디시인사이드 갤러리

마이너 갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

영한 - Freezing to Death at Europe’s Door

ㅇㅇ(125.177) 2017.01.20 15:14:33
조회 161 추천 0 댓글 0
														



https://www.nytimes.com/2017/01/19/opinion/freezing-to-death-at-europes-door.html?partner=rssnyt&emc=rss



A blast of Arctic air moving over Europe to the Mediterranean last week put thousands of refugees and migrants trapped in tent camps, stranded in abandoned buildings and slogging across snow-packed routes at risk of frostbite and hypothermia. At least five have died in Greece and in Bulgaria.

지난주 북극으로부터 유럽을 통해 지중해 방향으로 불어닥친 강한 바람으로 수천명의 난민과 이주민들이 수용소 내 탠트에서 벗어나지 못하고, 버려진 빌딩에서 발이 묶여있거나 눈이 쌓인 길을 걸은 탓에 동상과 저체온증의 위험에 노출되었다. 최소 다섯 명의 사람이 그리스와 불가리에서 사망하였다. 


Nearly 60,000 people seeking refuge in Europe are being warehoused in Greece in squalid camps, many in tents that are no protection from snow and freezing temperatures. Many have been there for months. Under a Turkey-European Union deal implemented last year, those who do not qualify for asylum are to be sent to Turkey, where their human rights are far from assured. As for those who do qualify, it’s unclear where they can go; anti-immigrant sentiment is running high, and European Union countries are still balking at taking in most of the 160,000 refugees they agreed to accept from Italy and Greece in 2015.

유럽에서 난민으로 인정받길 바라는 이들 중 6만 명 가까이가 그리스의 지저분한 수용소에 있으며 그 중 많은 수는 눈과 얼음장같은 온도에 대비할 수 없는 텐트 속에서 살고 있다. 그 중 많은 이들은 이미 수 개월째 같은 생활을 하고 있다. 작년 유럽연합과 터키가 맺은 협약에 따라 망명자격을 갖추지 못하는 이들은 인권에 대한 보호를 바라기 힘든 터키로 보내진다. 망명 자격을 갖추었다고 해도 어디로 가야할지는 막막하다. 반이민자 정서가 확산되고 있으며 이미 2015년에 유럽 연합 국가들이 이탈리아와 그리스로부터 받아들이기로 한 16여명의 난민들을 받아들이는데 각을 세우고 있기 때문이다. 


In the Balkans, the situation is also dire. Save the Children warned that children in makeshift shelters in Serbia are at risk of freezing to death. The “E.U.’s failure to respond is leaving thousands of refugees and migrants, including unaccompanied children, literally out in the cold,” complained Andreas Ring, the organization’s Balkans representative.

발칸 지역또한 상황은 심각하다. 세이브 더 칠드런은 세르비아에서 간이 보호소에 있는 아이들이 얼어 죽을 위험에 처했다고 경고했다. 세이브 더 칠드런 발칸 지역 대표인 안드레아스 링은“유럽이 대응을 실패함으로서 보호자가 없는 아이들을 포함한 수천명의 난민과 이민자들을 말 그대로 길바닥에 내버려뒀다고”비판했다. 


Last Wednesday, Greece did send a navy ship that could house around 500 refugees to Lesbos, and scrambled to house others in hotels. The United Nations refugee agency is working with authorities in Serbia to distribute heaters, blankets, warm clothes and shoes. But Europe has no excuse for failing to prepare for the winter. In November, 78 children’s rights agencies, including Unicef, urged the European Union and its members to do more to protect refugee children. Stéphane Moissaing, the head of Doctors Without Borders mission in Serbia, said: “For months we have called on the E.U., the U.N.H.C.R. and Serbian authorities to put in place long-term solutions to avoid this catastrophic situation.”

지난 수요일 그리스는 마침내 500여명이 수용 가능한 해군 함정을 레즈보스로 보냈고 허겁지겁 다른 이들도 호텔에 묶게 하였다. 유엔 난민 기구는 세르비아 당국과 협조하여 난방기, 담요, 따뜻한 옷, 신발 등을 나눠주었다. 하지만 유럽은 이번 겨울 대비에 실패한 것에 어떤 변명도 할 수 없다. 지난 11월 유니세프를 포함한 78개의 아동 인권 단체들은 유럽 연합과 연합의 가입국들에게 난민 아동들의 보호를 위한 노력이 더 필요하다고 강하게 주장했다. 세르비아에서 국경없는 의사회 활동을 맡고 있는 Stéphane Moissaing는 “지난 몇달 동안이나 유럽 연합과 유엔 난민기구, 세르비아 정부에 이런 재난 상황이 발생하지 않도록 장기적인 해결책을 강구하기를 요구했었다.”고 말했다. 


Whether Europe likes it or not, more people are on the way. At least 550 people heading for Italy were rescued last Friday and at least 180 people drowned on Saturday off the coast of Libya. There will be more deaths if desperate people continue to be cut off from legal routes to safety, and more suffering for survivors, cruelly shunned when they reach Europe’s door.

유럽이 좋든 싫든, 더 많은 이들이 유럽을 향하고 있다. 지난 금요일 이탈리아를 향하던 이들 중 최소 550명이 구조되었고 토요일에는 리비아 근처 바다에서 최소 180여명이 익사하였다. 절박한 이들이 안전한 곳으로 향할 수 있는 합법적인 길이 계속 사라진다면 더 많은 이들이 죽을 것이고 유럽의 입구에 도착했을때 잔인하게 외면받을 생존자들 또한 더 큰 고통을 받게 될 것이다. 


https://www.nytimes.com/2017/01/19/opinion/freezing-to-death-at-europes-door.html?partner=rssnyt&emc=rss


— 



ㅇㅇ.


추천 비추천

0

고정닉 0

0

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
설문 어떤 상황이 닥쳐도 지갑 절대 안 열 것 같은 스타는? 운영자 24/05/20 - -
330 유튭 자막 게시 허용해줄분 [3] 저여갤로그로 이동합니다. 17.05.22 207 0
329 번역갤은 처음 와보는 것이에오 ♡마키쨩♡갤로그로 이동합니다. 17.05.22 188 0
326 nds 룬팩토리2 한글패치 공개번역이다. [1] ㅇㅇ(59.17) 17.05.19 2094 0
325 어라 이 갤 많이 활성화됐네 [2] ㅇㅇ(223.38) 17.05.18 446 0
324 동북아역사재단에 관련된 글 작성하신분 보세요 [2] 푸른달의타쿠갤로그로 이동합니다. 17.05.17 265 2
323 안녕하세요 일본어 번역 좀 부탁 드립니다. [10] ㅇㅇ(211.46) 17.05.17 1434 0
321 어후 영어 하기는 형들 이것좀 도와 줘요 ㅠ [1] 선비성현갤로그로 이동합니다. 17.05.16 246 0
320 (호러 게임)이 게임 전체적인 내용 요약해주실분 계신가요 [2] 쓰레기자식갤로그로 이동합니다. 17.05.15 199 0
319 유투브 번역기능 많이쓰시는분?? 기신고래(진)갤로그로 이동합니다. 17.05.14 383 0
318 번역 도움! [6] Nickel***갤로그로 이동합니다. 17.05.13 269 0
317 Gang Beasts (갱 비스트) 한글 패치 만들었다. [1] Parkife갤로그로 이동합니다. 17.05.13 1518 0
316 굳은 살은 영어로 뭐라고 해야 할까? [3] 빅성게맨갤로그로 이동합니다. 17.05.11 507 0
315 The Eden Project - Times Like These 번역시도 [3] 점쟁이(123.254) 17.05.11 544 1
314 Magnetic Fields - Papa was a Rodeo 번역시도 [2] 점쟁이(123.254) 17.05.11 534 1
312 엘더스크롤 온라인 번역 프로젝트 시작! [2] 엘온하쉴?갤로그로 이동합니다. 17.05.11 304 0
311 노래 번역 요청 2 [1] dd(39.117) 17.05.10 250 0
309 노래 번역 요청 dd(39.117) 17.05.10 332 0
308 노래 가사 번역은 어디서 의뢰해야 할까요 [3] dd(39.117) 17.05.10 317 0
307 슬라임 군 (Slime-san) 번역 모두 끝났습니다. [2] Parkife갤로그로 이동합니다. 17.05.09 592 2
306 write a line에 쓰인 line은 대사나 가사라는 뜻임? [2] 곰파미갤로그로 이동합니다. 17.05.08 218 0
305 이거 어떻게 읽어요? [3] まっちゃん갤로그로 이동합니다. 17.05.08 206 0
302 혹시 시간 남는분 이거 해석 좀 부탁드랴요 [1] ㅇㅇ(223.62) 17.05.04 341 0
301 [한글자막] Longest Night [2] 곰파미갤로그로 이동합니다. 17.05.04 433 0
300 슬라임군 (Slime - San) 한글화 근황 [2] Parkife갤로그로 이동합니다. 17.05.03 389 1
298 일본어 번역가는 몇년내로 완전소멸아니냐 [3] ㅇㅇ(223.39) 17.05.03 763 3
297 님들 나 한글화 중인데 궁금한거 물어봐도 됌? [3] Parkife갤로그로 이동합니다. 17.05.02 298 1
296 소피의 아뜰리에 한패 만들어주세요 [2] 히노아카네갤로그로 이동합니다. 17.05.02 318 0
295 스페인어 Aguante el paco vieja [4] 흐아아앙갤로그로 이동합니다. 17.05.02 387 0
294 일단 Slime-San 번역 시작합니다. [2] Parkife갤로그로 이동합니다. 17.05.01 290 0
293 Sunless sea 번역모집 [4] ㅇㅇ(14.1) 17.05.01 487 0
292 일본어 번역 부탁드립니다 [3] ㅇㅇ(211.195) 17.05.01 401 0
291 'Slime-San' 한글출력 하긴 했는데.. [1] Parkife갤로그로 이동합니다. 17.04.30 278 0
290 'Beyond Eyes' 한글 패치 [5] Parkife갤로그로 이동합니다. 17.04.30 591 2
289 'Zen Bound 2' 한글 패치 [2] Parkife갤로그로 이동합니다. 17.04.30 379 2
288 베틀브라더스가 한글화 힘들겠다는 게 무슨 소리임? [3] ㅇㅇ(27.117) 17.04.30 346 0
287 torque 2d로 만든 게임이었구나 [1] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 17.04.30 314 0
286 Best available friends 를 어떻게 옮겨야 하지 [6] 곰파미갤로그로 이동합니다. 17.04.29 329 0
285 uft로 된 한글 폰트 파일 있는 사람 [6] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 17.04.29 350 0
284 한글화 하는데 폰트가 잘려서 화가난다... ㅇㅇ(222.233) 17.04.28 313 0
283 くまんもご 이거 빠르게 번역 부탁 [4] ㅇㅇ(123.109) 17.04.28 373 0
282 배틀브라더스 한글 아쉽다.. [1] 나심심하다진짜!갤로그로 이동합니다. 17.04.27 910 0
281 Proximity 번역 관련해서 원문 더 적어봄 [4] 곰파미갤로그로 이동합니다. 17.04.26 352 0
280 프기니 블로그에서 한글화 강좌 보는데 멍해진다 [3] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 17.04.25 411 0
279 괜찮은 무료 폰트 뭐잇음 [1] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 17.04.25 348 0
278 러시아 글 번역좀해주세요! [3] 194(1.231) 17.04.25 328 0
277 도트갤 번역요청글 3/3 컴플리트 에디션 [13] SR(211.51) 17.04.25 9623 36
276 러시아어로 "고마워" 써주세요 [7] 194(223.62) 17.04.25 429 0
275 Proximity를 동질감이라고 번역해도 되나? [17] 곰파미갤로그로 이동합니다. 17.04.25 421 0
274 근데여 이 갤러리 만들어진 계기 있어요? [2] 듀얼쟁이(122.42) 17.04.25 305 0
273 쯔꾸르겜 한글화 하기자체는 쉬운편임? [3] BB(121.169) 17.04.25 646 0
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2