- 시즌 6 -
E08. Teamwork
13.56
Patient : Conscience. You mean that thing that kicks in when there's no logical reason to behave the way people want you to?
환자 : 양심이라. 논리적인 이유가 없음에도 주위 사람들이 원하는 대로 행동할 때 핑계로 대는 그 단어 말이군요.
E10. Wilson
42.48
Wilson : A problem delayed is a problem denied.
윌슨 : 문제를 미룬다는 건 문제를 부정한다는 거죠.
E12. Remorse
24.10
House : Of course I'm sel-interested. We all are. We're born that way. The rest of us are born with consciences.
Patient : Which is something you just sound ecstatic about.
House : I'm not saying it's logical. I'm just saying it's human.
Patient : So if you know your conscience is just an animal instinct, you don't need to follow it.
하우스 : 당연히 나는 이기적인 사람이오. 우리 전부 그렇지. 태어날 때부터 그렇다오. 하지만 다른 한 부분에 양심이라는 것도 같이 가지고 태어나지.
환자 : 그게 아주 황홀한 것인 양 말씀하시네요.
하우스 : 그게 논리적이라는 건 아니오. 그게 사람답다는 거지.
환자 : 그래서 인간에게 있어서 양심이란 건 동물의 본능 같은 거라는 걸 안다면 꼭 양심에 따라 행동할 필요는 없다는 결론이 나오죠.
E15. Private Lives
06.36
Chase : It's not a beauty pageant.
House : life is a beauty pageant. Little girls who kiss frogs expect them to turn into you.
Chase : Oh, come on. I'm not that good-looking.
House : yeah, you are.
Chase : So you attribute every relationship I've ever had to the height of my cheekbones?
Wilson : Not the whole relationship, just the beginning.
체이스 : 이게 무슨 미스코리아대회도 아니고
하우스 : 인생자체가 미스코리아 대회거든. 꼬마 애들은 개구리에 키스하면서 그게 너로 변신하길 원한다구.
체이스 : 농담도 참. 저 그정도로 잘생기진 않았어요.
하우스 : 아니, 그렇거든.
체이스 : 그래서 제가 지금까지 가졌던 모든 관계들을 다 제 외모 덕이라고 말씀하시는거세요
윌슨 : 관계 전체까지는 아닐지라도 적어도 시작은 그렇지.
16.29
Chase : How good-looking am I? I'm not asking if you're attracted to me. I'm looking for an objective answer.
13 : Oh, okay, then it's an appropriate question.
Chase : Last night, I acted like a complete tosser to prove to House that woman don't go out with me for my looks. Cost me a hundred bucks and my definition of myself. And women.
13 : So date men. They're not shallow at all.
Chase : Everything's physical.
13 : Yes, We are physical beings. Some more than others.
체이스 : 내가 그렇게 잘생겼어? 나한테 반했냐고 물어보는게 아니라 객관적 답변을 원하는 거야.
13 : 그렇다고 그 질문이 적절한 질문이 되는건 아니지만.
체이스 : 어제 하우스 선생님한테 여자는 외모만으로 사람을 사귀지 않는다고 증명하려고 완전 루저같이 굴었거든. 결국 100불과 함께 스스로의 자신에 대한 정의까지 잃었어. 그리고 여자에 대한 정의까지도.
13 : 그럼 이제 남자랑 데이트하면 되겠네. 그들은 그렇게 얄팍하지 않잖아?
체이스 : 결국 모든것이 보이는 것, 물질적인 것 때문이군.
13 : 뭐 우린 다 물질적인 생물이잖아. 그리고 몇몇 사람은 좀 더 그런 경향이 있기도 하고.
28.31
(체이스가 간호사한테 자동차키를 빌려달라고 하니까 빌려줌)
Chase : She gave me the keys.
13 : You're a doctor. She was doing you a favor.
Chase : She barely knows me. I've been deluding myself that I'm actually connecting with people.
13 : The first person I ever fell in love with a total tool. I mean, he came across all funny and charming and thoughtful, but it was an act. He saw something he wanted, And he knew he had to behave a certain way to get it. Figuring out who people are takes time. It takes twice as much time if they're trying to impress you. Now I could take from this that anyone who loans me their car has an ulterior motive, or I can accept that it's just a nice thing to do and take people as they come.
체이스 : 나한테 열쇠를 줬다니까?
13 : 넌 의사잖아. 그냥 네 부탁을 들어준거야.
체이스 : 날 잘 알지도 못한다구. 사람들과 진짜 소통하고 있는거라고 지금까지 믿어왔었는데...
13 : 내 첫사랑이었던 사람은 알고보니 완전 선수였더라구. 완전 재밌고 매력적이고 사려깊다고 생각했지만, 다 수작이었어. 그는 원하는게 있었을뿐이고 그걸 얻기위해 어떻게 행동해야하는지 잘 알고있었을 뿐이지. 그 사람이 어떤지를 알아내는덴 시간이 오래걸려. 만약 너에게 인상을 남기려고 노력하는 사람이라면 두배는 더걸릴지도 모르지. 너에게 차를 빌려주는 사람들이 또다른 동기가 있다고 믿을수도 있겠지만 어쩌면 그냥 좋은 일을 하는거고 사람을 믿는 행동이라고도 받아들일 수 있겠지.
39.25
House : We all need some secrets. As long as they don't kill us, they keep us safe and warm.
하우스 : 누구에게나 비밀은 필요하죠. 우리를 죽이는 정도까지 가지 않는한 우리를 따뜻하고 안전하게 보호해주니까요
40.35
Chase : Do you think people can actually know each other better on the internet than face-to-face?
13 : Faces can be distracting, but there's nothing better than looking into someone's eyes. And, well, everything that goes with that.
Chase : I don't know. People meet, they like someone superficial, and then they fill in the blanks with whatever they want to believe.
체이스 : 사람들이 얼굴맞대고 만나는 것보다 인터넷을 통해 더 잘 아는게 가능하다고 생각해?
13 : 가끔 얼굴이 방해가 될때가 있지. 그래도 사람의 눈을 들여다보며 말하는것보다 더 나은건 없지. 그리고 왜 있잖아. 그런 느낌이라는게.
체이스 : 난 잘 모르겠어. 사람들은 만나서, 보이는거에 의해 좋아하게 되고 그 후에 그 빈칸들을 채워나가는게 아닐까. 자신들이 믿고싶어하는 것들로 말이지.
E19. Open and Shut
04.36
13 : She's in an open marriage.
Foreman : That's not interesting. It's just weird.
House : Know what's weirder? That other humans are monogamous in the first place. No other species on the planet mates for life
13 : '자유 결혼'을 하고 있었구요.
포어맨 : 그건 흥미로운 게 아냐. 그냥 이상한거지.
하우스 : 더 이상한 게 뭔지 아나? 다른 인간들은 애초부터 일부일처라는 거지. 어떤 생물도 일생 동안 짝짓기하진 않아.
타웁 : 실용적인 자유 결혼은 유니콘과 같아요. 실존하지 않는 상상족 동물이죠. 누군가는 좋지 않게 끝나구요.
06.53
Patient : Look, when you think about it, tons of couples do what we do. It's just that with most of them, one spouse doesn't know about it.
환자 : 저기요, 생각해 보면 많은 커플들이 다 그렇게 해요. 그냥 대부분의 경우에 한쪽이 상황을 모를 뿐이지
09.25
Patient : After three years, we realized that traditional marriage was making us both miserable.
Taub : Most people get divorced at that point.
Patient : Yeah, we didn't want to get divorced. We still loved each other. We just realized that expecting one person to fulfill all of your needs forever is unrealistic.
Taub : There are happy monogamous couples out there.
Patient : Sure. One or two have the perfect marriage. Everybody else has figured out how to settle for less. I don't want to settle and end up resenting my husband. I'd rather get the 10% he doesn't give me somewhere else so that I can really appreciate him for the 90% he does.
환자 : 3년이 지나고 저희는 단순한 결혼이 둘을 비참하게 만들고 있다는 걸 알았죠.
타웁 : 그 시점에 대부분 이혼을 하죠.
환자 : 네, 근데 이혼은 하기 싫었어요. 여전히 서로 사랑했으니까요. 저흰 한 사람이 자신의 모든 욕구를 영원히 채워줄 수 있다는 건 비현실적이란 걸 알게 됐어요.
타웁 : 세상엔 행복한 일부일처 커플도 있는데요.
환자 : 그럼요. 한둘 정도는 완벽한 결혼을 하고 있죠. 그 외에는 작은 것에 만족하는 법을 알아낸거구요. 전 가만히 있기도, 남편에게 화내는 걸로 끝내고 싶지도 않아요. 차라리 그이가 줄 수 없는 10%를 다른 곳에서 얻어서 그이가 하는 90%에 감사할 수 있도록 하는 게 나아요.
11.46
House : If they're both screwing around, that's one thing. But if she has a piece on the side and he doesn't, the only way he'd be okay with that is if he's betraying her in some other way that, in his mind, makes them even.
하우스 : 둘 다 난잡하면 상관이 없어. 하지만 여자만 한쪽이 있고 남자는 그렇지 않다면 남자가 괜찮아 할 유일한 이유는 남자가 여자를 어떠한 다른 방법으로 배신하고 점수가 맞으니까 속으로 괜찮다고 하는거지
24.36
House : Of course the husband's secret was money. If it's not sex, it's always money. Unless it's sex for money.
하우스 : 물론 남편의 비밀은 돈이었지. 섹스가 아니면 꼭 돈이야. 돈을 위한 섹스가 아닐 경우에는 그렇지.
- 시즌 7 -
E04. Massage Therapy
20.05
Wilson : Putting up with irrationality is the foundation for every realtionship. I agree with Sam when she's caling her father a monster. I agree with her when she's calling him a Saint. And in exchange, I get to have sex with her. And I'm sure she has similar tradeoffs with me. Relationships are hard. you have to make sacrifices. So sacrifices being crazy.
윌슨 : 비합리성을 용납하는 것은 모든 남녀관계의 시작점이랍니다. 전 샘이 자기 아버지를 괴물이라고 불러도 맞장구 쳐주고 성자라고 불러도 맞장구를 쳐주죠. 그 대신 섹스를 할 수 있는 거고요. 분명 샘도 나처럼 물물교환을 하고 있을 거라고요. 사귀는 건 힘든 거예요. 희생은 할 수밖에 없어요. 미친 척 희생하세요.
E09. Larger Than Life
03.42
Masters : Heroism does exist. What about the guy who landed the plane in the Hudson?
House : New flash--that guy was already on the plane. For all we know, he would have killed everyone lese on board if it increased his chances. Faced with almost certain death, a normal person rides the pine.
Masters : What about firefighters?
House : The guys who undergo months of training to deny their own instincts for self-preservation?
Masters : So humanity is apathetic and self-serving?
House : Yeah.
Taub : I was mugged once. When I saw the gun, my legs went out. The other hundred people stayed on that platform. That's a normal response to danger.
마스터즈 : 영웅주의는 존재한다니까요. 허드슨 강에 비상착륙한 여객기 조종사 얘기도 못 들으셨어요?
하우스 : 뉴스 속보, 그 조종사는 이미 비행기 안에 타고 있었다고 한다. 다들 알다시피, 승객들을 다 희생했을 때 자신이 살아날 가능성이 높았다면 아마 그렇게 했겠지. 누구든 확실한 죽음과 직면하게 되면 손 놓고 구경만 하게 되니까 말이야.
마스터즈 : 그럼 소방관은 어때요?
하우스 : 수 개월 동안 자기보호본능을 부정하는 훈련을 받는 그 사람들 말이냐?
마스터즈 : 그렇다면 휴머니즘이란 건 결국 배부른 소리인데다가 이기적인 거란 말이죠.
하우스 : 그렇지.
타웁 : 난 노상강도 당한 적 있어. 총을 보니까 다리에 힘이 쭉 빠지더라구. 그때 사람들이 꽤나 있었지만 다들 플랫폼에서 꼼짝도 안 하더군. 바로 그게 위험에 처했을 때의 일반적인 모습이지.
E10. Carrot or Stick
29.15
House : conversations with moralizing strangers do not make people change their behavior.
하우스 : 모르는 사람과 윤리적인 대화를 한다고 사람들의 행동이 변하지는 않아.
E12. You Must Remember This
11.11
House : Masters, when you finally blossom into a woman, would you ever sleep with a man who had a cat?
Masters : Sure
House : Wrong, the answer is no. Any of you ever had a cat?
Any of you ever had sex?
I think, as your people say, quod erat demonstrandum.
하우스 : 마스터즈, 만약에 네가 진정한 여자로 거듭나려고 할 때에 말이지 고양이 키우는 남자랑 잘 수 있겠어?
마스터즈 : 물론이죠.
하우스 : 틀렸어, 대답은 '아니다'야. 니들 중에 고양이 키워본 사람 있어?
(아무도 손 안듬)
하우스 : 니들 중에 섹스 해 본 사람 있어?
(모두 손듬)
하우스 : 내 생각으로는 사람들이 소위 말하는 "증명 끝"인 거 같습니다만
E15. Bombshells
28.20
Masters : Hate the statistics not the statistician.
마스터즈 : 통계는 미워하되, 통계학자를 미워하진 말아야죠.
E18. The Dig
31.31
Chase : You know when you're intersted in something and nobody else is, the polite thing is to keep it to yourself.
체이스 : 다른 사람이 관심 없는 뭔가가 재밌으면, 너 혼자 생각하는 게 예의야.
E19. Last Temtation
05.05
House : There's no wrong choices. At least, that's what they tell people who make crappy choices.
하우스 : 틀린 선택은 없어. 형편없는 선택을 하는 사람들한테 그렇게들 말하지.
E20. Changes
02.50
(복권에 당첨된 환자)
Taub : That kind of cash, he has a chance to turn a miserable life around.
House : Miserable stays miserable. Happy doesn't buy lottery tickets in the first place.
13 : Our level of happiness is set. It's in our DNA. No cash payout's gonna change that.
타웁 : 그 정도의 돈이면 불행하던 인생을 돌이킬 기회를 가진거야.
하우스 : 불행은 불행으로 남아있어. 애초에 행복은 복권으로 사는 게 아니야.
13 : 우리 행복의 정도는 고정돼 있어요. DNA에 있다고요. 돈을 쓰는 게 그걸 바꾸진 않아요.
- 시즌 8 -
E03. Charity Case
16.06
환자 : 누군가와 피로 매정져 있다는 게, 그게 실증적으로 상대를 특별하게 만드나요? 다른 누구보다 더 큰 권리를 갖게 되구요?
박 : 물론이죠, 책임이 생기는 거니까요.
환자 : 우리 아들들은 지붕 아래서 살고 있어요. 굶고 있는 것도 아니구요. 법원 판결로 양육비를 내고는 있지만 솔직히 그건... 터무니 없이 많은 금액이에요. 세상 무엇보다 아들들을 사랑하지만 전 단지... 다른 아이들이 굶어죽어갈 때 그 돈으로 오락기를 사고 사립학교에 보내는 걸 납득할 수 없는 거예요.
E04. Risky Business
07.16
박 : 애국심은 자연스러운 거예요. 우린 언제나 우리가 안전할 수 있도록 우리 민족에 기대잖아요. 사회에 도움이 돼요. 사회 구성원들이 그 사회에 긍정적인 감정을 가지고 있다면 말이죠.
하우스 : 이란 여자들은? 우간다의 드랙퀸들이 그럴까? 애국심이란 영토에 대한 충성일 뿐이네. 그 땅이 800개의 문화와 800가지 정권에 의해 800번씩 정복당했는데도 신기한 건 말이지, 매번 자기네가 정의라고 생각한단 말이야.
E05. The Confession
25.45
체이스 : 진실을 밝히는 게 환자를 죽이는 셈이 되네요.
아담스 : 난 환자더러 부인한테 속인 걸 고백하랬지 지금껏 저지른 모든 죄를 고백하라는 게 아니었다구요.
박 : 모든 사람이 그런다면, 이 세상 누구도 기증자를 찾을 수 없을걸요.
아담스 : 사람들이 전부 거짓말을 하고, 외도하고, 친구를 등쳐먹진 않아요.
체이스 : 아니, 다 그래요. 물론 이 환자만큼 많이는 아니겠지만 세상 사람이 모두 진실만 말하고 산다면 이 세상은 하룻밤만에 불타 사라질 수도 있을걸요.
아담스 : 어떤 사람들은 현재가 불타고 있는 거라고도 하죠. 만일 모두가 거짓말을 하지 않는다면...
하우스 : 아아, 고것 참 귀엽기도 하지. 자네 가슴에 대해서 말한 거라네. 자네가 끔찍스럽게도 진지해지면 걔네들이 아주 생기가 넘치거든.
진실.
그것 참 불편한 거지, 안 그래? 또 다른 진실은... 내가 그걸 알아차린 건 체이스가 거기만 빤히 쳐다보고 있었기 때문이야. 물론 인정하진 않겠지. 자넬 기분 나쁘게 하고 싶진 않을 테니까. 같은 이유로 자네랑 섹스하는 걸 상상해봤다고도 절대 밝히지 않겠지. 하지만 공평히 말하자면 자네가 만나본 모든 남자들은 전부 다 그 상상을 해봤을 거란 말이야. 모두 거짓말을 하겠지. 왜냐면 자네가 아는 순간... 자네는 그들과 섹스하고 싶어하지 않을 테니까. 그게 지난 1분간 벌어진 거짓 중의 아주 일부일세. 실은 여기 더 큰 거짓이 있지... 자넨 이미 이 모든 걸 알고 있는데 모른 척한다는 거야. 그래야 문명인다운 느낌이 드니까. 많은 사람들은 진실을 무시하는 걸 더 편하게 생각한다네.
E10. Runaways
17.40
체이스 : 사람들은 자기가 싫어하는 사람에 대해선 절대 거짓말 하지 않거든.
23.10
아담스 : 사람들이 변할 수 있다고 생각해요?
체이스 : 아니. 근데 내 대답으로 네 생각이 바뀔 것 같진 않아, 왜냐면... 사람들은 변하지 않으니까
E12. Chase
(체이스가 칼에 찔린 에피)
39.00
하우스 : 인생을 재평가 하는 건 실수를 저질렀을 때야. 넌 실수한 게 아냐. 그냥 칼에 찔린 거지.
E14. Love Is Blind
06.44
타웁 : 환자 여자친구 봤어? 완전 섹시하던데.
아담스 : 맹인은 섹시한 여자친구 사귀면 안 돼요?
타웁 : 중요한 건 그게 아니라 사실 환자가 여자친구한테 당분간 만나지 말자고 말한 거거든.
아담스 : 그게 여자친구 생각이 아니었는지 어떻게 알아요?
타웁 : 여자가 남자한테 다시 돌아왔잖아. 여자들은 진짜로 헤어지고 싶을 때 휴식기를 갖자고 하는 법이거든. 남자들은 제대로 정착하기 전에 다른 여자랑 섹스하고 싶어서 그렇게 얘기하는 거고.
E16. Get Check
40.05
(윌슨의 가짜아이 에피)
House : Can you do an Australian accent?
하우스 : 너 혹시 호주 발음도 할 줄 아니? (하우스, 아역 배우와 함께 윌슨 사무실을 나가며)
E17. We Need The Eggs
10.44
환자 : 어쩌면 제게 맞는 완벽한 여자가 바깥 어딘가에 있을지도 모르죠. 하지만... 완벽한 여자를 찾는 과정만큼의 가치는 없어요.
* 시즌8 영어대사는 통합자막 찾기 귀찮아서 안씁니다
* 환자 이름은 찾기 귀찮아서 그냥 환자로 썼습니다
** 댓글로 자신이 생각하는 명대사 써주시면 추가하겠습니다 **
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.