭔가 기이한 것이 있구나."

병원
"If you hope to heal, you have chosen wisely."
"치료를 원했다면, 현명한 선택이었네."
병원 입장
"Joints ache and muscles burn; the body requires attention."
"관절이 시리고 근육이 쓰라린 것 보니, 육신이 관심을 갈구하는구나."
"She weeps for the fallen... and knows she will join them soon enough."
"그녀는 망자를 위하여 눈물을 흘리지만, 머지않아 그들 중 하나가 되리라는 것을 알고 있지."
"She understands the futility of her work but undertakes it nonetheless."
"그녀도 이 일이 얼마나 헛수고인지 알고 있지만, 그럼에도 손을 놓지 못하는구나."
"She heals the injuries of others while ignoring her own."
"그녀는 자신의 상처는 등한시하고, 타인의 상처를 치료하는구나."
병원에서 질병 치료
"The treatment is harsh, but undeniably effective."
"그 치료는 가혹하나, 효과만큼은 의심할 바 없이 뚜렷하지."
"We can suffer no sickness on this pilgrimage."
"우리는 이 순례길에서 어떠한 질병도 겪지 않게 될 것이다."
병원에서 긍정적 기벽 고정
"We must preserve what is best in us."
"좋은 성품은 유지해야 마땅한 법."
"Strength comes in many forms."
"강함은 여러 형태로 나타나지."
병원에서 부정적 기벽 삭제
"Even the worst habits can be overcome."
"최악의 습관이더라도 극복해 낼 수 있는 법."
"We need not be defined by our shortcomings."
"결점이 우리를 정의 내리진 못 할 것이다."
병원에서 물품 구매
"The odds of illness are high - best to be prepared."
"질병에 걸릴 가능성이 높으니, 미리 준비해 두는 게 좋겠지."
"Tonics, tinctures, and remedies - the science of hope."
"강장제, 추출물, 그리고 치료법 - 희망을 연구하는 과학이로다."

회고의 사원
"Look ahead - a place to reflect, remember, and reconcile."
"저길 보게 - 마주하고, 떠올리고, 받아들이기 위한 장소지."
회고의 사원 입장
"Who will face the half-remembered horrors of their past?"
"그 누가 반쪽짜리 기억 속 공포를 마주하겠는가?"
"We must understand the past if we are ever to be free of it."
"과거로부터 완전히 해방되려면 과거를 받아들여야만 한다."
과거 회상 실패
"It is a difficult thing to face the past... and even moreso to reconcile with it."
"과거와 마주하기란 어려운 것이지... 화해하기란 더욱 더."
"Acceptance requires honesty, painful as it might be."
"수용에는 정직함이 필요하지, 고통스럽겠지만."
"Only when we acknowledge the past can we be free from it."
"오직 과거를 받아들일 때에만 그로부터 자유로워질 수 있지."
오아시스
"A sanctum of tranquility awaits..."
"평온의 성소가 기다리고 있다..."
오아시스 입장
"A refreshing commune unburdens the mind."
"원기를 북돋우는 간담은 마음의 짐을 덜어준다네."
보급품
"Supplies this way, if you can make it."
"보급품은 이 쪽이라네. 도달할 수 있다면 말일세."
보급품 도달
"Perhaps I left this for you. Perhaps you left it for yourself. Perhaps it is not here at all."
"아마 내가 자넬 위해 남겨뒀던 것 같군. 어쩌면, 자네 스스로 남겼을지도. 어쩌면 아예 헛것을 보고 있는지도 모르지."
"My wealth and possessions, bundled into this meager pile."
"나의 부와 재산이 이 빈약한 더미에 묶여 있구나."
"Take up these goods and imbue them with purpose."
"이걸 챙겨가서 목적에 맞게 써 주게."
"Karma abhors waste - best to take all you can."
"업보는 낭비를 싫어하지 - 가능한 많이 챙기는 것이 최선일 터."
감시탑
"Reliable information brings accurate insight, after all."
"결국에는, 믿을만한 정보로부터 정확한 통찰력이 나오는 법이지."
감시탑 입장
"The value of such a view is matched only by its unsettling awfulness."
"이러한 광경의 가치라고는 오로지 마음을 동요시키는 끔찍함 밖에 없구나."
"Everywhere, in all directions, destruction has claimed dominion."
"온 세상의 모든 곳이 파괴되어 나가는구나."
"Look to the horizon and lament."
"저 지평선을 보며, 애도를 표하거라."
"The fog is parted; our way is made clear."
"안개가 자취를 감추니, 우리의 길은 명확해졌구나."

이교도
"The Avatars of Oblivion - clergy of the Spreading Stain."
"멸망의 화신들 - 퍼져나가는 어둠의 성직자들이로다."
이교도 조우
"Emptiness and dissolution have wormed their way into the world!"
"공허와 파멸이 꿈틀거리며 세상을 좀먹어 드는구나!"
"Behold - the infinite emptiness of the void!"
"보아라. 저 무한한 공허를!"
"Reality comes asunder before our eyes!"
"현실이 우리의 눈앞에서 산산이 조각나는구나!"
"The beautiful illusion that was the world - fragmented and undone."
"세상을 이루던 그 아름다운 환상들이 바스러지며 되돌아가는구나."

생물의 굴
"Ahead, a bestial refuge, littered with bones and... less identifiable remains."
"짐승의 은신처로다. 뼈... 그리고 알아보기 힘든 유해들로 어질러졌구나."
생물의 굴 입장
"Sharpen your blades, that we may properly excise our portion."
"칼날을 갈거라. 우리 몫을 제대로 해낼지도 모르니."
소굴
"I trust you have calculated your odds carefully... this will not be easy."
"네가 스스로의 가능성을 신중히 헤아렸으리라 믿는다... 쉽지 않을 게야."
소굴 입장
"This is a den of absolute evil and wretchedness. Prepare yourself."
"이곳은 절대악과 비참한 것들의 소굴이구나. 준비하거라."
"Foul winds and foul tidings - no doubt the source is within."
"역겨운 바람과 지저분한 물길 - 그 근원이 이 안에 있음이 분명하다."
"Beware what awaits you inside."
"저 안에서 있는 것들을 조심하거라."
"Steel yourself, the hulking horror inside will not fall easily."
"단단히 마음먹게, 저 안의 압도적인 공포는 쉽게 쓰러지지 않을 것이니."

횃불 크기 감소(아마도 더미데이터)
횃불이 75 이하로 내려갔을 때
"Gather your resolve."
"의지를 다져라."
횃불이 50 이하로 내려갔을 때
"Steady yourself..."
"정신 바짝 차리거라..."
횃불이 25 이하로 내려갔을 때
"Do not despair."
"절망하지 말거라."
횃불이 10 이하로 내려갔을 때
"Oblivion closes in."
"파멸이 다가오는구나."
횃불이 0이 됐을 때
"The Flame is out - hope is lost!"
"횃불이 꺼지니, 희망이 꺼졌구나!"

원한
1단계
"The Loathing Abates..."
"원한이 잦아든다..."
2단계
"The Loathing Festers..."
"원한이 사그라든다..."
3단계
"The Loathing Whispers..."
"원한이 속삭인다..."
4단계
"The Loathing Howls..."
"원한이 울부짖는다..."
5단계
"The Loathing Spreads..."
"원한이 퍼져나간다..."
6단계
"The Loathing Consumes..."
"원한이 집어삼킨다..."
아이템 획득
"In this world, wealth is worthless without purpose."
"이 세상에서, 목적 없는 재산은 무가치하지."
"Scavenge what you can and be off once more."
"가능한 만큼 챙기고 다시 출발하라."
"An unexpected find..."
"기대치 않은 발견이로다..."
"Abandoned or forgotten - it is ours now."
"버려졌거나 잊힌 것들이구나 - 이제 이건 우리의 것이다."
"In crisis, no gain is insignificant."
"위기 상황에서는, 어떤 물건이든 도움이 되는 법."
숙련도 획득
"The means of mastery!"
"숙련의 징표로다!"
"Experience, however painful, is the greatest teacher of all..."
"경험, 그것은 아무리 고통스럽더라도 가장 위대한 스승이다..."
"By confronting the past, we learn to face the future."
"과거로부터, 우리는 미래를 마주하는 법을 배운다."
희귀 아이템 획득
"An impressive haul; put it to good use."
"나쁘지 않은 수확이로구나... 유용하게 써야 할 것이다."
다수의 유물 획득
"A fortune in memories long forgotten."
"오랫동안 잊혔던 기억 속의 행운이라."
역마차 아이템 획득
"The wainwright awaits, eager to ply his trade."
"수레 제작자가 기다리고 있네, 제 능력을 발휘하고 싶어서 안달이 나 있지."
장신구 획득
"An inkling of potency still lingers in some of these well-worn relics."
"이 낡아빠진 유물에도 조금이나마 효력이 느껴진다."
희귀 장신구 획득
"Amidst the spoils, an artifact of unparalleled power!"
"전리품들 가운데 압도적인 유물의 힘이 느껴지는구나!"

여정 중 양초 획득
"Ah! Hope springs in the unlikeliest places."
"아! 희망은 가장 없을법한 곳에서 솟아나곤 하지."
"Search every shadow - there is a little light here."
"모든 그림자를 찾아보게 - 그 안에 자그마한 빛이 있을테니."
보스 진입 전
"The caliginous cathedral - malign temple of the Iron Crown!"
"저기 희미하게 보이는 대성당. 바로 철제왕관이 놓인 악마의 사원이로군!"
"Behold - the source of the stain, gateway to incomprehensible emptiness!"
"목도하라. 죄악의 근원을, 무한한 공허의 입구를!"
"The nightmare gate is revealed! Beyond, only infernal nihility and nonexistence!"
"악몽의 입구가 드러났구나! 저 너머에는 지옥같은 허무와 공허만이 기다리고 있지!"
프로필 레벨 업(삭제됨)
"The Flame grows stronger!"
"횃불이 점점 더 밝아지는구나!"
"The odyssey strengthens you!"
"긴 여정이 너흴 성숙시키는구나!"
"Knowledge and experience - twin yardsticks of progress."
"지식과 경험. 발전의 두 척도이지."
"Each milestone makes the next road just a little easier."
"이정표 하나하나가 다음 여정을 더 쉽게 만든다."
여정 실패
"Do not despair. There is nobility in the attempt."
"절망하지 말거라. 도전 그 자체에 숭고함이 있으니."
"Remain undeterred and you will yet prevail."
"좌절하지 않고 버티면 언젠가는 승리할 것이다."
"Learn from each attempt. Deepen your understanding and victory will come."
"매 시도마다 배울 점을 찾거라. 깨달음이 깊어지고 승리가 찾아올 것이다."
"Try and try again - you will break through this gloaming murk."
"다시 또 다시 도전하거라. 너는 분명 이 어스름의 흐릿함을 돌파할 테니."
"On and on, over and over, until the truth is laid bare and you are finally free."
"진실이 밝혀치고 마침내 자유로워질 때까지 계속해서, 계속해서 나아가라."
여정을 성공적으로 마무리
"At last - the veil begins to lift!"
"마침내 베일이 걷히기 시작하는군!"
"The shadow's advance has been halted - for a time."
"드리우던 그림자가 멈추었구나. 잠깐은 말일세."
"Success, so long pursued, is rewarded only with creeping revelation."
"그토록 바라온 성공의 보답으로 돌아온 것이라고는 소름 끼치는 계시뿐이구나."
"The Flame sears the skulking shadows from the darkened corners of the earth!"
"횃불이 세상의 그늘에서 기어나온 그림자들을 불태우는구나!"
빼먹은 부분 있으면 알려주길
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.