디시인사이드 갤러리

마이너 갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

[번역🥕] [희직가/키리카] Track 8 - ボクラハ&ナイデ 번역 가사

asdf갤로그로 이동합니다. 2023.09.17 00:52:57
조회 114 추천 1 댓글 0
														

Track 8 - ボクラハ&ナイデ

(우리들과 나이데)


분홍색 - 히메

하늘색 - 히나

보라색 - 히메히나



「キミは仲間だ」なんて night and day

「키미와 나카마다」 난테 (나잇탄데)

「너는 내 동료」라며 울며 지내던 나날들


泣いて 狂わせないで

나이테 쿠루와세나이데

울지마 정신 잃지마


「困らせないでおいで」って 勝手!

「코마라세나이데 오이뎃」테 캇테!

「곤란하게 하지마」라며 멋대로 해


手をつないで

아이오 츠나이데

손을 뻗어줄래


[rap]

愛がない my lifeじゃ足んない

아이가 나이 마이 라이프쟈 탄나이

사랑이 없는 인생은 만족이 안 돼


繋がれ人と糸と世の孤の世界

츠나가레 히토토 이토토 요노 코노 세카이

이어져라 사람과 실과 세상의 외로움의 세상


から旅立つ生命の海を

카라 타비타츠 이노치노 우미오

으로부터 떠나, 생명의 바다를


出ないで凪いで泣いてないで ライライライ!

데나이데 나이데 나이테 나이데 라이라이라이!

나가지마, 고요히 울지마 라이라이라이


だな躊躇わないなら

다나 타메라와아니나라

구나, 주저하지 않는다면


為になるか分からない世界でも

타메니 나루 와카라나이 세카이데모

도움이 될 거야, 알 수 없는 세상이라도


誰かの為に風を読み

다레카노 타메니 카제오 요미

누군가를 위해 바람을 읽고


花を渡し散る前に伝える言葉を

하나오 와타시 치루 마에니 츠타에루 코토바오

꽃을 전해 시들기 전에, 전하고 싶은 말을


[verse 1]

Do not 相関! ほっといてよ

Do not 소오칸! 홋토이테요

Do not 상관! 내버려 둬


人類の futureがなんて? No futureでしょ?

진루이노 future가 난테? No future데쇼?

인류의 future가 뭐라고? No future잖아?


ねぇちょっと冗談 あっちいってよ

네 춋토 죠단 앗치잇테요

저기, 잠깐만 농담... / 저리 가!


《In my world≒現在は》 心入禁止だってば

《In my world≒이마와》 신뉴킨시닷테바

《In my world≒지금은》 심입금지라니까


'xxxないで'ってばっかり言うのは

'아아아 나이뎃'테 박카리 유우노와

'xxx하지마'라는 말만 반복하는건


キミが嫌いじゃないから

키미가 키라이쟈 나이카라

니가 싫어서가 아니야


現在は I like you 裏返してよ

신지츠와 I like you 우라카에시테요

사실은 I like you 반대로 생각해 줘


隠された謎のように

카쿠사레타 나조노 요오니

숨겨진 수수께끼처럼


難解な態度で 難解な振りして

난카이나 타이도데 난카이나 후리시테

난해한 태도로 난해한 척을 해


いつも 《冷たい人形》のような自分だ

이츠모 가라쿠타노 요오나 지분다

언제나 차가운 인형 같은 자신이야


何回も近づいて 何回も後ずさり

난카이모 치카즈이테 난카이모 아토즈사리

몇번이고 다가오지만 몇번이고 뒤로 물러서


ずっと このまま ままでいいから

즛토 코노마마 마마데 이이카라

쭉 이대로 이대로가 좋으니까


[사비]

だから心遊わないで

다카라 카라카와나이데

그러니 놀리지말아줘


閑閑な声で 傷つけないで

캉캉나 코에데 키즈츠케나이데

잔잔한 목소리로 상처입히지 말아 줘


身捨てかないで

오이테테 이카나이데

두고가지 말아줘


簡単に去って 苦しめないで

칸탄니 삿테 쿠루시메나이데

쉽게 떠나 괴롭게 하지 말아 줘


切捨てないで

키리스테나이데

(우리의 연을)끊지 말아줘


「残念 お前は要らない」なんて

「잔넨 오메에와 이라나이」난데

「유감 넌 쓸모없어」라니


吐捨てないで ねぇ笑って

하키스테나이데 네에 와랏테

뱉어 내지 말아 줘 웃어 줘


戻って 舞ってロンド 待って

모돗테 맛테 론도 맛테

돌아와 줘, 흩날리는 론도 기다려


「愛されないで 平気」って言って人間を拒んだ

「아이사레나이데 헤이킷」테 잇테 히토오 코반다

「사랑받지 않아도 괜찮아」면서 인간을 거부해


「抱き〆ないで 平気」って言って嘘で払った

「다키시메나이데 헤이킷」테 잇테 우소데 하랏타

「끌어안지 마 괜찮아」라며 거짓말로 쫓아내


「近づかないで 平気」って言ってさよならなんて

「치카즈카나이데 헤이킷」데 잇테 사요나라 난테

「다가오지 마 괜찮아」라며 작별인사라니


騙されないで 本当は

다마사레나이데 혼토와

속지 말아줘 사실은


ねぇ分かるでしょ?

네에 와카루데쇼?

너도 알고있지?


Wow wow wow ボクラハ ナイデ

Wow wow wow 보쿠라와 나이데

Wow wow wow 우리들은 나이데


Wow wow wow ココロデ ナイテ

Wow wow wow 코코로데 나이테

Wow wow wow 마음으로 울어


Wow wow wow 僕等つないでいく明日を

Wow wow wow 보쿠라 츠나이데 이쿠 아스오

Wow wow wow 우리를 이어줄 내일을


[verse 2]

I'm lonely だった世界がね

I'm lonely 닷타 세카이가네

I'm lonely 였던 세계가 말이지


Too hot story みたい熱いでしょ (火ぃ消して)

Too hot story 미타이 아츠이데쇼 (히이케시테)

Too hot story 처럼 뜨겁지 (불 꺼줘)


人類総命題 孤独ってさ

진루이소메다이 코도쿳테사

인류총명제 고독이란건


臆病な distance 取り払ったら

오쿠뵤나 distance 토리하랏타라

겁쟁이의 distance 걷어내면


守るものができたよ

마모루모노가 데키타요

지켜야 할 것이 생긴거야


だけど let go 上等 なんてさ

다케도 let go 죠오토오 난테사

하지만 let go 상등이라니


春に散る花風の中で ボクら奏でた

하루니 치루 하나카제노 나카데 보쿠라 카나데타

봄이 끝나는 꽃바람 속에서 우리는 춤을 춰


三回近づいて 四回微笑んで

산카이 치카즈이테 욘카이 호호엔데

세 번을 다가가고 네 번을 미소 지으며


いつまでも続く世界だった

이츠마데모 츠즈쿠 세카이닷타

언제까지나 어어지는 세상이였어


軽快に近づいた 朽壊の足音よ

케카이니 치카즈이타 큐우카이노 아시 오토요

경쾌하게 다가가 썩어 부서지는 발 소리여


ずっと そのまま ままでいいから

즛토 소노마마 마마데 이이카라

계속 이대로 이대로가 좋으니까


ねぇなんで 誤魔化さないで

네에 난데 고마사카나이데

저기 어째서... 속이지말아줘


曖昧な声で 嘘混ぜないで

아이마이나 코에데 우소마제나이데

애매한 목소리로 거짓말 섞지말아줘


笑わせないで 平穏装って

와라와세나이데 헤에온 요솟테

비웃지마 평온한 척하며


目を伏せないで

메오 후세나이데

눈 내리깔지 말고


震える声で「来年も会いたい桜の下で」

후루에루 코에데「라이넨모 아이타이 사쿠라노 시타데」

떨이는 목소리로「내년도 만나고 싶어 벚꽃 아래에서」


置いてかないで ねぇ止まって

오이테카나이데 네에 토맛테

두고가지 말아줘 잠깐 멈춰봐


うたかたよ いかないで

우타카타요 이카나이데

물거품이여 가지말아줘


からくれなゐの心臓をくくって愛を縛った

카라쿠레나이노 신조오오 쿠쿳테 아이오 시밧타

진홍색 심잠을 묶어 사랑을 결박해


冬暮れないの白雪の天に花を願った

후유 쿠레나이노 하쿠세츠노 소라니 하나오 네갓타

겨울에도 지지 않을 백설의 하늘에 꽃을 빌었어


凍えるような寒寒な声で「さよなら」なんて

코고에루요오나 캉캉나 코에데 사요나라 난테

얼어버릴 것 같은 싸늘한 목소리로 '안녕'이라니


想い疾走るピアノの風が吹く

오모이 하시루 피아노노 카제가 후쿠

마음 속을 질주하는 피아노의 바람이 불어


言わないで 言わないで 「君を想う」とか

이와나이데 이와나이데「키미오 오모우」토카

말하지마 말하지마 「너를 떠올려」라던가


行かないで 行かないで ここに居て

이카나이데 이카나이데 코코니이테

가지말아줘 가지말아줘 여기에 있어


嗚呼 この命もう要らないから 救ってよ

아아 코노 이노치 모우 이라나이카라 스쿳테요

아아 이 목숨도 더 이상 필요없으니까 도와줘


冷たい人形んなか入れちゃってよ

가라쿠탄나카 이레챳테요

잡동사니 속에 넣어버려


[bridge]

ボクハ キミト セカイヲツナグ イトニナリタカッタ

보쿠와 키미토 세카이오 츠나구 이토니 나리타캇타

나는 너와 세상을 이어주는 실이 되고 싶었어


ナンドモナイテ 'ナイデ'ッテイウ キミガスキダッタ

난도모 나이테 '나이뎃'테이우 키미가 스키닷타

몇 번이고 울며 나이데라고 말하는 니가 좋았어


サヨナラアイヲ アリガトウ イツノヒカ

사요나라 아이오 아리가토 이츠노 히카

잘 있어 사랑해줘서 고마워 언젠가


アエルトキガクルッテシンジルッテ ワラッテロンドマッテルッテ

아레루 토키가 쿠룻테 신지테룻테 와랏테 론도 맛테룻테

만날 날이 올거라며 믿고 있다며 웃어 론도 기다리고 있을게


[사비]

やめて 心遊わないで

야메테 카라카와 나이데

그만해 놀리지말아줘


閑閑な声で 傷つけないで

캉캉나 코에데 키즈츠케나이데

잔잔한 목소리로 상처 입히지말아줘


身捨てかないで

오이테카나이데

두고 가지 말아줘


簡単に去って 苦しめないで

칸탄니 삿테 쿠루시메나이데

쉽게 떠나 괴롭게 하지 말아줘


「さよなら愛をありがとう いつの日か」なんて

「사요나라 아이오 아리가토 이츠노 히카」난테

「잘 있어 사랑해줘서 고마워 언젠가」라니


吐捨てないで ねぇ笑って 戻って

하키스테나이데 네에 와랏테 모돗테

뱉어 내지 말아 줘, 저기 웃으며 돌아와 줘


待ってロンド 待って!

맛테 론도 맛테!

기다려 론도 기다려!


「愛されないで 平気」って言って嘘を隠した

「아이사레나이테 헤이킷」테 잇테 우소오 카쿠시타

「사랑받지 않아도 괜찮아」라며 거짓말을 숨겨


「抱き〆ないで 平気」って言って嘘を隠した

「다키시메나이데 헤이킷」테 잇테 우소오 카쿠시타

「끌어안지 않아도 괜찮아」라며 거짓말을 숨겨



「近づかないで 平気」って言って泣きじゃくるなんて

「치카즈카나이데 헤이킷」테 잇테 나키쟈쿠루 난테

「다가오지 않아도 괜찮아」라며 흐느껴 운다니


騙してたのは 本当はそう 自分なの

다마사레타노와 혼토와 소오 지분나노

속이고 있던 건, 사실은 그래, 나 자신이야


[outro]

Wow wow wow ボクラハ ナイデ

Wow wow wow 보쿠라와 나이데

Wow wow wow 우리들은 나이데


Wow wow wow ココロデ ナイテ

Wow wow wow 코코로데 나이테

Wow wow wow 마음으로 울어


Wow wow wow 僕等つないでいく明日へ

Wow wow wow 보쿠라 츠나이데 이쿠 아스에

Wow wow wow 우리를 이어줄 내일로


届け x 3

토도케 x 3

닿기를 x 3

추천 비추천

1

고정닉 0

0

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 말머리 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
2863 설문 시세차익 부러워 부동산 보는 눈 배우고 싶은 스타는? 운영자 24/05/27 - -
1756 잡담🥕 이제는 토크할때 구루구루네 류미갤로그로 이동합니다. 23.10.13 16 0
1755 잡담🥕 카구라히메 ㅈㅣ린다 ㄹㅇ.. ㅅㅋㅇㄷ갤로그로 이동합니다. 23.10.13 18 0
1754 잡담🥕 카구라히메 개좋다 asdf갤로그로 이동합니다. 23.10.13 15 0
1753 잡담🥕 캬 카타오모이를 불러주네 ㅇㅇ(121.152) 23.10.13 17 0
1752 잡담🥕 노래만 부르면 구루구루네.. 류미갤로그로 이동합니다. 23.10.13 15 0
1751 잡담🥕 나만 끊기나? 디콩갤로그로 이동합니다. 23.10.13 17 0
1750 잡담🥕 동물들 씹버추얼하네 spe갤로그로 이동합니다. 23.10.13 20 0
1749 잡담🥕 유튜브나만구루구루걸림? [2] 류미갤로그로 이동합니다. 23.10.13 27 0
1748 잡담🥕 할배누구임 [2] 류미갤로그로 이동합니다. 23.10.13 31 0
1747 잡담🥕 음악당 착석합시다 [2] spe갤로그로 이동합니다. 23.10.13 42 0
1746 잡담🥕 타워레코드 나머지도 왔다 spe갤로그로 이동합니다. 23.10.13 19 0
1745 잡담🥕 친구한테 영업을 잘못했다 [2] asdf갤로그로 이동합니다. 23.10.13 49 0
1744 잡담🥕 히메히나 멤버십 1년돼써 [2] ㅅㅋㅇㄷ갤로그로 이동합니다. 23.10.13 77 0
1743 잡담🥕 매우 귀여운 ㅇㅇ(121.178) 23.10.12 14 0
1742 잡담🥕 아웃트로 바뀐게 이제 알음 asdf갤로그로 이동합니다. 23.10.12 27 0
1741 잡담🥕 이번 기획은 그냥 고문이 아닌지 [3] spe갤로그로 이동합니다. 23.10.11 44 0
1740 잡담🥕 벌써부터 어지럽네 ㅇㅇ(121.178) 23.10.10 22 0
1739 잡담🥕 마츠시타 내년 2월에 라이브하네 [1] ㅅㅋㅇㄷ갤로그로 이동합니다. 23.10.06 74 1
1738 잡담🥕 왜 진짜로 함? [1] spe갤로그로 이동합니다. 23.10.06 51 0
1737 잡담🥕 타워레코드 아크릴이 압도적이긴하네 [3] spe갤로그로 이동합니다. 23.10.05 57 0
1736 잡담🥕 타워레코드 콜라보 먼저 온거 [1] spe갤로그로 이동합니다. 23.10.05 40 0
1735 잡담🥕 디시콘 중에 버니맨이랑 춤추는거? [3] 히갤러(118.235) 23.10.05 40 0
1734 잡담🥕 히메랑 히나 아즈키 메이저데뷔 축하메시지 ㅅㅋㅇㄷ갤로그로 이동합니다. 23.10.04 60 0
1733 잡담🥕 오늘도 도츠나마라고? ㅇㅇ(121.178) 23.10.03 20 0
1732 잡담🥕 요즘 도츠나마도 그렇고 [2] ㅇㅇ(121.178) 23.10.02 41 0
1731 잡담🥕 히메 야돈 겟 [1] ㅅㅋㅇㄷ갤로그로 이동합니다. 23.10.02 39 0
1730 잡담🥕 분명 같은 목소리인데 asdf갤로그로 이동합니다. 23.10.02 45 0
1729 잡담🥕 이번 일러스트 굉장히 [2] spe갤로그로 이동합니다. 23.10.01 53 0
1728 잡담🥕 혹시 해서 지하철 광고 비용 보는데 [5] spe갤로그로 이동합니다. 23.09.30 187 0
1727 잡담🥕 포켓몬 슬립 프로게이머 [1] ㅇㅇ(121.152) 23.09.30 39 0
1726 잡담🥕 아니 언제한거야 [1] spe갤로그로 이동합니다. 23.09.29 33 0
1725 잡담🥕 전력집회 착석합시다 [3] spe갤로그로 이동합니다. 23.09.29 39 0
1724 잡담🥕 히나 너무 귀엽다 ㅇㅇ(121.152) 23.09.27 35 0
1723 잡담🥕 히메히나 뮤비 콜렉션 블루레이 구했다 [6] asdf갤로그로 이동합니다. 23.09.24 65 0
1722 히메🥕 야돈이 뜨지 않는 타나카 히메 씨 spe갤로그로 이동합니다. 23.09.24 53 0
1721 잡담🥕 착석합시다 [1] spe갤로그로 이동합니다. 23.09.22 38 0
1720 잡담🥕 나이데 뜻이 설마 이건가 [1] asdf갤로그로 이동합니다. 23.09.21 66 0
1719 잡담🥕 멤버쉽 가입하면 옛날 영상 번역본 볼수있나요 [3] 참코르갤로그로 이동합니다. 23.09.21 74 0
1718 잡담🥕 히?메 굿즈 [2] 山川魚갤로그로 이동합니다. 23.09.20 68 0
1717 잡담🥕 큰 거 온다 [1] spe갤로그로 이동합니다. 23.09.20 50 0
1716 잡담🥕 존나게 긴 얼음소녀 번역 사담 asdf갤로그로 이동합니다. 23.09.20 50 0
1715 히메🥕 히메 한자로 GO 하드 클리어 spe갤로그로 이동합니다. 23.09.20 32 0
1714 번역🥕 [희직가/키리카] Track 10 - 氷少女と陥落街 번역 asdf갤로그로 이동합니다. 23.09.20 84 2
1713 잡담🥕 그런데 히나가 더 많이 풀 줄이야 [3] spe갤로그로 이동합니다. 23.09.19 52 0
1712 잡담🥕 한자 공부 거의 야메로 넘겨서 그런가 [1] spe갤로그로 이동합니다. 23.09.19 35 0
1711 잡담🥕 라라스타가 성장했다 [1] spe갤로그로 이동합니다. 23.09.19 26 0
1710 잡담🥕 트위터에서 주운 히메 요즘 유행하는 그노래 춤 [2] 농사기갤로그로 이동합니다. 23.09.19 74 0
1709 잡담🥕 내일 한자로 GO 어떻게 될까 ㅇㅇ(121.178) 23.09.18 26 0
1708 잡담🥕 얼음 소녀 번역중인데 [1] asdf갤로그로 이동합니다. 23.09.18 26 0
1707 번역🥕 [희직가/키리카] Track 9 - 待宵のプラハ 번역 asdf갤로그로 이동합니다. 23.09.18 64 0
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2