디시인사이드 갤러리

마이너 갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

[번역] 실바네스가 필멸자를 얼마나 혐오하냐면

ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 2024.05.04 21:55:58
조회 1345 추천 20 댓글 5
														

0f91e014caf11d955d9af2f832d0363652cba8f91a21c41937b69a596920146d1f94208c1f53338b8e032ff275



'그들은 공격하지 않아요.' 그레이캡이 다시 목소리를 높이며 가늘게 말했다. '딱히 그러지 않죠. 그들은 그냥... 그냥 놀고 있는 겁니다, 보이시죠. 우리를 끌어내려 하고 있어요. 그건 무해해요. 무해하다고요.'



'무해한 소리 같진 않구만.' 챈티가 으르렁거렸다.



포탑의 발리건이 리드미컬하게 빗속으로 납탄을 뱉어냈다. 나는 바람에 흔들리는 나무 소리를 다시 들었다 - 시간이 지날수록 더 깊고 커지는 것 같은 거대한 한숨 소리였다. 그 소리는 내 골수까지 울려 퍼졌고 나는 그것을 내 내면 깊은 곳에서 느꼈다. 한 번 들으면 절대 잊을 수 없는 노래의 기억처럼.



실바네스가 노래하고 있었다. 빗속 어딘가, 나무들 사이에서 그들은 노래를 부르고 있었다. 나만 들은 게 아니었다. 난 그레이캡이 울고 있는 줄 알았지만 빗속에서는 구분하기 어려웠다. 챈티는 모자를 벗고 눈을 감았다. 노래가 성벽을 가로질러 춤을 추는 동안 총소리가 띄엄띄엄하다가 조용해졌다.



그 멜로디는 다른 렐름에서 한 번 들어본 적이 있었다. 하지만 당시 내가 들었던 것과 똑같은 분노와 슬픔을 담고 있었다. 그들은 우리를 너무 증오해서 그 감정을 느끼는 것만으로도 그들을 아프게 했다. 절대 낫지 않는 상처처럼. 그 노래 - 공격 - 는 그들이 우리를 얼마나 멸시하는지 상기시키는 수단이었다. 우리가 얼마나 보잘것없는 존재인지.



그 노래는 내 머리가 압박감으로 터질 것 같다고 느껴질 때까지 점점 더 크게 울려 퍼졌다. 그리고 갑자기 끝났다. 마치 사람이 손가락을 까딱하는 것처럼 순식간에 노래가 끝났다. 벽에 걸린 종소리는 고요해졌고 빗소리와 기로크의 저음만이 들릴 뿐이었다.



그레이캡은 눈을 비비며 망치로 신호를 보냈다. 챈티가 모자를 다시 썼고, 나는 그가 기도하고 있었다는 것을 깨달았다. 나는 기억도 나지 않는 숨을 내쉬었다.






'네가 엄마 젖 찾아 울부짖을 때부터 이 길에서 무리를 이끌고 다녔어.' 군터가 말했다. 그는 쇠꼬챙이에 매달려 있는 닭의 사체 조각에 칼을 찔러 넣고 고기 한 덩어리를 뜯어냈다. '발트에 한두 번 가봤지.' 그는 생각에 잠긴 채 씹었다. '좋은 곳은 아니야.'



나는 긴트를 흘끗 쳐다보았다. '나도 그렇게 들었어. 뭐가 안 좋은데?'



운전수는 손가락에 묻은 기름을 빨아먹었다. '어떤 주도 그렇진 않아, 정말. 그럴 리가 없지. 분명 여기, 그녀의 땅에서 살아가기 힘들 거야.' 잠시 침묵이 흘렀다. 사람들은 본능적으로 숲을 쳐다보았다.



우리 모두 운전수가 누구를 가리키는지 알고 있었다. 그녀는 많은 이름 - 에버퀸, 나뭇잎의 귀부인, 나뭇가지 아래의 노래꾼 - 을 가지고 있었지만, 뭐라고 부르든 그녀는 인간들의 친구가 아니었다. 특히 그레이워터 패스트니스의 인간은. 교회가 뭐라고 하든 이 땅, 이 렐름은 그녀의 것이었고, 그녀의 아이들은 황야를 배회했다.



몇몇 운전수는 기도를 중얼거렸고, 용병 중 한 명인 버디언이 불 가장자리에서 까맣게 탄 나무 조각을 꺼내 두드렸다. 옴은 호기심 어린 제스처를 취하며 벌린 손가락 사이에 침을 뱉었다.



'니가 뭔 짓을 하든 그녀의 이름은 말하지 마라. 여기선 안 돼.' 듀아딘은 불을 맹렬히 휘저으며 불씨 덩어리를 날렸다.



'난 그녀의 이름을 말하지 않았어.' 군터가 항의했다. '내가 더 잘 알아. 내가 이 일을 얼마나 오래 했는데?' 그는 닭고기 한 조각을 더 잘랐다.



'분명히 내가 엄마 젖을 달라고 울부짖고 있을 때부터지.' 긴트가 말했다.



'조용히.' 내가 말했다. 나는 군터를 바라보았다. '발트에 대해 뭘 알아?'



'지저분한 곳이야.' 그가 말했다.



'그거 말고.'



'예전엔 더 컸지. 벌목 캠프. 농장. 그러다 물이 차오르면서 대부분을 삼켜버렸어. 남은 건 전부 고지대에 있던 곳들뿐이야. 나머진 다 수몰됐어.' 그는 칼을 바지에 닦아내고 칼집을 씌웠다. '그 후로 여긴 늘 진흙 속으로 미끄러지고 있지. 바다의 조수처럼 물이 여기서 밀물과 썰물을 반복해. 어떤 날은 늪이 물러나고 어떤 날은 전진하는 거야.'






긴트는 내가 우려했던 것만큼 멀리 가지 않았다. 그들은 그를 기다리고 있었거나, 아니면 안전한 캠프를 떠날 만큼 어리석은 사람을 기다리고 있었을지도 몰랐다. 실바네스가 그를 둘러싸고 있었다. 얼마나 많은지 알 수 없었다. 안개와 나무껍질로 뒤덮인 것들, 맴돌고, 환호하고, 꽉 움켜쥐고 있었다. 그들의 얼굴은 미친 아기와 비명 지르는 여자 같았다. 그들의 휘어진 발톱은 마치 장난감을 두고 싸우는 것처럼 그를 앞뒤로 잡아당겼다. 그의 양팔과 얼굴은 이미 수십 군데의 작은 상처로 피를 흘렸고, 곧 그들은 그를 도살할 것이었다. 특권을 둘러싼 다툼이 끝났을 때.



그는 멍한 상태로 베이고 찔릴 때마다 울부짖었다. 그는 아마도 그들에게 무언가 말을 하려고 애쓰고 있었다. 긴트는 무슨 일이든 잘 구슬려서 빠져나갈 수 있다고 생각하는 타입이었다. 이번엔 아니었다. 그들은 그를 무릎 꿇렸다. 나는 그제야 그들이 게임을 끝내기로 결정했다는 것을 알았다.



(...)



그때 늪에서 사슴의 울음소리처럼 날카로운 울음소리가 들렸다. 잠시 모든 것이 멈췄다. 실바네스는 고개를 돌린 채 하나가 된 모양새였다. '늙은 수사슴,' 그 생물들 하나가 속삭였다. '그가 부른다!'



...늙은 수사슴...


...늙은 수사슴...



'싫어,' 다른 하나 - 나를 상처 입혔던 - 가 쉿 소리를 냈다. '이 녀석은 우리 고기야. 우리 먹이라고.' 실바네스는 예상보다도 빠르게 앞으로 돌진해 아카스와 옴을 모두 휘청거리도록 밀쳤다.



(...)



'이곳의 정령들은 이 렐름의 기준으로 보면 어리다. 어린아이들처럼, 놈들은 악의로 가득 차 있지만 현명하지는 않지. 잔인하지만 교활함이 부족해.'



'마치 직접 경험한 것처럼 들리네.'



옴은 웃었지만 그 속에는 웃음기가 없었다. '우리 벨드래그는 오랫동안 그들과 거래를 해왔다.'



'우호적인 거래?'



'아니. 놈들에게는 자기 사람, 친구란 게 없어. 숲처럼 거칠고 사납지. 불안정한데다 계절처럼 변덕스럽고. 마치 자신들의 여왕처럼 말이다.' 옴은 주위를 둘러보았다. '하지만 그런 생각은 아마 우리끼리만 하는 게 최선일 거다. 놈들도 내 친족(듀아딘)만큼이나 원한을 품고 있거든.'






나는 옴이 옳았다는 것을 깨달았다. 그들은 원한을 품고 있었다.



창백한 얼굴이 분노와 열망으로 꿈틀거리는 이들이 트렁크 사이로, 또는 머리 위 캐노피 안에서 우리를 노려보고 있었다. 땅바닥이 우리 아래에서 꿈틀거리며 우리 다리를 들어올리고 움켜쥐었다. 나뭇가지를 붙잡고 버티려니 나무 껍질이 손바닥을 물어뜯는 것 같았다. 넝쿨이 내 목과 머리카락을 휘감았고, 짙은 안개 때문에 잘 보이지 않았지만 왼쪽에서 긴트가 저주하며 허우적거리는 소리가 들렸다.



그들이 진정으로 우리를 원했다면 우리를 잡을 수 있었을 것이다. 그들이 분노한 것처럼 보일지라도 이건 그냥 게임이었다. 그들은 우리를 가지고 놀고 있었다. 우리에게 그들의 힘을 보여주기 위해. 하지만 어째서? 악의? 복수? 어쩌면 답이 없었을지도 모른다. 어쩌면 단순히 그들이 할 수 있었기 때문일지도.






기란엔 말야!!


1

2

추천 비추천

20

고정닉 11

0

원본 첨부파일 1

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 말머리 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
2861 설문 어떤 상황이 닥쳐도 지갑 절대 안 열 것 같은 스타는? 운영자 24/05/20 - -
314960 번역 아쿠쉬 사상 최강의 마도제국 아글로락시 잡썰 [24] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.12 1372 25
314928 번역 무에서 유를 창조한 고대 마법사 [15] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.12 1821 23
314901 번역 노란 바람의 차몬 [17] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 05.12 1328 23
314854 번역 푸른 바람의 아지르 [16] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 05.12 1649 22
314851 번역 AoS) 모탈 렐름의 마법이란? [6] 꺼무트길리먼갤로그로 이동합니다. 05.11 1045 26
314840 번역 무공 쓰는 루미네스 [12] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.11 1152 13
314835 번역 오시아크가 뼈의 십일조 거둘 때 생길 수 있는 해프닝 [17] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.11 1771 37
314738 번역 떡밥에 편승해서 올려보는 번역글 [7] 구글번역기갤로그로 이동합니다. 05.11 1639 30
314737 번역 다중인격 오시아크 [7] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.11 1508 17
314731 번역 엘프 정통 무협지 <깨달음의 끝> 초반 스토리 요약 [10] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.11 893 18
314699 번역 엘프 정통 무협지 <깨달음의 끝> 프롤로그 [5] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.10 730 23
314627 번역 The Emperor's Gift, 2차 통합본(챕터 3 ~ 챕터 5) [2] 리만러스(222.110) 05.10 131 5
314616 번역 The Emperor's Gift, 태어난 적 없는 것들 -3- [3] 리만러스(222.110) 05.10 302 12
314590 번역 [누세리아의 노예]앙그론의 과거 [12] 브리쳐킬팀갤로그로 이동합니다. 05.09 1223 25
314573 번역 팩션 포커스: 타우제국 트레일러 번역 [4] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 05.09 266 8
314558 번역 애오지)파이어슬레이어의 직업병, 섬광증 [17] 구글번역기갤로그로 이동합니다. 05.09 1121 24
314520 번역 코믹스)칼 제리코 -6화 [5] 아라고그갤로그로 이동합니다. 05.09 803 19
314492 번역 코믹스)칼 제리코 -5화 [7] 아라고그갤로그로 이동합니다. 05.09 844 26
314464 번역 다음 에오지 번역은 둘 중 뭘 할까 [8] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.09 413 9
314461 번역 마법사가 세계를 인지하는 방식 [5] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.08 1864 15
314428 번역 나가쉬 너 까불면 나한테 죽어! [11] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 05.08 1642 27
314424 번역 라이버 제놀로지스- 크라브 머라우더들 [8] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 05.08 984 25
314406 번역 지땁이 돈 없어서 가격 올렸을 가능성은 없음 [14] 말카도르갤로그로 이동합니다. 05.08 1613 25
314397 번역 The Emperor's Gift, 태어난 적 없는 것들 -2- [3] 리만러스(222.110) 05.08 326 12
314382 번역 만신전 붕괴는 아카온의 공적임. [13] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 05.08 1913 38
314340 번역 마법의 상성 관계 [5] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.08 1753 18
314318 번역 엔드리스 스펠의 위험성, 재의 흔적 스토리 요약 [16] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.07 1246 26
314254 번역 임페리얼 네이비 잡썰 : "하렘" [19] 서비터(1.232) 05.07 2077 41
314185 번역 세틀러스 게인의 변호 [11] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 05.07 1302 20
314177 번역 !루미네스 괴담 특집! 1984 편 [16] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.07 923 16
314147 번역 자펜과 아르겐 탈의 대화로 보는 올림피아 반란과 워드베어러의 이야기 [11] karaxan갤로그로 이동합니다. 05.06 1460 18
314120 번역 The Emperor's Gift, 태어난 적 없는 것들 -1- [5] 리만러스(222.110) 05.06 429 11
314056 번역 코믹스)칼 제리코 -4화 [15] 아라고그갤로그로 이동합니다. 05.05 999 25
314022 번역 펠릭스 생존 떡밥 [6] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 05.05 1510 19
313993 번역 쿠르노스의 위상들 [6] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.05 1017 24
313976 번역 하란식 광신도 상대하기 [2] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.05 885 18
313969 번역 에오지 스케이븐 - 붉게 물든 송곳니와 발톱 [5] 팝콘맨갤로그로 이동합니다. 05.05 710 23
313963 번역 하란이 광신도 마을 도착하자마자 한 짓 [6] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.05 1105 16
313933 번역 계급제를 철폐했더니 오히려 빈부격차가 심화된 팩션 [31] 구글번역기갤로그로 이동합니다. 05.05 3075 44
313930 번역 타우 제국:10th)제국의 셉트들-비올라 [16] 구글번역기갤로그로 이동합니다. 05.05 945 19
313929 번역 그레이워터는 체인질링의 걸작임 [18] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 05.05 1846 36
313927 번역 아기 유령 특징 [6] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.05 1741 23
313923 번역 코믹스)칼 제리코 -3화 [7] 아라고그갤로그로 이동합니다. 05.05 835 25
313915 번역 코믹스)칼 제리코 -2화 [6] 아라고그갤로그로 이동합니다. 05.04 794 22
313913 번역 대홍수 신벌 내리는 알라리엘 [2] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.04 1045 24
번역 실바네스가 필멸자를 얼마나 혐오하냐면 [5] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.04 1345 20
313874 번역 쿠르노스의 인간목장 탐방기 전체 스토리 정리 [21] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 05.04 1663 36
313825 번역 코믹스)칼 제리코 -1화 [12] 아라고그갤로그로 이동합니다. 05.04 1118 25
313818 번역 팔랑크스 잡썰 [31] 꺼삐딴림갤로그로 이동합니다. 05.04 2972 49
313765 번역 [사이퍼 : 폴른의 군주] 7-1. 암흑 감옥 (2) [6] 말카도르갤로그로 이동합니다. 05.03 401 18
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2