디시인사이드 갤러리

마이너 갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

[번역] Time Judged All ~8 years laters~ 가사 번역앱에서 작성

ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 2023.01.01 22:14:38
조회 1153 추천 3 댓글 4
														

7cf08368efc23f8650bbd58b36837d69a7f53b



────────────────────────


(Der Schnittpunkt von zwei Wünsche)
데어 슈닛풍트 폰 츠바이 분셰
두 욕망의 교차점

(Eine Leistung von zwei Wünsche)
아이네 라이스퉁 폰 츠바이 분셰
두 욕망의 하나된 힘

Der Schnittpunkt von zwei Wünsche
데어 슈닛풍트 폰 츠바이 분셰
두 욕망의 교차점

Eine Leistung von zwei
아이네 라이스퉁 폰 츠바이
둘의 하나된 힘

Time judged All!

(タジャドル タジャドル)
타쟈도르 타쟈도르

Time judged All!

(タジャドル タジャドル)
타쟈도르 타쟈도르

Time judged All!

Der Schnittpunkt von zwei Wünsche (タジャドル タジャドル)
데어 슈닛풍트 폰 츠바이 분셰 (타쟈도르 타쟈도르)
두 욕망의 교차점 (타쟈도르 타쟈도르)

Time judged All!

Eine Leistung von zwei Wünsche (タジャドル タジャドル)
아이네 라이스퉁 폰 츠바이 분셰 (타쟈도르 타쟈도르)
두 욕망의 하나된 힘 (타쟈도르 타쟈도르)

あちこち そこかしこに 散らばる欲望
아치코치 소코카시코니 치라바루 요쿠보우
여기저기에 사방팔방 흩어져있는 욕망

多くを手に出来たら 願いが叶うさ
오오쿠오 테니 데키타라 네가이와 카나우사
손에 잔뜩 쥘 수 있다면 소원은 이루어져

みんなが 振り回され 無くしてく自由
민나가 후리마와사레 나쿠시테쿠 지유우
모두가 계속 휘둘러 사라져가는 자유

目的 そのためなら 手段は選ばない
모쿠테키 소노타메나라 슈다은와 에라바나이
목적을 위해서라면 수단은 가리지 않아

なぜ 離れてしまった?
나제 하나레테 시맛타?
어째서 헤어지게 된걸까?

時空さえも越えて···
지쿠우사에모 코에테...
시공조차도 뛰어넘어서...

考えてる ヒマはないぜ
칸가에테루 히마와 나이제
생각하고 있을 여유는 없어

誰かが呼んでる
다레카가 욘데루
누군가가 부르고 있어

Time judged all 運命
Time judged all 운메이
Time judged all 운명이

クロスする 「今
크로스스루 이마
크로스하는 지금

Time judged all 空へ
Time judged all 소라에
Time judged all 하늘로

高く舞い上がる
타카쿠 마이아가루
드높이 날아오른다

胸の炎が 闇を焼き尽くす
무네노 호노오가 야미오 야키츠쿠스
가슴의 불꽃이 어둠을 태운다

奇跡の力 ここに降臨
키세키노 치카라 코코니 코우린
기적이 힘 이곳에 강림

Der Schnittpunkt von zwei Wünsche (タジャドル タジャドル)
데어 슈닛풍트 폰 츠바이 분셰 (타쟈도르 타쟈도르)
두 욕망의 교차점 (타쟈도르 타쟈도르)

Time judged All!

Eine Leistung von zwei Wünsche (タジャドル タジャドル)
아이네 라이스퉁 폰 츠바이 분셰 (타쟈도르 타쟈도르)
두 욕망의 하나된 힘 (타쟈도르 타쟈도르)

そうだろ? 誰も自分だけ 満たされたい
소우다로? 다레모 지분다케 미타사레타이
그렇잖아? 누구든 자신만을 만족시키려 하잖아

そうじゃない。 後悔しない 生き方が知りたい
소우쟈나이 코우카이시나이 이키카타가 시리타이
그렇지 않아. 후회하지 않고 사는 법을 알고 싶어

たとえ偽りでも
타토에 이츠와리데모
설령 거짓이라고 해도

傷つけられないさ
키즈츠케라레나이사
상처입힐 수는 없어

同じ闇を 払いのけて
오나지 야미오 하라이노케테
똑같은 어둠을 떨쳐내고

明日を切り拓く
아스오 키리히라쿠
내일을 열어나간다

Time judged all 運命
Time judged all 운메이
Time judged all 운명이

回り出したら
마와리 다시타라
돌기 시작한다면

Time judged all 止まらない
Time judged all 토마라나이
Time judged all 멈추지 않아

終わり来るまで
오와리 쿠루마데
끝이 올 때까지

2つの願い ぶつかり合って
후타츠노 네가이 부츠카리앗테
두 개의 소원이 서로 부딫히며

奇跡の力 ここに降臨
키세키노 치카라 코코니 코우린
기적의 힘 이곳에 강림

Ah 壊れたメダルを胸に ずっと探してた 「明日」
아아 코와레타 메다루오 무네니 즛토 사가시테타 아스
Ah 부서진 메달을 가슴에 품으며 계속 찾고 있었던 「내일」

この腕を 掴めよ 2人で もう1度... Fly Up Time judged all
코노 우데오 츠카메요 후타리데 모우이치도… Fly Up Time judged all
이 팔을 붙잡아 둘이서 다시 한 번… Fly Up Time judged all

Time judged all 運命
Time judged all 운메이
Time judged all 운명이

クロスする 「今」
크로스스루 이마
크로스하는 지금

Time judged all 空へ
Time judged all 소라에
Time judged all 하늘로

高く舞い上がる
타카쿠 마이아가루
드높이 날아오른다

Time judged all 運命
Time judged all 운메이
Time judged all 운명이

回り出したら
마와리 다시타라
돌기 시작한다면

Time judged all 止まらない
Time judged all 토마라나이
Time judged all 멈추지 않아

終わり来るまで
오와리 쿠루마데
끝이 올 때까지

取り戻された
토리모도사레타
다시 되찾은

メダル羽ばたく
메다루 하바타쿠
메달이 날개짓한다

奇跡の力 ここに降臨
키세키노 치카라 코코니 코우린
기적의 힘 이곳에 강림

Der Schnittpunkt von zwei Wünsche (タジャドル タジャドル)
데어 슈닛풍트 폰 츠바이 분셰 (타쟈도르 타쟈도르)
두 욕망의 교차점 (타쟈도르 타쟈도르)

タジャドル!
타쟈도르!

Eine Leistung von zwei Wünsche (タジャドル タジャドル)
아이네 라이스퉁 폰 츠바이 분셰 (타쟈도르 타쟈도르)
두 욕망의 하나된 힘 (타쟈도르 타쟈도르)

Time judged All!



────────────────────────

이제와서 뒷북같지만 한 번 번역해봄
기존 버전과 다른 가사는 볼드 처리
자동등록방지

추천 비추천

3

고정닉 1

0

원본 첨부파일 1

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기
자동등록방지

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 말머리 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
2928 설문 연예인하면 더 인기 많을 것 같은 스포츠 스타는? 운영자 24/09/16 - -
690544 번역 개씹날먹) 휴대전화를 바꾼다면 [5] 미야공갤로그로 이동합니다. 23.07.20 856 4
690540 번역 TV LIFE 기츠 영화 관련 에이스&윈 배우 인터뷰 [3] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.07.20 532 7
690211 번역 레도루) 나이 따지기 [9] ldg980갤로그로 이동합니다. 23.07.19 3675 32
688203 번역 -신 가면라이더 쇼커 사이드- 21화 비전 시티 [1] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.07.16 1381 11
687693 번역 번역) 후토탐정 133화 [30] 샤바두비갤로그로 이동합니다. 23.07.16 9177 29
687073 번역 -신 가면라이더 쇼커 사이드- 20화 불운 [2] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.07.15 1251 12
686641 번역 -신 가면라이더 쇼커 사이드- 19화 내가 여기 있는 이유 [4] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.07.14 1203 13
685259 번역 후토탐정 130,131화(재업) [2] ㅇㅇ(210.106) 23.07.11 6104 12
684776 번역 애니메쥬 기츠 주역들 극장판 관련 인터뷰 [7] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.07.10 719 8
683204 번역 레도루, 핫산) 당장 악당을 처치하고 싶은데 꼭 이러야만 하는 클리세 [10] ldg980갤로그로 이동합니다. 23.07.08 4071 35
683186 번역 코세이 배우 트윗 [2] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.07.08 568 2
682579 번역 우주선 에이스&케이와 배우 인터뷰 반절 [5] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.07.07 948 16
680969 번역 번역) 후토탐정 132화 [17] 샤바두비갤로그로 이동합니다. 23.07.04 9762 39
680649 번역 BACK-ON - Chair(타이쿤 무인 소드 테마곡) 가사 발번역 [3] ㅇㅇ(58.127) 23.07.03 982 12
680535 번역 레도루) 글자 바꾸기 [9] ldg980갤로그로 이동합니다. 23.07.03 1160 4
680131 번역 (인터뷰 번역) 모치즈키 텐 고카이저 PD였구나 [2] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.07.03 327 2
678204 번역 케이와 배우 인스타 라이브에서 나온 자잘한 내용 [6] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.30 879 8
677728 번역 극장판 기츠 배우 코멘트 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.30 789 8
677285 번역 고화질 프리미엄 케케라&베로바 잡지 번역 [7] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.29 794 3
677267 번역 고화질 타본, 부라리, 다판 잡지 번역 [5] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.29 730 0
675641 번역 레도루)케케라가 타이쿤이 아닌 타이가의 서포터인 세계 [12/1] XM-X1갤로그로 이동합니다. 23.06.26 5221 44
674851 번역 기츠 나인 이미지 테마 「소원」가사 번역 ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 23.06.25 321 3
673696 번역 오늘자 타카하시 트윗 [6] 진구사갤로그로 이동합니다. 23.06.24 668 0
673507 번역 레도루) 만달로리안 [6] XM-X1갤로그로 이동합니다. 23.06.23 1275 10
672931 번역 1만인 엑스트라 (타쿠미 배우 블로그 번역) 외계인성애자갤로그로 이동합니다. 23.06.22 594 14
672522 번역 가면라이더 기츠 콘스 Vol.20 [1] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.21 384 3
671386 번역 -신 가면라이더 쇼커 사이드- 18화 아이, 카이, 케이 [3] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.19 1752 17
670304 번역 아싸즈 3화 줄거리 [3] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.18 702 2
670191 번역 오늘 버파 슈액 기츠 시청전후 트윗 [1] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.18 555 4
670166 번역 TV 아사히 기츠 41화 줄거리 [4] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.18 519 6
669980 번역 다이치 배우 트윗 [3] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.18 2560 34
669970 번역 삼엽충 쟈마토 아사히 공홈 설명 [2] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.18 573 12
668634 번역 시노비 외전에 안껴줘서 삐진 닌닌코믹 [2] XM-X1갤로그로 이동합니다. 23.06.17 717 12
667557 번역 요즘 5ch 신작 네타바레 기다리는 스레에 올라오는 잡담들 [1] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.15 567 3
666965 번역 겁나 꼴리는 기츠 나인 짤 [22] Salmon갤로그로 이동합니다. 23.06.13 4981 44
666407 번역 -신 가면라이더 쇼커 사이드- 17화 얼라인먼트 [3] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.12 2222 29
664412 번역 타지마 히데키 디자이너가 디자인한 것 중 가장 비쌌던 것 [2] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.09 1689 27
664289 번역 스레) 평범하게 사쿠라이 케이와의 좋은 점을 말하는 스레 [1] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 23.06.09 3806 26
663657 번역 가면라이더 기츠 콘스 Vol.19 [3] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.07 491 0
663343 번역 -신 가면라이더 쇼커 사이드- 16화 늑대 아저씨 [4] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.07 2051 24
662810 번역 쥬우가 VS 오르테카 테마곡 - 사랑스러운 Frenemy 가사 [3] 정자길갤로그로 이동합니다. 23.06.06 598 5
662804 번역 후토탐정 129화 번역 풀버전 [9] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 23.06.06 9739 44
662022 번역 이시모리 프로 디자이너 타지마 히데키 트윗 [3] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.05 399 5
661979 번역 스에루 배우 타카다 마사시 슈액 트윗 [1] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.05 567 3
661803 번역 파파고, 레도루) 오늘은 새로운 세계를 만들꺼에요. [2] ldg970갤로그로 이동합니다. 23.06.04 935 4
660920 번역 지금 꽤 많은 사람들이 좋아요하고 있는 오즈 가설 [17] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.04 4544 79
660178 번역 스레) 케이와는 앞으로 어떻게 될까? [2] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 23.06.04 3983 24
659725 번역 후토탐정 129화 번역중 [1] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 23.06.03 579 7
658456 번역 후와 배우 여기 인터뷰에선 생사불명으로 보고 있었나 보네 [2] 윗집시끄러움갤로그로 이동합니다. 23.06.01 806 2
658437 번역 레도루)세상이 네온을 잊은 세계 [14] 후링까사갤로그로 이동합니다. 23.06.01 4424 53
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2