ドレミファロンド
도레미파 론도
도레미파 론도
丘を越えて山を越えて谷を越えてゆくんだ
오카오 코에테 야마오 코에테 타니오 코에데 유쿤다
언덕을 넘어서 산을 넘어서 골짜길 넘어서 가자
川を越えて海を越えて空を越えてゆくんだ
카와오 코에테 우미오 코에테 소라오 코에테 유쿤다
강을 넘어서 바다를 넘어서 하늘을 넘어서 가자
雨上がりの空 虹を描いて
아메아가리노 소라 니지오 에가이테
비 그친 뒤의 하늘에 무지개를 그리며
皆に会いにゆくよ
민나니 아이니 유쿠요
모두를 만나러 가요
大切なのは僕でいること
다이세츠나노와 보쿠데이루코토
가장 중요한 것은 나로써 있는 거야
間違いだらけの毎日も
마치가이다라케노 마이니치오
실수로만 가득찬 매일이라도
手と手をつないで 目と目を合わせて
테토테오 츠나이데 메토메오 아와세테
손에 손 맞잡고서 눈과 눈 맞추고서
どこまでも歩こう
도코마데모 아루코
어디까지든 걸어가자
サーバルのロンド(私はサーバル!)
사바루노 론도(와타시와 사바루!)
서벌의 론도(나는 서벌!)
アライさんのロンド(アライさんなのだ!)
아라이상노 론도(아라이상나노다!)
라쿤의 론도(라쿤인 것이다!)
フェネックのロンド(フェネックだよ~)
훼네꾸노 론도(훼네꾸다요~)
사막여우의 론도(사막여우라구~)
気がつけば僕も
키가츠케바 보쿠모
깨닫고 보니 나도
かばんちゃんのロンド(初めまして、かばんです)
가방쨩노 론도(하지메마시테, 가방데스)
가방의 론도(처음뵙겠습니다, 가방이에요)
フレンズたちのロンド
후렌즈타치노 론도
프렌즈의 론도
君と僕のロンド
키미토 보쿠노 론도
너와 나의 론도
笑顔で歌うよ
에가오데 우타우요
웃으며 노래해요
朝を越えて昼を越えて夜を越えてゆくんだ
아사오 코에테 히루오 코에테 요루오 코에테 유쿤다
아침을 넘어서 낮을 넘어서 밤을 넘어서 가자
雲を越えて月を越えて星を越えてゆくんだ
쿠모오 코에테 츠키오 코에테 호시오 코에테 유쿤다
구름을 넘어서 달을 넘어서 별을 넘어서 가자
星空の下に 浮かべた涙
호시조라노 시타니 우카베타 나미다
별하늘 아래에서 띄웠었던 눈물들
皆に会いにゆくよ
민나니 아이니 유쿠요
모두를 만나러 가요
大人になればわかるはずなのに
오토나니 나레바 와카루하즈나노니
내가 어른이 되면 알 수 있을 텐데도
悩み事ばかり増えてゆく
나야미고토 바카리 후에테 유쿠
걱정거리만 잔뜩 늘고 있는걸요
そんなときには空を見上げて
손나 토키니와 소라오 미아게테
그럴 때일수록 하늘을 바라보며
皆と一緒に歌いながら
민나토 잇쇼니 우타이나가라
모두와 함께 노래해가면서
プリンセスのロンド(なんだかいい感じ!)
프린세스노 론도(난다카 이 칸지!)
프린세스의 론도(왠지 좋은 느낌!)
コウテイのロンド(きっと何か見つかるよ)
코테이노 론도(킷토 나니카 미츠카루요)
황제의 론도(반드시 뭔갈 찾을 수 있을 거야)
ジェーンのロンド(頑張りす!)
젠노 론도(간바리마스!)
젠의 론도(힘낼게요!)
気がつけば僕も
키가츠케바 보쿠모
깨닫고 보니 나도
イワビーのロンド(ロックにいくぜー!)
이와비노 론도(록꾸니 이쿠제!)
이와비의 론도(이게 바로 락이지!)
フルルのロンド(じゃぱりまんどこ~?)
후루루노 론도(쟈파리만 도코~?)
후루루의 론도(자파리빵 어딨어~?)
PPPたちのロンド
페파푸타치노 론도
PPP의 론도
笑顔で歌うよ
에가오데 우타우요
웃으며 노래해요
「ねぇみんな 輪になって踊ろうよ!」
네 민나 와니낫테 오도로요!
모두들, 둥글게 모여 춤추자!
「アライさんも混ざるのだ!」
아라이상모 마자루노다!
라쿤도 껴 주는 것이다!
「転ばないようにね~」
코로바나이요니네~
넘어지지 않게~
「歌と躍りならPPPの出番ね!」
우타토 오도리나라 페파푸노 데반네!
노래와 춤이라면 PPP의 차례네!
「ロックに踊るぜ!」
록꾸니 오도루제!
록처럼 춤추자!
「じゃぱりまんおいしい~ね~」
쟈파리만 오이시~네~
자파리빵 맛있네~
「たまにはいいものだな」
타마니와 이이모노다나
가끔은 괜찮겠지
「いいですね~」
이데스네~
좋네요~
「ははっ!皆といると楽しいね!」
하핫! 민나토이루토 타노시네!
하하! 모두 함께 있으니까 즐겁네!
「そこのフレンズさんも 一緒にどうですか?」
소코노 후렌즈상모 잇쇼니 도데스카?
거기 프렌즈분들도 다같이 어떤가요?
「みんなおいで!」
민나 오이데!
모두 모여라!
コツメちゃんのロンド(たーのしー!)
코츠메쨩노 론도(타ㅡ노시ㅡ!)
작은발톱수달의 론도(즐ㅡ거워ㅡ!)
コノバ博士のロンド(我々は賢いのです)
코노하 하카세노 론도(와레와레와 카시코이노데스)
코노하 박사의 론도(우리들은 똑똑한 겁니다)
ミミちゃん助手のロンド(やみつきです)
미미쨩 죠슈노 론도(야미츠키데스)
미미 조수의 론도(버릇이 될 것 같습니다)
気がつけば僕も
키가츠케바 보쿠모
깨닫고보면 나도
マーゲイのロンド(サイコウですー)
마게이노 론도(사이코데스ㅡ)
얼룩살쾡이의 론도(최고예요~)
キタキツネのロンド(だらだらしてたい)
키타키츠네노 론도(다라다라시테타이)
북방여우의 론도(뒹굴뒹굴거리고 싶어)
ギンギツネのロンド(先にお風呂!)
긴기츠네노 론도(사키니 오후로!)
은여우의 론도(목욕부터 하고!)
笑顔で歌うよ
에가오데 우타우요
웃으며 노래해요
サーバルのロンド(すっごーい!)
사바루노 론도(슷꼬ㅡ이!)
서벌의 론도(대ㅡ단해!)
アライさんのロンド(おまかせなのだ!)
아라이상노 론도(오마카세나노다!)
라쿤의 론도(맡겨달라는 것이다!)
フェネックのロンド(輪になろ~)
훼네꾸노 론도(와니 나로~)
사막여우의 론도(원형으로 모이자~)
気がつけば僕も
키가츠케바 보쿠모
깨닫고보면 나도
かばんちゃんのロンド(君は何のフレンズさんですか?)
가방쨩노 론도(키미와 난노 후렌즈상데스카?)
가방의 론도(당신은 어떤 프렌즈분이신가요?)
フレンズのロンド(わーい!)
후렌즈노 론도(와ㅡ이!)
프렌즈의 론도(와!)
君と僕のロンド 皆で歌えば
키미토 보쿠노 론도 민나데 우타에바
너와 나의 론도 모두와 노래하면
世界は回って 笑顔になれるよ
세카이와 마왓테 에가오니 나레루요
온 세상이 돌아서 웃는 얼굴이 될 거야
うー!がぉー!
우ㅡ 가오ㅡ!
어~흥~!
번역은 슷-고이!!님의 글을 참고함
https://gall.dcinside.com/kemono/151834이 앨범 모든 곡의 대단원을 장식하는 곡임
들으면 나도 껴서 춤추는 느낌을 받을 수 있음
특히 가방의 대사들이 그런 느낌을 주는 것 같다
번역이 이미 있는 나카요시 마치, 마이 페이스 체이서를 제외하면 THE WANTED CRIMINAL이 남았는데
이거 번역하기 되게 어려워서...
금방은 못올릴듯
의역 많고 피드백 환영
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.