디시인사이드 갤러리

마이너 갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

[번역] 타이탄데스) 임페라토르급 타이탄 대 생귀 1부

로댐갤로그로 이동합니다. 2024.01.06 22:59:18
조회 881 추천 25 댓글 4
														

생귀니우스는 스톰버드 하부 갑판에서 전투를 지켜보고 있었다. 좌현 해치는 열려있었으며 그곳을 통해 갑판으로 차가운 바람이 휘몰아쳤다. 프라이마크는 문턱에 서서 머리카락을 휘날리며 평원에서 일어나고 있는 치열한 전투를 주의깊게 바라보았다. 수백대의 타이탄이 영점거리에서 서로 교전하고 있었다. 전투 첫날에 형성되었던 밀집대형은 사라지고 서로 뒤엉켜버린채 산발적인 전투가 여기저기서 벌어지고 있었다. 홀로 남은 타이탄들은 불타오르는 전쟁 기계들의 고철더미에서 결투를 벌였다. 워하운드는 무리를 지어 레이저 공격의 폭풍을 헤쳐나가며 오직 자신들의 속도에 의존한 채 이리저리 돌아다녔다. 양측의 워로드 타이탄의 팔랑크스 대형들은 서로를 마주보며 초기 화약 시대의 병사들처럼 서로 포화를 주고 받으며 상대가 먼저 무너지길 바라며 자신들의 위치를 사수하고 있었다. 타이탄들은 본래 야만적으로 싸우게끔 만들어진 존재들은 아니었다. 생귀니우스는 타이탄들이 땅에서 뒹굴며 무기는 박살난채 돌과 주먹으로 서로의 머리를 박살내려하는 모습을 상상하였다.


십수대의 기계들이 쓰러져있었다. 생귀니우스가 지켜보는 가운데 원자로가 폭발하며 밝은 빛이 새어나왔다. 그 빛은 일반인이었다면 일시적으로 눈이 안 보일 정도였으나 생귀니우스는 미동도 없이 그대로 바라보며 빛이 가라앉는 것을 관찰하였다. 더 많은 기계들이 매시간 죽어가고 있었다.

눈앞에는 거대한 도시 니르콘이 펼쳐져있었다. 보이드 쉴드는 대부분 무너진 상태였고 마치 산과 같은 하이브는 함대의 맹렬한 포격을 얻어맞고 있었다. 도시 측면에는 거대한 균열들이 있었으며 수백개 층에 걸쳐 불이 타오르고 있었다. 도시의 방어용 레이저들은 제국 함대의 표적이 되었으나, 여전히 도시에 배치된 수천개의 대포가 평원을 향해 폭발성있는 금속 조각들을 쏟아부었고 도시의 벽은 쓰러진 갓-엔진들의 잔해로 가득하였다.

그는 이 모든 것을 프라이마크의 고유의 지혜를 가지고 지켜보며 자신의 조종사들로하여금 이리저리 선체를 기울이게 하여 좀더 자세하게 살펴볼 있도록 하였다. 그는 자신이 본 것에 대하여 마음이 내켜하진 않았으나 전쟁은 항상 최적의 상황에서 펼쳐지는 것이 아니었다. 만약 1인이 충돌이 일어나는 장소, 시간, 병력의 구성들을 선택할 수 있다면 그것은 전쟁이라고 부를 수 없음을 그는 속으로 생각하였다. 생귀니우스의 갑옷 목부위에 달린 복스미터로부터 그의 함대와 지상병력의 보고들이 끊임없이 쏟아졌다. 앤빌에 대한 공격은 시작되었고 아즈카엘온은 이미 부두의 외곽 방어선을 뚫고 침투해들어간 상태였다. 아밋은 요새의 성벽 위에서 싸우고 있었다. 함대는 배반자 함대로부터 탐색의 성격을 띈 공격을 받고 있었다. 오늘날의 기준으로 전투는 잘 풀리고 있었으나, 그 기준은 사실 끔찍하였다. 베타-가몬 성계에 있는 호루스의 병력은 생귀니우스를 충격에 빠뜨렸다. 만약 보통 때였더라면 그는 일단 후퇴한 다음 작전 계획을 다시 고려해볼 것이었으나 제국에겐 그럴 선택지는 남아있지 않았다.


생귀니우스의 아들들 또한 현 상황을 위태롭다고 생각하였다. 랄도론은 생귀니우스 곁에 서있었다. 랄도론은 황금 갑옷의 프라이마크의 곁에서 전투 상황을 지켜본 다음 자신의 의견을 제시하였다.

"이건 최적의 전략적인 선택이 아닙니다." 랄도론이 유전 아버지가 본 것을 자신도 보며 말하였다. "저곳에서 테라에 있었어야할 전쟁 기계들이 죽어나가고 있습니다. 이 전투에 이렇게 많은 타이탄들을 투입하여 얻어낼 것이 없습니다. 불확실한 전략적 가치를 지닌 도시로 인해 병력이 불필요하게 소모되어버릴 것입니다."

생귀니우스는 고개를 끄떡였다. 그는 오랫동안 근심에 잠겨있었으며 그의 아들들은 그의 행동에 대한 질문을 더이상 하지 않을 정도였다. 생귀니우스의 기분을 옛날의 것으로 되돌리는 것에 대한 대화나 옛날과 지금의 생귀니우스를 비교하는 대화조차도 존재하지 않았다. 침묵, 음울함, 혼란스러움이 그의 아들들이 현재 자신의 주군에 대해 가진 인식이었다. 시그누스에서 시작된 이러한 성향은 점점 커져갔고 다빈에서의 일로 생귀니우스는 자신을 다잡고 단호하게 결의를 다졌으나 그 이후로도 그가 웃음을 짓는 일은 거의 일어나지 않았다.


"네가 옳다, 퍼스트 캡틴." 랄도론은 거센 바람 때문에 자신의 투구에 달린 복스미터가 필요하였으나 생귀니우스는 그렇지 않았다. 그는 투구가 없었고, 조용히 말하였으나 그의 목소리는 랄도론과 함선에 있던 모든 블러드 엔젤에게 마치 영혼 간의 대화처럼 또렷이 들렸다. "이것이 유일한 길이다. 타이탄 군단들은 서로 사소한 것에도 다투고 있지. 우린 베타-가몬에서 일어나는 일들에 대해 거의 통제하지 못하고 있다. 우린 불안정한 연합군을 이끌고 있다. 반면 호루스는 두려움과 광기를 통해 자신의 군대를 하나로 묶어두고 있어. 여기서 다함께 타이탄 군단들은 동일한 목적을 가지고 똑같은 리스크를 가진다. 이 전략은 단순 전술적인 필요성뿐만 아니라 사기 진작 목적과 정치적인 성격을 가지고 있다."


랄도론은 경멸의 소리를 내었고 그것은 그의 황금 투구에 의해 증폭되었다.

생귀니우스는 전장으로 고개를 돌리기 전에 그를 잠깐 바라보았다. "난 네가 정치를 싫어하는 것을 잘 알고 있다. 비록 넌 전쟁을 위해 만들어졌으나 전쟁 자체가 정치의 연장선상일 뿐이며, 그 모든 전쟁 중 내전이야말로 정치와 가장 밀접함을 알 필요가 있어. "

"주군, 정치가 이런 파멸을 가져온 것입니까? 전 배반이 이 모든 것을 시작한 것이라고 생각하고 있었습니다."

"그랬었지. 생귀니우스는 랄도론의 도전적인 목소리톤을 무시하며 말하였다.

"하지만 여전히 정치가 문제의 핵심이지. 타이탄 군단들의 대부분을 여기로 보낸 돈의 결정을 옳은 것이었다. 테라의 지상에서 이러한 참상이 벌어지는 것을 상상할 수 있나? 저들이 여기서 싸우고 죽는 것이 황궁 앞에서 서로 자멸하는 것보다 더 낫다. 나의 아버지 눈앞에서 콜리기아 타이탄니카의 전부가 서로 싸우게 된다면 그중 극소수만이 살아남을 테지."


"저 기계들은 항상 막강한 힘을 자랑하였습니다. 메카니쿰의 손아귀에 저런 힘이 집중되어있다는 것에 의문을 품어보신 적이 없으십니까?"

"정치" 생귀니우스는 슬프게 말하였다. "넌 스페이스 마린이다. 넌 인류의 도살자이자 행성을 무너뜨리는 자들이지. 모든 것은 각자의 역할을 가지고 있어. 하지만 넌 저들이 잘못 규율되고 있고 좀더 효과적으로 그 역할을 다할 수 있다고 생각하고 있구나."

"그렇습니다. 주군." 랄도론이 인정하였다.

"그렇다하더라도 저들을 비난하지 말거라. 저들도 저들만의 형제애와 유대감을 가지고 있으며 이런 종류의 전투를 꿈꿔왔고 이제 자신들의 조직의 파멸을 눈 앞에 두고 있다. 우리들처럼 그들은 자신들의 목숨에 대해서 신경쓰지 않아. 그들은 대부분의 인간보다 충성스럽고, 훌륭하며 막강하나 여전히 인간일 뿐이며 그 점을 항상 고려해야만 한다. 저들은 자신의 목숨뿐만 아니라 조직 전체의 희생도 마다하지 않을 것이나, 아무도 다른 이들은 아무렇지도 않은 상태에서 자신을 희생하려하지 않는다. 저들 중 그 누구 하나도 자신들의 동료들에게 다른 임무가 주어졌더라면 진심으로 이 전투에 임하지 않았을 것이다. 이건 엄청난 규모의 싸움, 기계들의 멸종이며 군단들의 규율과 의무감을 흔들어버릴 것이다."


"당신께서는 저들 갓-엔진들이 강하다고 말씀하시나, 저들의 약점은 바로 인간이라는 짐입니다. "

"인류가 하는 모든 일에는 항상 약점이 존재한다. 너와 나 자신도 마찬가지다!" 생귀니우스는 목소리를 약간 높이며 말하였다. "

너와 나 그 누구도 확실한 이유 없이 우리들의 군단을 기꺼이 희생시키지 않았을 것이고 다른 군단의 형제들은 다른 한쪽으로 피해있는 동안 우린 마지막 스페이스마린 한명까지 모두 희생하라는 명령이 있었다면 우린 그것을 불공평하고 잔혹하다고 생각했을 것이다." 생귀니우스는 황폐화된 평원을 바라보았다."

"배려심의 부재는 우릴 이 지옥으로 몰아넣었다. 페투라보는 만약 그의 군단이 좀더 존중받았더라면 배신하지 않았을까? 모타리온은 만약 그의 자존심에 대해 좀더 배려해주었더라면 배반하지 않았을까? 그리고 커즈 또한 그의 광기에 대해 이해해주고 배려하였더라면 덜 해를 끼치게 되지 않았을까? 하지만 현실은 그렇지 않았지. 우린 인류의 지배자들이 되기 위해 만들어졌었다. 우리들의 아버지는 우리가 스스로의 문제를 해결할 수 있다고 과신하셨고 우린 그분의 비전에 크게 못 미치고 말았다."


랄도론은 자신의 아버지의 생각에 충격을 먹었다. 생귀니우스는 랄도론의 흔들림없는 충성심과 자신에 대한 사랑을 보며, 랄도론과 다른 이들이 생귀니우스가 반대의 길을 택하였더라도 그들이 자신을 따라 파멸의 길로 망설이지 않고 갈 것임에 마음이 쓰라렸다. 그의 군단은 타락한 생귀니우스를 맹목적으로 따르며 전진할 것이었고 그곳엔 다른 길이란 존재하지 않았다.

"저희는 황제 폐하께서 보여주신 길을 따라왔습니다. 주군." 랄도론이 말하였다.

"황제 폐하만을 바라보며 완벽함을 기대하지 말거라. 나의 아버지는 강하고 선하며 지혜로우시나 그분도 한 명의 인간이다. 어느 누구도 무적은 아니다. 그런 거짓된 믿음은 우리에게 실제로 있지도 않은 확실성을 가지도록 하였어."

"그렇다면 그분은 우리가 믿음을 가지지 않도록 하셨어야했습니다." 랄도론이 말하였다.

"그는 노력하였다." 생귀니우스는 말하였다. 그는 하늘을 올려다보았다. 태양은 노랗게 빛나고 있었으며 전투용 함선들이 마치 빛을 향해 달려드는 나방들처럼 떼지어 목표물을 향해 날아가고 있었다. 그는 잠시 생각에 잠기며 웃음을 지어보였다.


"오만은 우리모두에게 덫이나 다름없다. 그것이 바로 다른 모든 것들이 사라졌을 때 마지막으로 남을 확실한 진실이지. 이 은하에는 확실성이란 없단다. 나의 아들아. 오직 오만 그리고 전쟁만이 있을 뿐."

"이 전쟁은 우리가 싸워야할 전쟁이다. 이 항성계를 가득 채운 병력은 길리먼을 따를 수도 있겠지만, 그는 여기에 없다. 이들이 라이온, 러스 아니면 칸, 돈을 따를까? 난 여기에 있어야한다. 여긴 내가 현재 있어야할 곳이다. 이것이 나의 운명이라고는 하지 않을 것이다. 이것은 나에게 주어진 정당한 역할이며 난 그 역할을 망설임없이 맡을 것이다."

그는 자신의 형제 리먼 러스에게 얼마전 했던 말을 기억해보았다. 위대한 늑대는 지금 어디에 있을까? 생귀니우스는 의문이 들었다. 아마 그는 죽었을테지. 그와 그의 군단이 호루스를 상대하기 위해 떠난 이후로 그 어떠한 소식도 들려오지 않고 있었다. 그도 워마스터와 싸우는 것이 자신의 운명이라는 믿음에 의해 파멸해버린 것일까?


생귀니우스는 날개를 펼쳐보였다. 그것을 신호로 생귀너리 가드는 프라이마크에게 그의 황금 투구를 건네주었다.

"내 형제의 타이탄들 대부분이 여기에 있는 동안 우린 그를 다른 곳에서 압박할 수 있다. 칸의 오르두는 그의 군대를 공격하여 천여개의 상처를 입혀 피흘리게 만들 것이다. 호루스는 여기에 없지만, 우린 그에게 타격을 가할 수 있어. 우린 니르콘 시와 이 행성을 탈환하고 전선을 안정시킬 것이다. 호루스가 우리와 싸우느라 시간을 소비하면 할수록 우리의 궁극적인 승리는 우리들 앞으로 점점 다가올 것이다."

생귀니우스는 오른손을 내밀었다. 곧 검 Encarmine이 그에게 건네졌으며 생귀니우스는 칼집에 검을 넣었다. 한편 그는 왼손으로 영광스러운 텔레스토의 창을 들었다. 앤빌을 향한 전투는 계획대로 진행되고 있다. 아즈카엘온와 아밋은 우주 요새를 점령하여 나에게 바칠 것이다. 우린 이 도시를 탈환할 것이다. 그는 함선 뒤쪽을 향해 걸어가기 시작하였다. 생귀너리 가드들도 인공 날개를 펼치며 곧 프라이마크를 따라 전투에 돌입할 준비를 하였다.

추천 비추천

25

고정닉 8

0

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 말머리 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
2868 설문 힘들게 성공한 만큼 절대 논란 안 만들 것 같은 스타는? 운영자 24/06/10 - -
2870 이슈 [디시人터뷰] 웃는 모습이 예쁜 누나, 아나운서 김나정 운영자 24/06/11 - -
252527 번역 [레딧펌] 옛 친구를 제물로 바치는 워드 베어러 [2] 피신피갤로그로 이동합니다. 23.06.10 895 13
252520 번역 [울마 특집] 1차 타이라닉 전쟁에 대해 알아보자 (2) [7] XIII(14.36) 23.06.10 1369 32
252517 번역 [9th]징조의 방주들: 라이온 - 라이온의 등장 [12] [20] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.06.10 2945 61
252507 번역 코믹스) 마크리그의 명예 - 4 [19] ㅇㅇ(121.166) 23.06.10 2293 37
252498 번역 [울마 특집] 1차 타이라닉 전쟁에 대해 알아보자 (1) [9] XIII(14.36) 23.06.10 1629 29
252491 번역 탄퀄) 에신 클랜 대빵 앞으로 끌려간 탄퀄 [11] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.06.10 1958 29
252478 번역 [폭풍의 형제단] 4. 쉬반 (2) [5] 제Ⅴ군단(1.226) 23.06.10 180 10
252477 번역 [폭풍의 형제단] 4. 쉬반 (1) [1] 제Ⅴ군단(1.226) 23.06.10 217 13
252347 번역 에비서레이터: warhammer 40k wiki,lexicanum 번역 [9] DWARF갤로그로 이동합니다. 23.06.09 355 4
252296 번역 스망 2에 카오스 나올수도 있을 듯? (증거) [6] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.06.09 429 2
252255 번역 [폭풍의 형제단] 3. 타르구타이 예수게이 (2) [4] 제Ⅴ군단(1.226) 23.06.09 196 12
252253 번역 [폭풍의 형제단] 3. 타르구타이 예수게이 (1) [3] 제Ⅴ군단(1.226) 23.06.09 369 13
252187 번역 [재탕] 렉시카넘 '도살자의 대못' 항목 내용 보론 [16] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.06.09 1383 28
252179 번역 타이탄 군단) 레기오 불투룸 [4] ㅇㅇ(210.107) 23.06.09 674 16
252170 번역 재미로 보는 에오지 팩션명 번역 [11] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.09 739 13
252165 번역 칸 : 세상을 먹어치우는 자 서문 [20] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.09 1308 18
252150 번역 사투(死鬪; To the Death) [8] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.09 1429 30
252142 번역 무겁고도 쓰라린… [56] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.09 2606 56
252125 번역 그래서 스톰캐스트 이터널이 뭔데? [8] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.09 1212 15
252121 번역 Commissar Raivel 시작 [12] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.09 792 17
252075 번역 그래서 에이지 오브 지그마가 뭔데? [8] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.08 1249 23
252038 번역 탄퀄) 13의회에 임무 보고하는 탄퀄 [5] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.06.08 2132 29
252024 번역 아밀이 카스마 잡은거 없냐길래, 건트의 유령. [16] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.06.08 4357 45
252019 번역 묵시의 군주 아카온 미니어쳐 소개 40주년 기념 트레일러 [2] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.06.08 223 5
252014 번역 [The Emperor's Gift] 퍼라이어 그레이나이트 [8] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.06.08 2573 30
252008 번역 [TRPG] 워해머 판타지 trpg의 번역 [9] ㅇㅇ(119.206) 23.06.08 537 11
251974 번역 [울프스베인] 11장 : 아랫골로 가는 길 (3) [1] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.06.08 334 12
251972 번역 [울프스베인] 11장 : 아랫골로 가는 길 (2) [4] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.06.08 300 12
251971 번역 [울프스베인] 11장 : 아랫골로 가는 길 (1) [2] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.06.08 313 11
251954 번역 Ravens' Blood 2 [11] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.08 544 23
251953 번역 Ravens' Blood 1 [24] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.08 835 21
251930 번역 메카니쿰: 1.03 (3) - [카반] [2] FraN갤로그로 이동합니다. 23.06.08 199 15
251929 번역 메카니쿰: 1.03 (2) - [울테리무스의 장치] FraN갤로그로 이동합니다. 23.06.08 299 14
251927 번역 메카니쿰: 1.03 (1) - [타르시스 평의회] FraN갤로그로 이동합니다. 23.06.08 323 14
251911 번역 모사장도 참 뿔유두 못지 않게 병신임 [5] 꺼삐딴림갤로그로 이동합니다. 23.06.08 1699 31
251878 번역 가드맨 일반병과 애기하는 아이언 스네이크 [9] slayer갤로그로 이동합니다. 23.06.08 2704 57
251876 번역 캐흐서킨(Kasrkin) 1부 1장 -2 [18] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.08 466 16
251871 번역 캐흐서킨(Kasrkin) 1부 1장 -1 [24] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.08 869 26
251809 번역 카야파스 케인 신간 발표 [21] 얼음곰567갤로그로 이동합니다. 23.06.07 2028 29
251801 번역 워해머의 40년 - 아카온, 종말의 군주 [7] ㅇㅇ(122.44) 23.06.07 1039 18
251775 번역 스톰로드(Stormlord)-2 [4] 밤낮동안갤로그로 이동합니다. 23.06.07 710 23
251752 번역 의외로 맨 얼굴이 대놓고 밝혀진 캐릭터 [8] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.06.07 2730 33
251745 번역 미니어처 전문 팀 블로그: 조선해머 [11] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.07 1374 20
251691 번역 ????: 괴력난신놈들! [10] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.07 2467 34
251571 번역 커스드 시티의 슬픈 전설 [10] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.07 1565 23
251388 번역 코믹스) 마크라그의 명예 - 3 [14] ㅇㅇ(121.166) 23.06.06 1900 39
251354 번역 [9th]징조의 방주들: 라이온 - 앙그론의 오도돌격 [11] [5] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.06.06 1661 34
251336 번역 개똥설정-옼스 조종사들 [2] purge갤로그로 이동합니다. 23.06.06 1151 24
251318 번역 공식에서 묘사되는 스마 숫자와 내구도의 관계. [3] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.06.06 1386 18
251284 번역 황제는 4만에서도 커가들을 부림 [23] ㅇㅇ(39.7) 23.06.06 4092 91
251276 번역 [폭풍의 형제단] 2. 일리야 라발리온 (2) [5] 제Ⅴ군단(112.158) 23.06.06 264 15
251275 번역 [폭풍의 형제단] 2. 일리야 라발리온 (1) [2] 제Ⅴ군단(112.158) 23.06.06 209 14
251274 번역 [폭풍의 형제단] 1. 쉬반 (2) [2] 제Ⅴ군단(112.158) 23.06.06 288 12
251248 번역 코믹스) 마크라그의 명예 - 2 [15] ㅇㅇ(121.166) 23.06.06 2292 51
251207 번역 다크타이드 자투리 대화 모음 2 [8] Dolt갤로그로 이동합니다. 23.06.06 1571 24
251198 번역 개똥설정-브락스 공성전 어느 인퀴지터에 관한 일화 [9] purge갤로그로 이동합니다. 23.06.06 2398 53
251190 번역 렐름 오브 루인 게임 플레이 공개 [10] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.06 1087 15
251142 번역 호헤) 대성전의 종식을 선포하는 호루스 [12] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.06.05 2648 64
251094 번역 호헤) 앙그론을 죽게 내버려둘지 고민하는 호루스 [17] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.06.05 2313 53
251048 번역 [울프스베인] 10장 : 화성의 군주 (2) [2] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.06.05 429 15
251047 번역 [울프스베인] 10장 : 화성의 군주 (1) [1] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.06.05 349 14
251026 번역 블라이트슬레이어 다 읽었다 [16] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.06.05 1583 33
250945 번역 단편)The Place of Pain and Healing -完 [3] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.06.05 481 18
250944 번역 4차 니드 전쟁 새로운 소식들 [34] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.06.05 2883 53
250943 번역 단편)The Place of Pain and Healing -1 [4] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 23.06.05 627 22
250936 번역 코믹스) 마크라그의 명예 - 1 [21] ㅇㅇ(121.166) 23.06.04 2694 73
250931 번역 플레이그 워 - 11장 [모타리온의 사원] [5] 톨루엔환각갤로그로 이동합니다. 23.06.04 606 18
250928 번역 [엔젤 익스터미나투스]그것의 이름은 아이 오브 테러. [5] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.06.04 1081 26
250913 번역 [폭풍의 형제단] 1. 쉬반 (1) [3] 제Ⅴ군단(1.226) 23.06.04 388 17
250912 번역 [폭풍의 형제단] 0. 서장 [6] 제Ⅴ군단(1.226) 23.06.04 535 21
250887 번역 비스트맨 짧썰) 비스트맨의 공성병기 램혼 [4] Jul.D.E.R.갤로그로 이동합니다. 23.06.04 984 20
250839 번역 [9th]징조의 방주들: 라이온 - 블러드 엔젤 등장 🔟 [7] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.06.04 2617 56
250827 번역 [니드 잡설] 편식쟁이 코른 [11] ㅇㅇ(39.127) 23.06.04 2667 43
250799 번역 의외로 코른이 대가리로 쳐주는 물건 [25] ㅇㅇㅇ(45.112) 23.06.04 4319 54
250785 번역 영광된 무덤 후반부 오디오 파일 [5] 누글레갤로그로 이동합니다. 23.06.04 470 5
250782 번역 임가 소설) 스톰로드(StormLord)-1 [4] 밤낮동안갤로그로 이동합니다. 23.06.04 705 23
250662 번역 30K 스마 편제? [10] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.06.03 1746 21
250622 번역 브레토니아 기사 vs 블러드 나이트-2 [4] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.06.03 628 11
250610 번역 The Emperor's Gift, 백마 탄 회색 기사 -5- [3] 리만러스(222.110) 23.06.03 398 11
250588 번역 중복일지도? 아흐리만 옴니버스0.All is dust 파트1 [6] 11월의어느날갤로그로 이동합니다. 23.06.03 219 7
250581 번역 [9th]징조의 방주들: 라이온 - 윔우드 침공 시작 [9] [6] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.06.03 1399 32
250498 번역 존블랑쉐: 10판 황제 일러 별 의미 없다 [10] 한번만바줘갤로그로 이동합니다. 23.06.02 2893 40
250474 번역 브레토니아 기사 vs 블러드 나이트-1 [4] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.06.02 847 21
250446 번역 여러분들이 오해하시는게 있는데 [18] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.02 2988 35
250414 번역 다크타이드 가드맨 스킨과 설명 일부 [2] Dolt갤로그로 이동합니다. 23.06.02 415 6
250403 번역 헤러시 레전드 룰 안내사항 번역 [12] 누글레갤로그로 이동합니다. 23.06.02 1113 11
250379 번역 아래 올라온 황제의 개입 및 신 관련 내용 정리 [6] ㅇㅇ(39.7) 23.06.02 3134 53
250223 번역 엘다 신들이 엘다에게 선물한것. [25] 메카보이갤로그로 이동합니다. 23.06.01 2714 45
250126 번역 기계교가 엘다기술 연구했다가 죠져버린 사례. [16] 메카보이갤로그로 이동합니다. 23.06.01 2950 45
250057 번역 [렐름게이트 워즈] 여정의 시작 - 2 [3] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.01 389 17
250031 번역 렉시카넘 피셜 대성전 시기 군단원 수 [15] Leviathan갤로그로 이동합니다. 23.06.01 915 9
249988 번역 워해머의 40년 - 자이언트 [4] ㅇㅇ(122.44) 23.06.01 570 10
249960 번역 니브 블랙탈론 이번화 중대 스포 [10] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.05.31 1603 15
249950 번역 햄타지 카오스의 정수 그 자체라고 생각하는 장면 [3] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.05.31 1852 33
249868 번역 이것이 네크론의 비행기다 -희망편 [6] 꺼삐딴림갤로그로 이동합니다. 23.05.31 1559 24
249862 번역 "워프가 뭔데 씹덕아." [11] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.05.31 4781 42
249841 번역 오사이론(Osiron) 패턴 컨템터 드레드노트 [2] 워드페이갤로그로 이동합니다. 23.05.31 1342 24
249839 번역 The First Heretic, 이스트반 V -2- [3] 리만러스(222.110) 23.05.31 272 11
249749 번역 9판 기준 타우 제국의 영토 [5] 구글번역기갤로그로 이동합니다. 23.05.31 4218 27
249628 번역 블라이트슬레이어) 위풍당당 너글 기사단 vs 정신나간 듀아딘 [10] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.05.30 1909 38
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2