디시인사이드 갤러리

갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

"조센징" 고찰(4) 일본에서의 朝鮮人(ちょうせんじん)

ㅁㄴㅁ(168.131) 2014.02.03 15:37:45
조회 4072 추천 13 댓글 0

그럼 실제 일본에서 朝鮮人ちょうせんじん이란 단어가 어떨 때 쓰이고 어떤 뉘앙스를 띄는가를 살펴보자.

일본어에서 朝鮮人ちょうせんじん이란 단어가 지칭하는 대상은 다음의 경우로 나누어 볼 수 있다.

   <?xml:namespace prefix = o />

(1)* 한민족 전체(Korean people)를 가리킬 때

(2)* 북한 주민을 가리킬 때(조선을 자칭하는 현재의 국가)

(3)* 조선족을 가리킬 때(조선을 자칭하는 현재의 지역)

(4)* 재일교포를 가리킬 때(조선과 한국이 혼재된 현재의 지역)

(5)* 조선이라고 자칭했던 시기(조선시대)의 한반도인을 가리킬 때(조선을 자칭했던 역사적 시기)

(6)* 일제시대 한반도 거주자를 가리키는 용법(국권을 박탈당한 시기의 한반도 거주자)

 

  이중 가장 문제되는 경우가 바로 (1)의 경우이며, (4)와 (6)의 경우 부분적으로 문제가 된다.

  한국인이 조심해야 하는 것도 일본인이 이 용법으로 朝鮮人(ちょうせんじん)이란 단어를 사용한 경우이다.

 

(2),(3)의 경우, 그들 스스로가 조선을 자칭하고 있으므로 그들을 朝鮮人ちょうせんじん이라고 부르는 것은 문제가 될 수 없다.

(오히려 그들을 韓国人かんこくじん이라고 부르는 게 부적절한 용법이 된다(韓国人かんこくじん은 대한민국 국적의 한국인을 가리키는 용법으로

한정되어 버리고 Korean people의 뜻으로 이 단어를 쓰는 것은 朝鮮을 자칭하는 그들의 정치적,문화적 용법에 배척되므로)

 

(4)의 경우는 일종의 정치적 고려때문에 까다롭다.

 

일본에 있는 재일교포들은 정치적으로 대한민국 국적의 동포(재일한국인)와 일제시대의 조선적을 그대로 유지한 조선적 동포(재일조선인)으로

나뉜다. 이들이 정치적으로 대한민국 또는 조선민주주의인민공화국을 지지하기 때문에 在日韓国人ざいにちかんこくじん 在日朝鮮人ざいにちちょうせんじん이라는 호칭을 쓸 경우는 그 명칭(정부)을 지지하지 않는 다른 동포들로부터 항의를 받는다. 그래서 각각의 경우에 따라 在日韓国人ざいにちかんこくじん 在日朝鮮人ざいにちちょうせんじん를 구별해서 쓰거나 어쩔 수 없이 전체를 호칭해야 하는 경우에는 在日朝鮮韓国人ざいにちちょうせんかんこくじん(재일조선한국인)이라고 모두 아울러 쓰던지 在日コリアン(재일코리안) 또는 아예 在日ざいにち(자이니치)라고 줄여서 쓰기도 한다. 일부에서 잘못 알려진 것처럼 결코 朝鮮人ちょうせんじん이 비하명칭이어서 쓰지 않는 것이 아니다. 이것때문에 일본 공영방송 NHK의 한국어 회화는  한국어 회화[南]도 조선어회화[北]도 아닌 어정쩡한 "한글 강좌"가 되었다.

 

(5)의 경우 또한 이 시기의 사람들을 朝鮮人ちょうせんじん일 수 밖에 없다.

 

당장 한국에서 조선시대 살았던 당대 사람들을 뭐라고 부르는가? 조선인 또는 조선사람이라고 부른다.

그렇다면 일본에서 일본어로 [조선인]을 朝鮮人ちょうせんじん이라고 부르는 것은 너무나 당연한 것이다.

(실제로 당대의 일본외교문서가 각종 기록을 보고 조선인을 朝鮮人ちょうせんじん으로 읽었는데, "조센징"으로 받아들인다면 황당한 일이 아닐 수 없다)

 

문제는 (6)의 경우부터다.

 

이 시기 한반도는 일본에게 주권을 잃고 일본의 일부가 되었고, 그 땅은 지리적인 개념으로 "조선"으로 부르고, 거기에 사는 사람들은 조선인으로 불렀다. 이것은 일본인이나 당시의 "조선인"들이나 마찬가지였다. 조선말기에 조선에서 대한제국으로 바뀐 시절이 있고, 그 당시 일본에서 당시의 조선인들을 韓国人かんこくじん 짧은 시기동안 부른 적이 있긴 하지만, 조선-조선인으로 널리 통용되었다.

 

그런데 이 시기 "조선"이 일본의 식민지배를 받으면서 조선땅의 조선인들은 역사상 처음으로 대량의 일본인들과 접촉하게 되었고, 피식민 민족으로서 차별과 멸시를 경험했다. 일제시기에 약 100만에 이르는 일본인들이 조선땅에서 새로운 기회를 찾아 이주해왔고 그 과정에서 조선인들과 여러가지 접촉을 하지 않을 수 없었으며, 조선인을 멸시하는 일본인이 자신들을 가리키는 朝鮮人ちょうせんじん은 주로 부정적인 맥락에서 언급되는 경우가 많았을 것이다. 그러한 부정적인 느낌,차별감이 축적되어 녹아들어 탄생한 것이 바로 한국에서의 "조센징"의 용법이다.

 

그러다가 대한제국-대한민국으로 이어지는 대한/한국 계통의 대체명칭이 등장했고, 해방이후 남쪽의 대한민국에서는 (3)편에서 언급한 것과 같은

정치적 명칭문제와 아울러 "조선"과는 완전한 단절이 있게 되었다. 그 결과 "조센징"은 완전히 욕설급의 멸칭으로 떨어져서  한국인들은 일본에서의 朝鮮人ちょうせんじん까지 욕설,멸칭으로 바라 보게 된 것이다. 그러나 앞서의 경우와 같이 (2),(3),(5)의 경우는 朝鮮人ちょうせんじん이라는 호칭을 쓰지 않는 것이 오히려 이상하고 (6)또한 특별히 부정적인 상황에서의 언급이 아닌한 이상하다고 볼 수 없다.

 

일제지배 하의 조선인들은 일제의 민족차별에 저항하였다.

日本の植民地下の朝鮮人たちは日本帝国の民族差別に立ち向かった

 

이 상황에서 朝鮮人이 "조센징"이라고 모멸적이다라는 것은 어불성설이 된다. 고려인들은 몽고의 지배에 맞서 싸웠다란 문장을 쓰는데, 고려인이 모멸적이라고 쓰지 말라는 것이나 마찬가지가 되기 때문이다.

 

 

추천 비추천

13

고정닉 0

1

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
설문 소속 연예인 논란에 잘 대응하지 못하는 것 같은 소속사는? 운영자 25/04/21 - -
141468 수롯가에버려진노란종이서너번싼못난이배 [16] 間伐(220.78) 04.08 119 0
141467 水路邊厓棄呂支隱黃色紙厓參肆番包伊隱不出隱伊梨子 [2] 間伐(220.78) 04.07 94 0
141466 유가 어케 y로 들림 [3] ㅇㅇ(106.101) 04.07 110 0
141465 흐믓이구먼흐뭇이원랜이런식으로흘레도혼례였다고알수있다 [2] 間伐(220.78) 04.07 83 0
141464 於際 步尼 街路樹 邑於叱古叱是 閑昌伊加九音焉 [1] 間伐(220.78) 04.07 84 0
141462 柑橘沈菜 [4] 間伐(220.78) 04.06 96 0
141461 나 말할 때 이렇게 말하는데 이거 어순이 어떤 언어랑 같음? [4] 미카엘05갤로그로 이동합니다. 04.06 155 0
141459 「戈干」(모티브는 『詩經·小雅·斯干』) ‘ㅅ’(61.73) 04.05 76 1
141458 泌可吳面罪意識是生其於是巾囚屎其叱大文是羅視牙置好支 [9] 間伐(220.78) 04.05 111 2
141457 雨降 [1] 間伐(220.78) 04.05 84 0
141456 신기한게 인문학과 금융 모두 오타쿠적으로 파는 유형 못봄 [6] 언갤러(58.140) 04.04 147 0
141455 尹錫悅 罷免, 眼水是 [3] 大審判廷(220.78) 04.04 97 0
141454 脚踏車以行尼厼又 [10] 於焉耆音(220.78) 04.03 106 0
141453 요즘 유튜버들 언론인들도 말 존나 못하네 ㅇㅇ(39.7) 04.03 85 0
141452 날따라다니면서조현병조현병거리는애 [4] 於焉耆隱伊(220.78) 04.03 119 4
141451 地下鐵屬讀書步多隱樹木間空氣感知可好支不㐎焉可 [6] 於焉耆音(220.78) 04.02 108 0
141450 過去五個月之事 [9] 언갤러(118.42) 04.02 111 2
141449 信號遵守 [6] 戶樞不蠹(220.78) 04.02 100 0
141448 邑牙出出 檀甘 [1] 戶樞不蠹(220.78) 04.01 80 0
141447 진짜 영어공부하기 존나 힘드네 ㅅㅂ 영어 꼭 해야함? [1] 영어마니아(223.39) 04.01 141 1
141446 長椅子鞦韆厓坐牙乘旀不出隱伊市牙引音於熟該叱葡萄食臥隱味 [1] 戶樞不蠹(220.78) 04.01 73 0
141445 정상인들은 역비언갤로 이주해갔슨니노 [6] ㅇㅇ(118.235) 04.01 168 1
141444 脚踏車·書籍所 [2] 戶樞不蠹(220.78) 04.01 78 0
141443 21세기의 중국 창작물 vs 한국 창작물 중화시대(106.101) 04.01 66 1
141442 내 바나나들 [2] 醫俗莫如書(220.78) 04.01 83 0
141441 漢과 韓의 뜻 바뀌지않는갤로그로 이동합니다. 04.01 50 0
141440 水中耳麥 檀枾 不出隱伊眞瓜 不出隱伊所出出 不出隱伊葡萄 [3] 談人事如喫冷粥.(220.78) 03.31 79 0
141439 미국식영어 영연방영어 한국어어휘 한자어어휘 영어마니아(223.39) 03.31 42 0
141438 나는 롤갤러(106.101) 03.31 28 0
141437 조선인들은 롤갤러(106.101) 03.31 39 0
141435 檀枾 [1] 飛讀(220.78) 03.31 78 0
141434 일본어중에 앞에 ド(도) 붙으면 강한표현의 단어가되던데 혹시 한국어드넓다 언갤러(49.168) 03.31 56 0
141433 `後執於'甫牙[`뒤집어'보아]'가 군두목軍都目일까 실제 뜻이라 해야 할까 [11] 飛火(220.78) 03.31 84 0
141432 其所出出 馬乙乃應伊支稱介沈菜 水中雀麥 [6] 花妬娟(220.78) 03.30 76 1
141431 이 갤 망했음 ㅇㅇ(220.71) 03.30 71 0
141430 삶은감자 ㅇㅇ(121.157) 03.30 38 0
141429 馬乙乃應伊支稱介加伊治於戊治音 [7] 於焉間耆隱伊(220.78) 03.29 114 0
141428 한국 욕설의 특징 [3] ㅇㅇ(221.164) 03.28 149 1
141427 牛矣採其生殖乼其 [2] 於焉間耆隱伊(220.78) 03.28 90 0
141426 食酢可者乙亥去臥隱紅柹 [1] 寢牛起馬(220.78) 03.28 77 0
141425 조선인들에게 롤갤러(106.101) 03.28 65 0
141424 조선인들이 롤갤러(106.101) 03.28 58 0
141423 조선인들은 롤갤러(106.101) 03.28 78 0
141422 脚踏車以行尼面看是支南韓隱刀也支壬 [21] 影良伊汝乙伊(220.78) 03.25 137 0
141421 그래도 롤갤러(106.101) 03.25 45 0
141420 남한은 돼지임 [2] 影良伊汝乙伊(220.78) 03.25 111 1
141419 爲乙事無音然又電鐵乘其尼牙下汝乙隱九乙音是隱去叱同古 [7] 影亇伊汝乙伊(220.78) 03.24 105 0
141418 중국 일본 한국 롤갤러(106.101) 03.24 52 0
141417 勿厓弗躙燕麥 [5] 影亇伊汝乙伊(220.78) 03.23 96 0
141416 한국에선 한국인=몽골인 같은 민족이라는 의견이 다수임 언갤러(110.15) 03.23 89 0
뉴스 [NP포토]임채이 인플루언서, '감출 수 없는 매력' (케이스키니X마노패밀리) 디시트렌드 04.26
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2