디시인사이드 갤러리

마이너 갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

[번역] [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:vi 강자와 약자

말카도르갤로그로 이동합니다. 2023.12.29 16:59:56
조회 857 추천 36 댓글 14
														




8:vi 강자와 약자



“자넨 지금 워프에서 태어난 신이 되어가고 있어.”


올이 입을 연다.


“아직 자네가 그것을 인식하지 못했을지도, 혹은 받아들일 준비가 되어 있지 않을지도 모르지. 하지만 자네는 신이 되어가는 중이야. 그리고 그것은 분명히 자네가 원하지 않았을 길이지.”

“내 왕께서는 힘을 북돋고 계실 뿐이다.”


카이칼투스 더스크가 답한다. 그의 목소리이되, 그의 주관이 내는 목소리가 아니다.


“그분은 스스로를 카오스의 힘에 맞서 강화하셨다. 그리고 그 힘은 호루스 루퍼칼을, 그리고 그가 일으킨 모든 사태를 극복하기 위해 반드시 필요하다.”

“이해하네.”


올이 답한다.


“무엇이 위태로운 상태인지 안다고. 그리고 나는 그래서 자네가 지금 이렇게 행하는 것이라고 확신하네. 아들을 물리치기 위해 스스로를 강화했겠지. 그리고 그 과정에서 선을 넘은 거야. 처음부터 자네가 그었던 선을 말이지. 자네는 지금 자네가 혐오하는 바로 그 존재가 되어가고 있어.”

“그래서 나를 여기 막으러 온 것인가?”


올은 인칭대명사의 변화에 반응하지 않는다.


“내 생각이네만.”


올은 그 대신 다시 입을 연다.


“나는 그저 자네와 대화를 위해 여기 보내졌다고 생각하네. 개입을 위해서지. 하지만 나는 누구와 대화하게 될지 전혀 몰랐네. 지금 자네가 되어가는 것은-”

“나의 왕께서는 스스로의 힘을 약화시킬 뜻이 없으시다.”

“그럼 재고해 보게.”


올은 카이칼투스 더스크의 눈을 똑바로 응시한다. 그 안에 시들어가는 공포를 무시하려 애쓰며 올이 말을 잇는다.


“자네는 인간일세. 역사상 가장 경이적이고 강력한 이였지만, 그럼에도 인간이라고. 자네가 했던 모든 행위는 이성에 기반했고, 그 이성이 제국을 만들었지. 하지만 자네는 인간성을 포기하는 것이 더 쉬운 길인 순간에도 그 인간성을 유지했어. 감정이 핵심이라는 것을 알았기 때문에 감정을 유지했지. 심지어 자네의 아들들에게도 그 개념을 빚어넣지 않았나. 그게 자네에게 중요했기 때문이겠지. 지금 그 인간은 여전히 자네 안 어딘가에 있겠지. 그랬으면 좋겠군.”

“내 아들과 맞서기 위해서는 강해야만 한다.”

“그렇겠지.”


올이 답한다.


“그래, 그래야만 해. 하지만 이런 식으로 강해져서는 안 되네. 자네는 나와 자네 사이의 큰 차이가 무엇인지 생각해 본 적 있나?”


프로콘술은 답하기 전 잠시 멈춘다. 마치 정확한 답을 고르기를 기다리기라도 하듯.


“나의 왕께서는 강한 분이셨고, 그대는 그렇지 못한 이다.”

“꽤나 냉소적인 표현이군.”


올이 대꾸한다.


“그래, 충분히 사실이지. 자넨 야심이 넘쳤고, 난 그렇지 않았네. 자네에게는 계획이 있었지만, 난 그렇지 않았지. 하지만 우리 둘 사이의 가장 큰 차이는 인내심이었네. 자네는 인내심이 없었지.”

“수천여 년에 걸친 노력이 조급하다 할 셈이라면-”

“조급한 것 아닌가?”


올이 대꾸하며 한숨을 쉰다.


“자네가 빚어낸 이 모든 경이들 뒤에, 조급함이 있었네. 엄청나게 복잡한 문제인데도 빠르고, 직설적이며, 이성적인 답을 내놓았지. 절대 시간을 보다 들여 체계적으로 일하지 않았어. 결국 그것이 내가 자네와 결별한 이유일세. 그리고 그것 때문에 지금 우리가 대재앙의 위기에 직면해 있지.”


올은 황무지 너머 펼쳐진 소리 없는 벼락의 장막으로 시선을 던진다.


“압도적으로 강력한 적을 물리쳐야 했으니.”


올이 조용히 말을 잇는다.


“결과에 대한 생각도 없이 스스로를 강하게 만드는 거지.”

“그 결과는 무엇인가, 올라니우스?”


카이칼투스 더스크가 묻는다.


“자넨 절대 멈추지 않을 걸세. 이 편법은 다음 편법으로 이어질 것이고, 각각 일전의 편법으로 이후의 편법을 정당화하려 들겠지. 자네에겐 결코 지나친 힘이란 개념도 없을 것이고, 충분하다는 개념도 없을 거야. 항상 더 많은 것을 차지하려 들 이유를 내세우겠지.”

“위대한 지혜와 통찰을 가진 이처럼 말하는군, 그렇지 않음에도.”

“자네 말이 맞네.”


올이 대꾸한다.


“그런 지혜와 통찰은 없지. 우리 중 누구도 이런 가능성을 예견하진 못했으니. 에르다, 아엘다리의 군주, 심지어 인장관조차도. 하지만 자넬 만나기 위한 내 여정은 직관과는 어긋나는 길이었네. 내 생각은 선형적이었는데도, 경로는 역으로 이어졌지.” 


그의 손에는 불에 그을린 타래 뭉치가 들려 있다.


“시간과 공간이 어긋났네. 나는 아직 내가 만든 바 없는 길을 따라 자네에게 왔어. 그 길을 남긴 올 페르손이 왜 내가 여기 있기를 바랐는지, 누가 알겠나? 내가 무엇을 막기 바랐는지, 누가 알겠나?”

“나의 왕 또한 그대의 우려에 공감하는 부분이 있으시다, 올라니우스. 하지만 카오스는 반드시 거부되어야만 한다.”

“그 점에 대해서는 동의하네.”


올은 인정한다.


“우린 항상 그렇지 않았나. 하지만 지금 이것은 제대로 된 길이 아닐세.”

“유일한 길이다.”

“아닐세. 지금 상황에서는, 어느 쪽으로 가건 카오스가 이길 뿐이야.”


올은 기진한 절망 속에 손을 번쩍 든다.


“호루스가 이기건, 자네가 이기건, 상관없어. 워프는 수백만 년의 세월 동안 광란의 소용돌이에 휩싸이겠지. 물질계는 뒤집힐 것이고, 인류는 전멸할 걸세. 자넨 지금 자네가 빚어낸 모든 것을 무로 돌리고 있어.”

“호루스를 멈춰야만 한다.”


프로콘술이 강변한다.


“호루스, 그렇지. 하지만 워프 자체는 쓰러뜨릴 수 없어. 물질계와 비물질계의 대립은 영원히 이어질 테니. 호루스를 멈추게. 그건 자네가 옳아. 그의 위협을 멈추라고.”


올은 침묵 속에서 파수대원을 응시한다.


“하지만 내 간청하지.”


올이 입을 연다.


“다른 방법으로 그렇게 해 주게.”

추천 비추천

36

고정닉 12

0

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 말머리 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
2861 설문 어떤 상황이 닥쳐도 지갑 절대 안 열 것 같은 스타는? 운영자 24/05/20 - -
293165 번역 [검은 군단] 2부 9장: 뼈의 정원 (1) [5] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 01.09 321 15
293152 번역 아버지 팔 회수하는 아핸 [9] 서보스컬갤로그로 이동합니다. 01.09 2562 26
293103 번역 모타리온과 티폰 영혼의 맞다이 1 [13] 톨루엔환각갤로그로 이동합니다. 01.09 1674 32
293101 번역 함선이 지랄날때까지 티폰을 믿은 모타리온 [6] 톨루엔환각갤로그로 이동합니다. 01.09 1591 33
293078 번역 아카온) 각각의 유물들을 발견했을 때 아카온의 반응 [10] 만빡이갤로그로 이동합니다. 01.08 1829 33
293076 번역 [만화] 로드 캡틴과 시스터 [7] ㅇㅇ(211.208) 01.08 2030 36
293063 번역 다크 임페리움: 플레이그 워 - 20 장(2) [4] 농노(124.194) 01.08 398 19
293062 번역 다크 임페리움: 플레이그 워 - 20 장(1) [6] 농노(124.194) 01.08 439 12
292986 번역 Shadows of the eighth - 1부 - 4 - 과거의 기억 [3] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 01.08 208 10
292968 번역 [울프스베인] 제18장 : 루퍼칼의 합의 [5] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.08 453 19
292953 번역 Shadows of the eighth - 1부 - 3 - 카디안의 전쟁 [3] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 01.08 275 14
292898 번역 죽음의 구원자 [10] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 01.08 2105 30
292848 번역 11번째 군단은 스울이 처단한 게 맞는듯 [4] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 01.07 1895 24
292841 번역 타이탄데스) 임페라토르급 타이탄 대 생귀 3부 [3] 로댐갤로그로 이동합니다. 01.07 716 26
292793 번역 화스 잡썰) 두명의 노얀 칸 [8] 너글종자갤로그로 이동합니다. 01.07 1428 28
292787 번역 번역) 좋은 사람은 쓸모없다 - 가이 헤일리 [3] 농노(211.219) 01.07 862 17
292782 번역 Sanctuary of Wyrms)육신은 나약하나 기계는 강인하다 [8] 구글번역기갤로그로 이동합니다. 01.07 1292 25
292767 번역 그롬브린달) 에오지 그롬브린달의 전투력 [7] 농노(116.121) 01.07 740 26
292756 번역 타이탄데스) 임페라토르급 타이탄 대 생귀 2부 [8] 로댐갤로그로 이동합니다. 01.07 677 25
292713 번역 타이탄데스) 임페라토르급 타이탄 대 생귀 1부 [4] 로댐갤로그로 이동합니다. 01.06 854 25
292712 번역 워해머 병종 설정 - 압호란트 고어워든 편 [5] 꺼무트길리먼갤로그로 이동합니다. 01.06 1004 18
292711 번역 워해머 병종 설정 - 압호란트 카디널 편 [3] 꺼무트길리먼갤로그로 이동합니다. 01.06 878 17
292709 번역 워해머 병종 설정 - 매로우스크롤 해럴드 편 [2] 꺼무트길리먼갤로그로 이동합니다. 01.06 661 18
292708 번역 워해머 병종 설정 - 대법관 고어메인 편 [9] 꺼무트길리먼갤로그로 이동합니다. 01.06 1589 21
292707 번역 워해머 병종 설정 - 구울 킹 & 아크리젠트 편 [4] 꺼무트길리먼갤로그로 이동합니다. 01.06 765 15
292706 번역 워해머 병종 설정 - 로얄 데케피테이터 편 [3] 꺼무트길리먼갤로그로 이동합니다. 01.06 637 14
292705 번역 워해머 병종 설정 - 바르굴프 코티어 편 [4] 꺼무트길리먼갤로그로 이동합니다. 01.06 796 14
292690 번역 커미사르를 크룻에게 던져준 커미사르 [6] 누글레갤로그로 이동합니다. 01.06 3059 23
292674 번역 그롬브린달) 로오체를 원펀컷하는 그룽니 [5] 농노(116.121) 01.06 956 24
292670 번역 다크 임페리움: 플레이그 워 - 19 장 [6] 농노(121.166) 01.06 521 18
292558 번역 좀 멍청한 번역 질문 [12] 톨루엔환각갤로그로 이동합니다. 01.05 327 0
292557 번역 그롬브린달) 그룽니와 지그마의 대화 [4] 농노(116.121) 01.05 1008 25
292552 번역 그롬브린달) 코른에게 패배한 그룽니 [4] 농노(116.121) 01.05 1165 28
292545 번역 어느 악마 워밴드 잡설 [8] 피신피갤로그로 이동합니다. 01.05 1977 29
292542 번역 평화와 문화를 사랑하는 오룩들 [13] 농노(116.121) 01.05 2096 30
292539 번역 다크 임페리움: 플레이그 워 - 18 장 [8] 농노(124.194) 01.05 550 16
292468 번역 Scars 2부 13장 (3) [이미 많은 칸들이 함께하고 있네] [6] 너글종자갤로그로 이동합니다. 01.05 339 14
292467 번역 Scars 2부 13장 (2) [화이트 스카 레이싱] [2] 너글종자갤로그로 이동합니다. 01.05 204 14
292466 번역 Scars 2부 13장 (1) [이게 우리 전변호사라고 인사해] [6] 너글종자갤로그로 이동합니다. 01.05 331 14
292308 번역 루티드도 번역 존나 빡센 단어 아님? ㅋㅋ [12] 농노(106.101) 01.04 409 0
292288 번역 [검은 군단] 2부 8장: 폭풍을 빠져나가다 (2) [2] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 01.04 282 17
292287 번역 [검은 군단] 2부 8장: 폭풍을 빠져나가다 (1) [3] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 01.04 305 17
292286 번역 사실 지땁이 제대로된 현지화 지침 내려주면 끝날 문제임 [7] 농노(106.101) 01.04 287 0
292284 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2권] 번역 링크집 [7] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.04 1516 29
292277 번역 파슬 잡썰 [13] 농노(116.121) 01.04 1412 30
292272 번역 파슬 잡썰 보고 생각난 그림라스 버저커의 무력 [8] 농노(116.121) 01.04 1107 22
292265 번역 개인적으로 직급, 직책 같은 경우에는 최대한 완역하는게 맞다고 생각함 [6] 농노(106.101) 01.04 198 3
292251 번역 워마스터는 고유명사로 봐야할까? 아니면 번역해야 할까? [9] 농노(125.133) 01.04 239 0
292248 번역 난 프라이마크에 전하라는 호칭도 틀린 번역은 아니라 생각함. [6] 농노(125.133) 01.04 345 4
292245 번역 Shadows of the eighth - 1부 - 2 - 유산 [3] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 01.04 206 9
292236 번역 갠적으로 주군이라는 번역은 정확하지 않다 봄. [13] 농노(125.133) 01.04 316 1
292235 번역 Shadows of the eighth - 1부 - 1 - 위기의 민카 [3] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 01.04 232 12
292210 번역 로그 트레이더에 합류한 타우는 어떻게 행동하는가 [12] 구글번역기갤로그로 이동합니다. 01.04 2442 25
292198 번역 Immortalis - 불멸의 [6] 농노(121.137) 01.04 595 18
292140 번역 다크 임페리움: 플레이그 워 - 17 장 [7] 농노(124.194) 01.03 572 17
292116 번역 나가쉬) 학살의 현장을 목격한 왕의 반응 [7] 만빡이갤로그로 이동합니다. 01.03 1490 24
292115 번역 이번 10th 스페이스 마린 코덱스에서 블러드 레이븐 언급.. [13] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 01.03 1827 23
292102 번역 황제와 처음 만난 모타리온 2 [12] 톨루엔환각갤로그로 이동합니다. 01.03 1218 28
292101 번역 황제와 처음 만난 모타리온 1 [3] 톨루엔환각갤로그로 이동합니다. 01.03 1399 28
292081 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xxiii 죽음 (完) [16] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 1075 41
292079 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xxii 작별 [7] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 894 37
292076 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xxi 망자 사이로 [8] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 749 42
292071 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xx 전투 돌입 63초 [8] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 710 33
292051 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xix 불길 속으로 [4] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 603 32
292049 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xvii 다시 만날 때까지 [4] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 687 32
292040 번역 공식이 뭘 알아? [14] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 01.03 2511 30
292031 번역 서비터가되는 막시밀리안 완결 [8] ㅇㅇ(211.238) 01.03 3246 36
292028 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xvi 파편들 (5) [14] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 807 29
292027 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xvi 파편들 (4) [3] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 571 27
292026 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xvi 파편들 (3) [6] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 611 31
292025 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xvi 파편들 (2) [3] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 604 29
292023 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xvi 파편들 (1) [6] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 782 33
292014 번역 [종말과 죽음 2부] 올이 호루스 레이드에 빠지는 이유 [8] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.03 867 30
292007 번역 FOR THE FALLEN - 쓰러진 자를 위하여 02 완 [4] 농노(121.137) 01.03 309 12
292006 번역 FOR THE FALLEN - 쓰러진 자를 위하여 01 [5] 농노(121.137) 01.03 366 12
291971 번역 THE ARMOUR OF FATE 06 완 [4] 농노(121.137) 01.02 424 19
291970 번역 THE ARMOUR OF FATE 05 [6] 농노(121.137) 01.02 288 16
291968 번역 THE ARMOUR OF FATE 04 [3] 농노(121.137) 01.02 324 17
291964 번역 [10th] 타이라니드 - 신유닛 설정들 모음 [8] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 01.02 1308 20
291927 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xv 마지막 반격 [6] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.02 900 34
291926 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xiv 총체적 오류 [7] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.02 1135 35
291925 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xiii 유일한 논리적 귀결 [4] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.02 744 27
291905 번역 서비터 관련 텍스트 존나 잔인하긴하네; [23] ㅇㅇ(211.238) 01.02 3318 32
291897 번역 [종말과 죽음 2부] 코른을 티배깅하는 로갈 돈 [20] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.02 3374 64
291892 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xii 견딜 수 없는 [4] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.02 637 30
291891 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:xi 선택받은 자의 길 [3] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.02 585 29
291890 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:x 사도 [1] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.02 544 28
291875 번역 타이탄 군단) 레기오 마그나 [10] 납니오갤로그로 이동합니다. 01.02 1024 19
291865 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:ix 광기 속으로 [3] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.02 611 28
291864 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:viii 천사, 고문자 [6] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.02 548 33
291863 번역 [테라 공성전 : 종말과 죽음 2부] 8:vii 고지대 [13] 말카도르갤로그로 이동합니다. 01.02 622 31
291857 번역 Shadow of the eighth - 프롤로그 [2] Cpt_Titus갤로그로 이동합니다. 01.02 477 20
291855 번역 보탄연맹 '구로 산업 단지' 진짜 있잖어ㅋㅋㅋㅋㅋ [17] 농노(218.154) 01.02 2705 43
291850 번역 THE ARMOUR OF FATE 03 [4] 농노(121.137) 01.02 261 14
291849 번역 THE ARMOUR OF FATE 02 [3] 농노(121.137) 01.02 244 15
291848 번역 THE ARMOUR OF FATE 01 [5] 농노(121.137) 01.02 459 21
291818 번역 (에오지)구울 잡썰 하나 [11] 라마르갤로그로 이동합니다. 01.01 1378 35
291796 번역 다크 임페리움: 플레이그 워 - 16 장 [8] 농노(121.166) 01.01 481 20
291786 번역 [10th] 타이라니드 - 타락의 씨 [14] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 01.01 1077 28
291778 번역 갓이터스 선) 코른의 본질 [6] 농노(116.121) 01.01 1412 32
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2