디시인사이드 갤러리

마이너 갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

[번역] The First Heretic, 진실의 무게 -6-

리만러스(222.110) 2023.12.07 17:46:17
조회 184 추천 10 댓글 2
														

7ceb8372bc8b6df439ee98bf06d604031330f51aecd2c6ef5560


선체의 진동이 잦아들었으나 완전히 멈추지는 않았다. 그래도 이샤크는 그에 감사한 마음이 들었다. 비주요 구획의 통제가 해제되기 시작했기 때문이다. 비상 경고등의 붉은 빛이 점차 사라지고 평시 조명이 다시 깜빡거렸다.


그는 어떤 이유로든 데 프로푼디스 호가 위험에서 벗어나고 있다고 판단했다. 그것이 재결집을 위해서든 재보급을 위해서였든 크게 중요하지 않았고 신경도 쓰이지 않았다. 그는 차단문이 열리는 소리를 듣자마자 안으로 몸을 날렸다. 여전히 많은 구획이 파괴되어 차단되었으나 그것 역시 중요하지 않았다.


더 이상의 모험 따위는 필요하지 않았다. 지금 이샤크에게 중요한 것은 살아서 이 고철 배를 빠져나가는 것 뿐이었다. 유카 연대의 수색조를 피하는 일은 시체들로 가득찬 통로를 통과하는 것보다 훨씬 어려운 일이었다. 유카 연대원들은 파괴된 통로와 시체들을 처리하고 있었다. 이샤크는 벌써 몇 차례 그들과 마주쳤고, 그때마다 군단 시종의 후드를 깊게 눌러쓴 채 침착하게 지나쳐야 했다.


운이 좋았는지 그의 행동거지가 먹힌 탓인지, 아니면 그들이 시체를 주워담고 통로를 개척하느라 바빴던 탓인지는 모르겠지만 다행히 이샤크는 의심받는 일 없이 예배실이 위치한 갑판을 빠져나올 수 있었다.


지체없이 지하 저장고로 돌아온 그는 이제 쓸모 없어진 군단의 로브를 벗어 던져버렸다. 그의 손에는 사진 스캐너가 꽉 쥐어져 있었다. 떨어뜨리지 않으려고 너무 세게 쥔 탓인지 손은 하얗게 질려 있었다. 아마 내구성이 약한 싸구려 제품이었다면 단박에 고장이 났을 것이다.


지하 저장고의 문이 열리고 그는 리멤브란서와 일반 승객들이 머무는 구역에 들어왔다. 이곳은 전투와 한참은 동떨어진 장소 같았다. 아직 전투가 끝나지 않았건만, 리멤브란서들과 민간인들은 술에 취하거나 도박을 하며 시간을 보내고 있었다. 마치 그렇게 해서라도 바깥에서 벌어지고 있는 광기와 파괴를 피하려는 것 처럼. 그래서 이샤크는 그들을 탓하지 않았다. 그 자신도 예전 소규모 전투가 발생했을 때 종종 그랬기 때문이었다.


빈 탁자를 찾아 앉은 그의 손이 떨리고 있었다. 종업원 쯤으로 보이는 소녀가 지나가며 자신의 테이블에 뭔가를 놓았다. 주문한 것도 아니었고, 설사 마실 기분이었다고 한들 싫어했을 법한 무언가였다.


전투의 떨림이 채 가시지 않았기 때문에 이샤크는 대충 주머니에 있던 코인을 전부 털어 소녀에게 건넸다. 거스름돈이 얼마나 되든 신경쓰지 않았다. 지금 그에게 필요한 것은 사람들 속에 섞여 진정하는 것이었다. 그것도 밖에서 본 초인들이나 군인들이 아니라, 일반인들 사이에.


"사진기사 이샤크 카딘이로군. 내 자네가 찍은 데 프로푼디스의 사진을 간직하고 있지. 진정 훌륭한 사진이었소, 젊은이."


이샤크는 고개를 들어 자신의 이름을 부른 자를 쳐다보았다. 그의 눈에는 눈동자가 없었다. 그저 검은색만이 안구를 채우고 있었다.


"당신은 아스트로패스로군요. 오큘리 임페라토르의 개인 아스트로패스, 맞지요?"


"내 죄에 대한 대가를 치르고 있는 중이지."


늙은 아스트로패스는 수상하리만치 정중하게 고개를 숙였다. 그가 옆에 있던 의자를 가리켰다.


"압솔롬 칼틱이라고 하오. 잠시 동석해도 되겠소?"


이샤크는 끄응 하는 소리로 허락을 대신했다. 칼틱은 마지막에 봤던 것처럼 지하 저장고에 있는 것이 불안한 것처럼 보였다.


"지난 몇 주 동안 당신을 보지 못했어요. 당신이 이 빌어먹을 배를 완전히 떠났다는 소문도 돌았습니다."


"가끔은 고독을 즐기는 편이라오. 오늘같은 날은 사람들과 같이 지내는 편이 낫겠다 싶어 나왔지. 이, 전투 때문에."


칼틱이 벽을 가리켰다. 이샤크는 마른 침을 꿀꺽 삼켰다.


"전투가 벌어지면 혼자 있는 것보단 같이 있는 편이 더 낫지 않겠소."


"무슨 느낌인지 알 것 같습니다. 미안하군요. 난 지금 말동무를 해줄 상태가 아니라서요."


이샤크가 힘없이 대답하자 아스트로패스가 그를 뚫어져라 쳐다보았다.


"당신의 머릿속은 생각으로 꽉 차 있군요."


그의 말에 이샤크의 얼굴에서 핏기가 가셨다. 그가 재빨리 일어섰다. 가벼운 기립성 저혈압이 몰려와 눈 앞이 어지러웠다.


"내 마음 속을 읽을 수 있는 건가요? 그거 불법 아니에요?"


아스트로패스는 그의 말에 고개를 흔들었다.


"내가 말하는 것은 당신이 생각하는 것과는 조금 다르다오. 누군가 울거나 웃는다면 당신도 그의 감정이 어떤지 추측할 수 있지 않겠소? 그처럼 나 역시 당신의 머릿속이나 마음 속에서 울려퍼지는 감정만 느낄 수 있을 뿐, 정확히 어떤 생각을 하고 있는지는 알 수 없소. 단지 그 감정들이 소용돌이치는 것처럼 난폭하고 시끄럽길래 말해봤던 거요."


"그렇군요. 실례를 범하려던 것은 아니었습니다."


이샤크가 다시 자리에 앉았다. 그때 배가 공격을 당했는지 다시 크게 흔들렸다. 잔들이 출렁거리며 사방으로 술을 쏟아냈으나 사람들은 그를 무시하려고 노력했다. 짐짓 허세를 부리며 웃음을 터뜨리는 자들도 있었다.


"혹시 다른 사진들도 볼 수 있겠소? 내가 가지고 있는 것처럼 근사한 것이 있다면 말이오."


이샤크는 자신의 사진기를 힐끗 바라보았다.


"잘 모르겠군요. 미안하지만 난 이만 가봐야겠습니다."


그가 일어서며 술잔을 칼틱쪽으로 밀었다.


"아무리 생각해도 오늘은 날이 아닌 것 같아요. 술은 마실 생각이 없으니 내 잔을 대신 드시지요."


칼틱이 잔을 받으려고 손을 뻗었다. 그러면서 살짝 이샤크의 손을 만졌는데 갑자기 그가 펄쩍 튀어오르며 눈을 부릅떴다. 늙은 아스트로패스의 표정은 지금의 이샤크 만큼이나 놀라움으로 일그러졌다. 칼틱이 떠듬거리며 물었다.


"옥좌성이여....당신, 대체 무엇을 본 게요?"


"아무것도 아닙니다. 난 아무것도 못 봤어요. 잘 계세요."


그러자 압솔롬 칼틱의 늙은 손이 이샤크의 손을 꼭 쥐었다. 마치 포식자가 날카로운 발톱으로 먹잇감을 낚아 채듯이.


"말하시오. 그곳이 어디에 있었소?"


"아무것도 못 봤다고 했잖아! 이 늙다리 개새끼야!"


둘의 눈이 마주쳤다. 칼틱이 속삭이듯 말했다.


"자네는 질문에 답을 하게 될 게야. 말하라. 어디서 봤나?"


"...그곳은 배 안에 있습니다."


"선내 어디에 있었나?"


"예배실 갑판에."


"그리고 사진은? 자네가 본 것을 기록했겠지?"


"네."


그제야 칼틱이 잡고 있던 손목을 놨다.


"날 따라와주게."


"따라오라고? 절대 싫소."


"잠자코 따라오게. 자네가 본 것을 오큘리 임페라토르께서도 반드시 아셔야 하네. 만약 거부한다면 단 한 가지만 확실하지. 자네는 커스토디안 아퀼론께 죽을 게야. 이 비밀을 감춘 대가로 말이네."


그때 다시 경고등이 깜박거렸다. 지하 저장고에 있던 모두가 저마다 불만 섞인 고함을 질렀다. 엔진이 점화됐는지 선체가 크게 요동쳤다. 군단의 기함이 다시 전장으로 복귀하는 모양이었다.


"아...알겠어요. 당신을 따라가지요."


칼틱이 미소를 지었다. 확실히 그는 늙고 못생긴 자였다. 추악한 외모를 가진 아스트로패스. 허나 지금 그가 보인 미소는 오래전 부모님이 보여줬던 그 자애로운 미소를 떠올리게 했다.


"자네라면 그렇게 해줄 줄 알았네."






오늘 밤에 통합본 올라감.

추천 비추천

10

고정닉 4

0

원본 첨부파일 1

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 말머리 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
2864 설문 비난 여론에도 뻔뻔하게 잘 살 것 같은 스타는? 운영자 24/06/03 - -
253810 번역 돈이랑 커스토디안이랑 싸울 뻔 했던 일 [38] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.06.15 3088 85
253775 번역 헬스리치)정말 많은 사람들이 잘못 알고 있는 거 [22] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.06.15 1804 17
253763 번역 전사자를 운구하는 어스펙트 워리어. [10] 메카보이갤로그로 이동합니다. 23.06.15 1951 23
253755 번역 시즈 오브 크토니아 당시 양측 병력 [11] CR갤로그로 이동합니다. 23.06.15 1201 16
253744 번역 헬스리치)블템 최연소 소드브라더였던 양반 [10] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.06.15 1368 21
253735 번역 The First Heretic, 이스트반 V -5- [3] 리만러스(222.110) 23.06.15 367 14
253717 번역 (공식)가드맨 연대의 규모에 대해 알려줌. [32] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.06.15 2112 33
253707 번역 The Emperor's Gift, 백마 탄 회색 기사 -6- [4] 리만러스(222.110) 23.06.15 404 11
253691 번역 징조의 방주: 파사이트 - 드레그록을 향하여 [3] 구글번역기갤로그로 이동합니다. 23.06.15 786 16
253683 번역 메카니쿰: 1.04 (2) - [장식용 지식] [2] FraN갤로그로 이동합니다. 23.06.15 320 12
253682 번역 메카니쿰: 1.04 (1) - [워마스터의 선물] [1] FraN갤로그로 이동합니다. 23.06.15 585 18
253539 번역 아카온? 그거 완전 물로켓 아니냐 [6] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.14 1873 20
253520 번역 황제잡썰 [5] ㅇㅇ(223.62) 23.06.14 557 4
253491 번역 The First Heretic, 이스트반 V -4- [7] 리만러스(222.110) 23.06.14 522 22
253424 번역 엘다 잡썰 [5] ㅇㅇ(223.62) 23.06.14 341 4
253372 번역 어둠의 심장(Heart of Darkness) 1 [6] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.14 539 12
253371 번역 Commissar Raivel 사소한 일상 [13] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.14 774 18
253365 번역 에오지에 지도 없지 않음? [4] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.14 754 14
253353 번역 [폭풍의 형제단] 6. 일리야 라발리온 (2) [5] 제Ⅴ군단(1.226) 23.06.14 246 13
253352 번역 [폭풍의 형제단] 6. 일리야 라발리온 (1) [4] 제Ⅴ군단(1.226) 23.06.14 269 15
253259 번역 아이언 핸드의 코덱스에 대한 태도 [7] ㅇㅇㅇ(45.112) 23.06.13 2377 48
253256 번역 아핸은 무려 마크4를 새뺑이로 찍어낼수 있는 챕터이다 [12] ㅁㅇㄹ갤로그로 이동합니다. 23.06.13 1594 16
253251 번역 개똥설정-리베르 카오티카 아티팩트-3(마지막) [1] purge갤로그로 이동합니다. 23.06.13 396 12
253239 번역 스마 챕터가 단독으로 전면전 제대로 한 사례 [17] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.06.13 3080 47
253215 번역 스마는 가간트를 루티드함. [32] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.06.13 3381 69
253158 번역 모탈 렐름 생활상 [22] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.13 1371 24
253138 번역 최전선에서 하이바는 중요해요. [31] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.13 2076 43
253133 번역 지휘관이 헬멧 벗었다 ㅈ망한 챕터 [7] 누글레갤로그로 이동합니다. 23.06.13 2909 28
253124 번역 복제관의 계곡(Replicator's Canyon) [10] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.13 495 8
253092 번역 그래서 유령이 뭔데? [2] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.13 1134 19
253088 번역 가드맨의 건의 사항 [18] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.13 2318 42
252991 번역 개똥설정-리베르 카오티카 아티팩트-2 [2] purge갤로그로 이동합니다. 23.06.12 503 12
252956 번역 희생(Sacrifice) 2 [11] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.12 521 17
252955 번역 희생(Sacrifice) [14] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.12 951 15
252937 번역 [울프스베인] 11장 : 아랫골로 가는 길 (5) [1] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.06.12 303 12
252936 번역 [울프스베인] 11장 : 아랫골로 가는 길 (4) [2] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.06.12 341 12
252912 번역 내 소망은 외계인 박멸이오. [12] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.12 1974 31
252884 번역 [울마 특집] 1차 타이라닉 전쟁에 대해 알아보자 (이후) [5] XIII(14.36) 23.06.12 2312 33
252868 번역 화염 속으로! [34] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.12 4883 65
252854 번역 [울마 특집] 1차 타이라닉 전쟁에 대해 알아보자 (5) [18] XIII(14.36) 23.06.12 1320 39
252851 번역 그래서 젠취가 뭔데 [2] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.12 1129 17
252775 번역 벨라코르의 검 [27] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.11 2685 48
252753 번역 [울마 특집] 1차 타이라닉 전쟁에 대해 알아보자 (4) [5] XIII(14.36) 23.06.11 1200 31
252717 번역 더그레이트워크 나머지부분 [1] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.06.11 624 12
252716 번역 [The Great Work]챕터 23. [14] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.06.11 1312 27
252713 번역 워해머 판타지의 배경은 올드월드가 아니다 [11] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.11 1791 24
252696 번역 [폭풍의 형제단] 5. 타르구타이 예수게이 [2] 제Ⅴ군단(1.226) 23.06.11 272 10
252680 번역 코믹스) 마크라그의 명예 - 5 (完) [23] ㅇㅇ(121.166) 23.06.11 2493 55
252676 번역 그러고보면 굉장히 의왼거 [6] ㅇㅇ(218.149) 23.06.11 608 15
252671 번역 [9th]징조의 방주들: 라이온 - 불협화음 엔진 [13] [9] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.06.11 1568 30
252651 번역 다크타이드 캐릭터 스킬 대사 모음 [4] Dolt갤로그로 이동합니다. 23.06.11 686 3
252647 번역 개똥설정-리베르 카오티카 아티팩트-1 [3] purge갤로그로 이동합니다. 23.06.11 767 17
252642 번역 나 원한다 피드백 [3] ㅇㅇ(124.215) 23.06.11 288 3
252635 번역 그래서 크룰보이즈가 뭔데 [2] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.11 983 20
252631 번역 [울마 특집] 1차 타이라닉 전쟁에 대해 알아보자 (3) [8] XIII(14.36) 23.06.11 1512 37
252621 번역 10판은 울마 붐 오냐? ㄷㄷㄷ [3] ㅇㅇ(124.215) 23.06.11 1893 24
252598 번역 레비아탄 드레드노트 잡썰 중 하나 [11] bladeguard12갤로그로 이동합니다. 23.06.11 2387 27
252564 번역 개똥설정-멘토마린은 어떻게 싸우는가 [21] purge갤로그로 이동합니다. 23.06.10 1935 40
252553 번역 여명인도자 연대기 - 서한 [8] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.10 635 18
252527 번역 [레딧펌] 옛 친구를 제물로 바치는 워드 베어러 [2] 피신피갤로그로 이동합니다. 23.06.10 894 13
252520 번역 [울마 특집] 1차 타이라닉 전쟁에 대해 알아보자 (2) [7] XIII(14.36) 23.06.10 1368 32
252517 번역 [9th]징조의 방주들: 라이온 - 라이온의 등장 [12] [20] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.06.10 2938 61
252507 번역 코믹스) 마크리그의 명예 - 4 [19] ㅇㅇ(121.166) 23.06.10 2287 37
252498 번역 [울마 특집] 1차 타이라닉 전쟁에 대해 알아보자 (1) [9] XIII(14.36) 23.06.10 1624 29
252491 번역 탄퀄) 에신 클랜 대빵 앞으로 끌려간 탄퀄 [11] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.06.10 1945 29
252478 번역 [폭풍의 형제단] 4. 쉬반 (2) [5] 제Ⅴ군단(1.226) 23.06.10 180 10
252477 번역 [폭풍의 형제단] 4. 쉬반 (1) [1] 제Ⅴ군단(1.226) 23.06.10 217 13
252347 번역 에비서레이터: warhammer 40k wiki,lexicanum 번역 [9] DWARF갤로그로 이동합니다. 23.06.09 353 4
252296 번역 스망 2에 카오스 나올수도 있을 듯? (증거) [6] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.06.09 429 2
252255 번역 [폭풍의 형제단] 3. 타르구타이 예수게이 (2) [4] 제Ⅴ군단(1.226) 23.06.09 196 12
252253 번역 [폭풍의 형제단] 3. 타르구타이 예수게이 (1) [3] 제Ⅴ군단(1.226) 23.06.09 369 13
252187 번역 [재탕] 렉시카넘 '도살자의 대못' 항목 내용 보론 [16] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.06.09 1381 28
252179 번역 타이탄 군단) 레기오 불투룸 [4] ㅇㅇ(210.107) 23.06.09 673 16
252170 번역 재미로 보는 에오지 팩션명 번역 [11] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.09 739 13
252165 번역 칸 : 세상을 먹어치우는 자 서문 [20] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.09 1308 18
252150 번역 사투(死鬪; To the Death) [8] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.09 1429 30
252142 번역 무겁고도 쓰라린… [56] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.09 2606 56
252125 번역 그래서 스톰캐스트 이터널이 뭔데? [8] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.09 1209 15
252121 번역 Commissar Raivel 시작 [12] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.09 792 17
252075 번역 그래서 에이지 오브 지그마가 뭔데? [8] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.08 1249 23
252038 번역 탄퀄) 13의회에 임무 보고하는 탄퀄 [5] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.06.08 2115 29
252024 번역 아밀이 카스마 잡은거 없냐길래, 건트의 유령. [16] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.06.08 4323 44
252019 번역 묵시의 군주 아카온 미니어쳐 소개 40주년 기념 트레일러 [2] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.06.08 223 5
252014 번역 [The Emperor's Gift] 퍼라이어 그레이나이트 [8] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.06.08 2562 30
252008 번역 [TRPG] 워해머 판타지 trpg의 번역 [9] ㅇㅇ(119.206) 23.06.08 537 11
251974 번역 [울프스베인] 11장 : 아랫골로 가는 길 (3) [1] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.06.08 333 12
251972 번역 [울프스베인] 11장 : 아랫골로 가는 길 (2) [4] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.06.08 298 12
251971 번역 [울프스베인] 11장 : 아랫골로 가는 길 (1) [2] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.06.08 312 11
251954 번역 Ravens' Blood 2 [11] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.08 544 23
251953 번역 Ravens' Blood 1 [24] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.08 835 21
251930 번역 메카니쿰: 1.03 (3) - [카반] [2] FraN갤로그로 이동합니다. 23.06.08 198 15
251929 번역 메카니쿰: 1.03 (2) - [울테리무스의 장치] FraN갤로그로 이동합니다. 23.06.08 298 14
251927 번역 메카니쿰: 1.03 (1) - [타르시스 평의회] FraN갤로그로 이동합니다. 23.06.08 322 14
251911 번역 모사장도 참 뿔유두 못지 않게 병신임 [5] 꺼삐딴림갤로그로 이동합니다. 23.06.08 1697 31
251878 번역 가드맨 일반병과 애기하는 아이언 스네이크 [9] slayer갤로그로 이동합니다. 23.06.08 2685 57
251876 번역 캐흐서킨(Kasrkin) 1부 1장 -2 [18] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.08 466 16
251871 번역 캐흐서킨(Kasrkin) 1부 1장 -1 [24] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.08 868 26
251809 번역 카야파스 케인 신간 발표 [21] 얼음곰567갤로그로 이동합니다. 23.06.07 2028 29
251801 번역 워해머의 40년 - 아카온, 종말의 군주 [7] ㅇㅇ(122.44) 23.06.07 1038 18
251775 번역 스톰로드(Stormlord)-2 [4] 밤낮동안갤로그로 이동합니다. 23.06.07 710 23
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2