디시인사이드 갤러리

갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

도갤러 들이 선정한 번역본 2012.01.19까지 2 of 2

진달래갤로그로 이동합니다. 2012.01.19 20:36:00
조회 15658 추천 26 댓글 3


[ㅇ]
*이방인 - 책세상or민음사(역자가 같음 책세상은 전집판,민음사는 최신판),
*야간비행 - 펭귄클래식
*알베르 까뮈 책세상 김화영
*안톤 체호프 단편선 /열린책들 오종우역/민음사 박현섭 역
*인간실격(민음사), 마음(이레)도 추천
-민음사는 단편 직소 포함,문예출판사는 단편 사양 포함
-(롱비롱비) 인간실격은 앵간해선 다 번역 괜찮다더라 그 안에 단편따라서 보고 싶은거 보

믄 된데.. 민음사엔 직소가 있고 문예에는 사양이 들어있지 
*인간의 굴레 서머셋 몸 민음사(송무)

*안나 카레니나는 문학동네(강추)/안나 카레니나 문학동네꺼
-안나 키레리나 범우사,이철/박형규,문학동네
-(맑간맑스) 안나 카레니라 는 '동완' 번역이 제일 좋다는 전공자의 조언이 있었는데, 절판된

지 오래라는게 결정적 흠. 그밖에 '동완'번역도 '러시아문학 3인방'과 견줄만 하다는 얘기를

한다고함..
-(공병군상) ㅋㅋㅋ나도 문동 좋아함. 이쁘자나 안나 까레니나 문동으로 읽었는데 좋았음.
-(조지 잭슨) 그냥 좋은게 아니라 문동 번역이 국내 안나 카레니나 번역 중에서 甲이다.
-(로지보리) 문학. 박형규. 톨스토이는 출판사 불문하고 박형규 2012.01.18 21:07  
-(장수하늘소) 범우사판 안나 카레니나 좋아.  2012.01.18 21:33
*올리버트위스트
-(눈꽃향기) 올리버 트위스트 찰스 디킨스 창비 윤혜준
*인생론 쇼펜하우어
-칼출근 박현석(쇼펜하우어 인생론 예림미디어 2006.08.10,나래북 2010.12.30)은 일본어 중

역 전문 번역가다. 알고 있어라 
-(5O5O) 이거..세상을 보는 방법 또는 세상을 보는 지혜라고 되어 잇는 것을 사세요 그안에

인생론 있음 동서출판사
-(난데) 집문당것이 갑 아님? 2011.09.09 17:50  
-(빨간 N) 동서문화사 세상을 보는지혜  이거 사요 2011.09.09 23:14  
-(깐도르) 동서문화사였던가? "세상을 보는 지혜" 추천함, 인생론,의지와표상의세계...등등 합

본 2009.01.20 20:40  
-(헤세) 저는 지금 예림미디어껄로 읽고있는데 괜찮더군요. 그래도 어떤분은 범우사가 제일

안전하다고도 하시니.....한번 검색해보시거나 직접 가서 몇쪽 읽어보시는게......2008.01.29

17:09  
-(빨간 N) 쇼펜하우어 인생론, 문장론 이런 책들은 짜깁기.  원래 책은 <소론과

보류(Parerga and Paralipomena)>.그 중에서 마음에 드는 내용만 뽑아서 엮은 거라고 보면

된다.그래서 내용이 좀 중구난방할 거야.<소론과 보류(Parerga and Paralipomena)> 완역본

은 2013년인가에 을유에서 나올 예정.  <소론과 보류(Parerga and Paralipomena)>가 원래

에세이집. 거기서 발췌해서 막 엮은 거지. 쇼펜하우어 인생론 에세이. 저서 중 <논문집>과

<인생 철학에 관한 격언집> 중에서 발췌하여 옮겼다. ㅇㅇ

*오이디푸스 왕 소포클레스 /민음사 강대진/천병희 숲(둘다좋음)
*오만과 편견 : 민음사(강추)
*역사란 무엇인가 김택현 역/까치(까치글방)
*일리아드,오딧세이아 : 천병희 역/숲
-(어처구니) 일리아드 오뒷세이아랑 오이디푸스는 천병희 역으로 그 내용의 한역 맛을 보면

서, 강대진 선생 번역을 부본으로 참고하는게 가장 좋다고 생각한다. 2011.12.17
§알베르 카뮈 저/김화영 역
*이반데니소비치의 하루 민음사
*우주만화 칼비노 열린책들
*율리시스 김종건 번역
*음향과 분노 _ 윌리엄 포크너 정인섭 역( 민족 문화사 ) ,곽동벽 역( 세종 출판사 ) , 전호종

역( 금성 출판사,추천)
*위대한 개츠비 민음사개정판이 제일좋음/반석(강추)/문학동네(강추)
-위대한 개츠비 피츠제럴드 민음사-김욱동★ 또는 문학동네-김영하 개랏
-문학동네판은 처음부터 끝까지 읽어 보진 않았고 타 출판사와의 비교를 위해 몇몇 구절을

비교만 해 봤음.하지만 번역이 매끄럽기 때문에 추천. 소설을 읽는 맛이 있음.
-*(개츠비만) 해도 김욱동역이 좋은 번역상도 받았는데...... 2011.02.24 17:02  

*어린왕자 생텍쥐페리 문학동네 김화영
*인간의 굴레 민음사송무
*잃어버린 시간을 찾아서 국일미디어(완역판)
-?동서문화사'도 완역이고. 번역을 몇 쪽 비교해 봤는데, 동서문화사 판본이 조금 더 잘 읽

히고 무척 저렴함(맑간맑스)
-(어처구니) 프루스트 잃어버린 시간은 김화영 선생님 완역 나오기 전에는 그냥 구입하지

마. 
*연초 도매상 1~3 민음사
*위대한 개츠비 민음사 김동욱
-(개랏) 위대한 개츠비 문학동네 김영하
-펭귄 클래식도 좋다는 군
*인생의 베일 서머싯 몸 민음사
*면도날 서머싯 몸 민음사
§애거서 크리스티전집 -해문,황금가지
-애거서크리스티는 해문, 홈즈는 황금가지, 뤼팡전집은 무조건 까치판
-홈즈는 닥치고 시공사지. 번역자가 우리나라에서 알아주는 셜로키언이다
-황금가지판이 일반인이 접하기에는 좀 더 다가가기 쉬운 번역이긴 한데, 홈즈 좋아하는 사

람들은 다 정태원 번역쪽으로 감(123)
-(내통장) 애거서 크리스티전집 -황금가지.. 전집낸 출판사가 해문이랑 황금가지밖에없는데

황금가지가 나은듯  2011.02.24 17:07  


*야쿠비얀 빌딩 을유추천(cacw)
*예브게니 오네긴 열린책들강추을유추천(cacw)
*어둠의 심연_을유추천(cacw)
*유토피아
-(복어탕) 을유문화사에서 나온 게 좋더라.
*양철북 범우 박환덕 평이좋음/민음사는 악평
*이방인은 책세상 이나 민음사
*이상 : 전집은 웅진 선집본은 문지사

*에밀 판본을 5개는 더 비교해본 것 같은데.. 범우사 정범구가 제일 읽기쉬웠음(?맑간맑스)
*오즈의 마법사
-(heywait) 알면서 묻는거 아니냐....둘다(오즈의마법사,이상한나라의 앨리스) 주석달린 시리

즈....근데 책값이 비싸니까 에오스 클래식 보급판으로 나온거. 2011.12.23 22:35  

  
[ㅈ]
*젊은 예술가의 초상 민음사(강추)
-실제로 번역자들 사이에서도 A급으로 꼽히는 게 이상옥 번역이니 그냥 믿고 가셈
*짜라는 책세상 니체전집, 민음사는 맞춤법도 이상
*주홍글자 범우/민음사/을유-별로
*★적과 흑 스탕달 문학동네(불문학)추천/김붕구,범우사(낡은번역)/하서출판사/열린책들(비

문이좀있음)
-(qewqew) 범우사가 젤 무난하다는 얘기 들었음. 열린책들은 쓰레기임 2011.11.20 14:26  
-(POE) 적과 흑은 문학동네가 낫다고 하는걸 도갤에서 여러번 본거같은데   2011.11.20

14:31  
-(공병군상) 난 문동으로 봤는데 약간 딱딱하지만 무리는 없다. 레날 부인 귀여우니까 꼭봐

라 두번봐라 2011.11.20 14:38  
-(물여시) 나 믿음사인데 읽는중인데 잘읽히는뎀 걍 읽어도무리업는듯   2011.11.20 15:53  
-(한大화) 난 문동 민음 봤는데 문동이 더 나은듯 [핡] 
*젊은베르데르의 슬픔(젊은 베르터의 고통)
-(1) 민음,을유 다 있는데 을유 2011.12.17 18:00  
-(롱비롱비) 을유
-(한大화) 나 더럽거 재밌게 봤는데. 문동걸로. 최강 남주!! [핡]  
*전쟁과평화
-(빨간 N) 전쟁과 평화는 박형규 역이 유명한데 인디북에서 나온 거 절판됐고, 범우사판은

팔고 있다. 작가정신에서 톨스토이문학전집판으로 고일 번역 나올 예정. 유명한 작품이니까

기다리다 보면 다른 출판사에서 더 나올 거 같기도 하고. 


*자유론 밀
-(asever) 전 책세상꺼 읽어봤는데 괜찮았어요 딴건 안읽어봐서... 문예꺼 뒤에는 밀 비판하

는게 실려있다고 해서 문예도 보려했지만
§장자 노자 오강남 역
-(어처구니) 장자는 오강남보다는 훨씬 박일봉 역이 더 낫다. 다만 박일봉 선생 한문 실력

상당한데도 다른 책들은 베낀 것도 많고 별로다. 뭐 성백효 김학주 선택하면 동양고전에서

크게 낭패 볼 일은 적다. 2011.12.17
*젊은베르테르의 슬픔 /을유(강추)/열린책들이 제일자연스러움//민음사x/
-젊은 베르터의고통 괴테 을유출판사 정현규
-(ㅁ) 민음사에서 출판한 젊은 베르테르의 슬픔을 본 이후로 민음사 번역은 좀 꺼리게 됐음.

대형 출판사라서 대충 번역한건가? 하여튼 내가 민음사 번역 존나 깐 글 있으니 궁금하면

찾아보도록
§쥘베른
-(ㅇㅇ) 참고로 쥘베른 전집 역자랑 작가정신 아셰트 클래식에 해저2만리 역자랑 같은

사람!!!! 고로 그 역자거로 사면 될듯 합니다!!| 2011.02.24 20:01  

*전쟁과 평화는 범우사,박형규/인디북,박형규/
*지상의 양식 앙드레 지드 민음사 김화영
-(제임스 개츠) 저번에 쓴 댓글 완전 무시 당했네. 지상의 양식, 마담 보바리 - 김화영.

2011.02.24 18:05  

*제인 에어 1,2 민음사
-(조지 잭슨) 제인 에어 민음사는 진짜 아닌데..  2011.12.05 00:01
*좁은 문 앙드레 지드 저 펭귄/을유비추
*죽은혼 을유추천(cacw)
-70년대 을유문화사에서 영어중역으로 번역한바 있었고 96년에는 청목에서 번역되었는데

청목판의 경우에는 저본이 상당히 의심스러웠기에 이번 번역본은 러시아어 초역이라고 해

도 과언이 아닐 정도임.
1부 뿐만 아니라 작가가 소각시켜서 제대로 남아있지 않은 2부까지 수록하고 주석도 충실

하게 달아서, 2부 중간에 삭제된 내용에 어떤 일이 있었을까 궁금증을 해소하기도 함. 해설

도 충실한 편임. 단 죽은 혼의 경우 열린책들에서 번역에 들어갔다고 하니 또다른 판본이

나올 수 있음.
*지하생활자의 수기(지하로부터의 수기)
-열린책들, 민음사, 문예 읽어봣는데 나는 문예가 가장 좋앗음(ㅇㅇ)
-(Liverpool FC) 문예로 읽었는데 호감도 급상승 .. 그전까지 봤던 책은 없었지만..


[ㅊ]
*최초의 인간 까뮈/열린책들/김화영
§체호프
-(기저귀) 체홉 열린책들 오종우역(개를데리고다니는부인,벚꽃동산) 민음사 박현섭 역(체호

프단편선)   2011.02.24 18:46  


[ㅋ]
*카탈로니아 찬가 조지오웰 민음사 정영목
-(qewqew) 카탈로니아찬가,젊은예술가의초상 (민음사) / 도리언그레이의초상(펭귄) / 소크

라테스의변명(문예출판사)   2011.02.24 17:04  
*카라마조프 가의 형제들 1민음사/열린책들(직역투)
-카라마조프는 민음사나 열린책들이나 둘 다 번역 나쁘지 않다고 했는데 독서에 익숙하지

않은 사람이라면 열린책들보단 민음사판을 보는 게 좋을 수 있다(흠헤헤)

§카프카의 변신
-(후렌치후라이) 문학동네꺼 추천. 삽화가 비범해서 같이 즐기는 맛이 쏠쏠함.   2009.04.01

15:18  
-(김민수) 솔출판사에서 나온 카프카전집을 추천. ㅋ 열린책들은 러시아 소설들 위주라서 ㅋ

2009.04.01 17:38  
-(열시) 카프카는 박환덕 번역만 믿고 가세요
-(무의미한현실) 열린책꺼 변신은 괜찮더라  2010.01.12
-(그 책을) 동생이 기숙사에 가져가서...출판사 기억이 잘 안 나긴하는데, 판화그림??있는게

범우사껀가? 그거 괜찮던데. 근데 솔직히 우리가 여기서 oo가 좋아 라고 해 봤자, 우리가

모든 출판사에서 나온 <변신>을 읽은 건 아니잖아. 서점가서 직접 보는 게 낫긴한데, 굳이

괜찮냐고 묻는다면, 난 내가 봤던 범우사 추천. 하지만 이거 그림이 좀

무서워|211.205.***.***   2009.06.20 13:10  
-(ㅇㅇ) 난 문학동네로 봤는데 아무런 불만 없었어
-(개랏) 카프카 변신만 보고나서 다른작품도보려고 솔에서나온 전집1삿더니...으엉 무지 크

네;괜히 비싼게 아니었구나변신은 문학동네꺼 봤었는데 솔꺼 변신보니 번역도 꽤 괜찮은것

같고..이거다보고 전집다른권 사봐야겠다
-(솔) 솔|125.187.***.***   2008.04.18 10:57  
-(음) 민음사껀 아무튼 최악이더군요. 읽기가 불가능할 정도, 너무 안 읽히길래 집에 굴러다

니던 고려원에서 나온 것과 비교해도 번역이 너무 직역이라 심하더군요. 아무튼 민음사 카

프카 번역은 무조건 비추하게 되었습니다. 개인 적으로.|59.11.***.***   2008.04.18 12:35  
-(GIG) 카프카는 솔 출판사에서 나온 전집이 좋음...좀 두껍고 부담스럽긴 하지만 솔에서나

온 단편집 강추함   2008.04.18 12:39  
-(往士子) 문학동네에서 나온 책을 추천합니다. 삽화도 있긴한데, 알고보니 그 얼굴이 실제

카프카 얼굴을 스케치한거더군요.   2008.04.18 14:38  
-(노웨어맨) 카프카는 박환덕 교수 번역을 최고로칩니다. 하여 범우사 추천...|220.89.***.*** 

 2008.04.18 15:42  
-(지리산) 저도 <변신>은 열린책들 건데요. 읽는데 그리 거슬릴 건 없었습니다. 카프카는 노

웨어맨 님 댓글처럼 박환덕 교수 것이 좋다고 합니다. <실종자> 제외. 읽는 동안 오타와 어

색한 문장때문에 엄청 짜증났던 기억이 납니다.|211.225.***.***   2008.04.18 16:26  
-(초동) 민음사 비흇~ 민음사꺼 샀다가 후회하고 인터넷 찾아보니깐 민음사껀 비츄 분위기

범우사꺼도 괜찮다고 하고...2007.01.20 11:05  
-(1) 범우사꺼 샀는데 괜차늠. 근데 민음사에 비해 크기가 압박  2007.01.20 13:20  
-(산책) 솔 출판사에서 나온 단편전집.|61.251.***.***   2007.01.20 14:34
-(ㅇ) 난 좋은생각으로 읽었는데 변신, 화부, 아버지에게 보내는 편지도 같이 수록되있어. 근

데 그림이 마음에 안들어.

*카프카의 소송(=심판)
-(ㅇㅀ) 난 <솔>께 마음에 드네.   2010.05.07 00:01  
-(로킴♥) 나한테는 문학동네가 더...쉬운것같은데...   2010.05.07 00:02  
-(ㅁㄴㅇㅇㅇㅇ) 몇몇 국소적인 부분을 빼면 <솔>의 번역이 자연스럽게 번역됬다고 느껴지

네용  2010.05.07 00:13  
-(얘들아) 저도 며칠 전에 <심판> 연극 보러 갈려고 펭귄과 문학동네를 비교해 봤습니다.

개인적으론 펭귄이 마음에 들더군요. 시원시원하게 편집이 되어서 읽기가 편했습니다. 단점

은 편집이 시원한 만큼 페이지 수가 늘어나서 두꺼운 점입니다.  소설은... 지독하게 재미가

없더군요 -_-;;;;   2010.05.07 00:21  
-(ㅇ) '솔'이 괜찮네. 이름을 '카'라고 쓴 것도 난 마음에 든닼ㅋㅋ
-(ㅇㄴㅁ) 솔 출판사 그냥 봐도 부자연스러운 문장 몇 개 눈에 밟히는데 좋긴.. ((...가장 가까

운 사이라고 할 수 있는 우리들을 공연히 긁어 부스럼 만들생각인 모양이지)) ((그러니 이제

당신들의 증명서도 보여주시고 먼저 체포영장 좀 봅시다)) 비문이라고하긴 애매하지만 자연

스럽지 않은 문장. 특히 ((탁자로 사용하기 위해 방 한 가운데로 펼쳐져 있었고)) 다른 출판

사는 탁자를 옮겼다는 표현했는데 솔출판사만 유일하게 탁자가 펼쳐졌다고 썼다. 완전히 직

역이고 번역체구만. 그리고 소송의 두 번째 문장은 좀 중요해, k가 잘못을 했냐, 안 했냐는

중요한 문제거든. 카프카는 독얼어로 '나쁜 짓을 하지 않았다'로 단정적으로 썼는데 문학동

네는 약간 의역해서 '나쁜 짓을 하지 않은 것 같은데'로 표현했다. 그냥 넘어갈 수도 있는 부

분이지만 무죄가 확실하냐 아니면 그 부분을 의문형으로 남겨두냐는 큰 차이가 있다. 범우

사 버전 박환덕 버전 해설에 보면 이 부분을 자세히 다루기도 했다. 책을 읽다보면 k가 잘

못했는지 안 했는지 약간 헷갈리게 되는데 문학동네는 그것을 시작부터 독자들에게 말해주

는 것 같다. 개인적으로는 홍성광 교수 번역을 추천한다.|
-(ㄴㅇㄹ) 나 지금 쇼펜하우어 홍성광 교수 책 읽고있는데, 확실히 최신판이라 읽기는 편한

데 기존 번역서들이랑 단어 자체를 아예 바꿔버려서 이해하기 힘든 점도 있더라.2010.05.08
-(칠전팔기) 저는 신원출판사 걸로 읽었는데, (도서관에서 빌려봐서 선택의 폭이 없었습니다

.) 뭐 그럭저럭 볼만 하던데 다른 분들 평가는 어떤지 모르겠습니다.   2006.10.22 15:25  
-(산책) 솔에서 나온 카프카 단편집 괜찮삼... 아니면 범우사도 추천할만함  2006.10.22 15:38

 
-(dfss) 홍신문화사도 괜찮습니다|2006.10.22

[ㅌ]
§토마스 만 번역은 홍성광 선생님이 갑임 고로 열린책들 것 추천
§톨스토이 는 박형규역이좋음
-(기저귀) 톨스토이 박형규역 추천! /안나카레니나 문학동네, /전쟁과평화- 범우사 인디북

2011.02.24 18:45 
-톨스토이 작품은 박형규 번역본이 좋은데 이상하게 작품마다 출판사가 다름,그중 부활이

민음사에서 나옴
-톨스토이는 작가정신 전집이 좋다고 함. 읽어 보지는 못했음.
-(앨런쇼어) 톨스토이는 출판사로 보지 말고 박형규 번역으로 봐라  2012.01.17 12:26
-폭풍의 언덕은 을유문화사 것(워더링 하이츠)을 제일, 차석으로는 민음사
-민음사 폭풍의 언덕도 가지고 있어서 둘 다 비교해봤는데 두 개 다 괜찮은 번역을

보여줌(casw)
-부활-민음사것도 괜츈하게 읽었음
-전쟁과 평화는 인디북(박형규,범우사도 박형규역임)
-안나 카레리나는 문학동네


[ㅍ]
*파우스트 문학동네/서울대출판부(파우스트와 파우스트 해설)
-(조지 잭슨) 파우스트는 문학동네가 최선
*파리대왕 윌리엄 골딩 문예출판사 이덕형
*파우스트 괴테 문학동네
*파르마의 수도원 민음사
*팡세 민음사
*폭풍의 언덕
-(ㅅㄱㄹ) 개인적으로 폭풍의 언덕은 민음사가 나은 것 같다 번역을 어떻게 했느냐를 떠나

서 문장이 가장 매끄러움. 번역완성도도 중요하지만 썰을 어떻게 잘 푸느냐도 봐야지ㅇㅇ
-(갤러거) 난 을유만 읽어서 민음은 잘 모르겠지만 을유도 나름 괜춘했음. 워더링 하이츠라

는 지명을 그대로 사용했다는 느낌도 괜찮고 특히 마지막에 역자해설부분에 두 집간의 관

계를 정리해주는 부분 읽고 명쾌하게 이해되는거 같아서 좋았었어. 2012.01.10 18:01  
-(trf) 민음사 번역이 더 매끄러운데 사람들 다 을유빠네
프란츠카프카
-(음주가무연구) 카프카의 변신은 서울대에서 나온게 괜찮다고 하더군요.   2009.08.03

15:55  
-(ㄴㅇㅎ) 카프카는 서울대출판부 가 좋은데 그 서울대 출판부 에서 심판 번역한 사람은 범

우사 랑 똑같으니깐 가격차이따지면 그냥 범우사 꺼읽어도 된다. 그리고 카프카의 성은 무

조건 서울대출판부. 을유세계문학 에서 건질건 보부아르의 제2의 성, 최민순 번역의 최고명

저 신곡 밖에 없다. 
-(............) 주요작은 범우사. 단편집, 서간집등 나머지들은 솔. 이렇게하면 괜찮음. 2009.01.07
-(장수하늘소) 범우사 꺼 좋아요.   2009.09.04 11:45  
-(ㅌㅌ) 변신 만큼은 문학동네 추천합니다. 작품도 작품이지만.. 실린 삽화가

예술입니다.|210.115.***.***   2009.09.04 12:56  
-(켈리) 나, 카프카 전집 솔출판사에서 나온거 가지고 있는데 번역 괜찮은듯, 보통 카프카는

범우사꺼랑 솔출판사꺼 비교하는것 같던데 도서관에서 양쪽 읽어보고 사면 될듯 

2009.08.22 21:33  
-(ㅇ) 솔출판사 좋은데 좀 비쌈...원래 카프카 문체가 번역이 어려운 거임. 민음사 판도 그렇

게 구린 정도는 아닌데 2009.08.22 23:52  
-(제임스 개츠) 반석꺼는 아마 영문중역. 솔이나 펭귄(다른 데서 나온 건 몰라서) 골라봐요.

근데 솔출판사 성 번역이 안좋다는 소문이 있었음. 펭귄클래식에서 나온 성은 잠깐 훑어봐

서 번역 이야기할 정도가 안되서 모르겠네요. 카프카 전집 모아놓은 건(유고 빼고) 솔출판사

에서 나온 변신. 2011.01.30 17:15  
-(cavity) 카프카의 <성> 펭귄꺼 번역은 괜찮은 것 같은데 좀 재미 없음.. 나도 알라딘한테

낚여서 산건데ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
-(밴도리) 카프카번역은 솔이 갑이제, 박환덕 번역도 갑이제 2011.04.04 20:13  
-(싱) 솔출판사 꺼도 좋아. 범우 비평판이야 원래 평판이 좋았었고 나온지도 오래 된 거라

그 책 애착하는 이도 많겠지.  2007.06.02 20:47  
-(카푸카) 카프카 전집이 크게 범우사와 솔로 나뉘는 것 같은데요. 책의 숫자는 솔이 더 많

고, 범우사꺼에는 밀레나에게 보내는 편지라는 게 있던데, 솔에서는 펠리체 바우어에게 보

내는 편지가 있고... 복잡하네요. -_-;;;; 일단 솔로 점찍었는데, 좀더 알아봐야 할 것 같아요.

답변자님 ㄳ요^^거기다 범우사에 있는 '어느 투쟁의 기록' 이란 책은 또 뭔지 거참 많이 헷

갈립니다..;; ㅇ-ㅇ;;;|211.53.***.***   2006.12.17 07:22  
gldh

 

[ㅎ]
*호밀밭의 파수꾼 문예(강추),이덕형/민음?/윤용성(문학사상사,제일좋음)
-(♡설리♡) 호밀밭의 파수꾼-민음사,위대한개츠비-문학동네,어린왕자-문학동네
-호밀밭의 파수꾼(문예출판사)
-(한국일보기사) 호밀밭의 파수꾼의 비표절본 9종의 번역서 중에서 추천할 만한 번역서는

한 종도 없다. 추천할 정도는 아니지만 어느 정도 읽을 만한 번역은 이덕형(문예출판사), 윤

용성(문학사상사), 김욱동과 염경숙의 공역본(현암사) 등 3종이다.
-(2-riro) 문예로 많이 읽던데.. 영어 좀 하시면 원서보래요.. 
-(ㅁㅅㄷㅁㅇ) 호밀밭의 파수꾼 번역은 민음사는 아닌거같다 너무 부드럽게 번역하는거같다

민음사버젼 호밀밭보면 홀튼과 피비가 대화중에  피비가 거친말하지말라고 하는 이야기가

몇번 나오는데 그 앞에 홀튼 말엔 전혀 거친 말이 없음 오역도 몇개 있고
-(조지 잭슨) 호밀밭은 문학사상사 번역도 참 좋은데 사람들이 문예랑 민음사만 언급함  

2012.01.13 19:11  

*해저 이만리 쥘베른 ...작가정신,김석희역/인디북 박형규/
§헤르만 헤세
-(개랏) 민음사


3.민음사세계문학 번역본중 한번이상 추천되었던 작품들
젊은 예술가의 초상,
체호프 단편선 괜찮았던 듯.
데미안, 이반데니소비치, 카탈로니아 찬가도 괜찮았던 듯.
그러고보니 모렐의 발명이랑 체호프는 좋았던거 같애
오만과 편견
서머싯 몸 작품들,
쿤데라 작품들,
잭 케루악 - 길 위에서,
고골 - 뻬쩨부르그 이야기
체호프하고
인간실격하고 동물농장
1984, 오만과편견, 이반데니소비치가 읽기 수월할 듯.
콜레라 시대의 사랑 1,2
나사니엘 호손 단편선
키메라
요술 부지깽이
연초 도매상 1,2,3
말리나
라셀라스
오스카 와일드 작품선
거장과 마르가리타
오이디푸스 왕
푸른 꽃
채호프 단편선도 괜찮게 읽었음
수레바퀴 아래서도 괜찮았다.
소세키의 그후 도 정말 좋은 소설인데....엔도 슈샤쿠의 깊은 강은 거의 노벨상 후보엿는데...
1984
개츠비 , 서미싯 몸 전집 , 뻬쩨르부르그 연대기 , 체호프 도 좋은듯
시계태엽 오렌지도 괜찮아요 재밌었음
포스트맨은 벨을 두 번 울린다, 내가 죽어 누워 있을때  
호밀밭 파수꾼 추가
좁은 문,말테의 수기,
달과 6펜스
호밀밭의 파수꾼, 걺은 예술가의 초상. 
세일즈맨의 죽음
(345) 난 1984 데미안 수레바퀴아레서 이정도 ?
(♡설리♡) 거장과 마르가리타 롤리타 백년의고독 세일즈맨의죽음 
(cisa) 이반 데니소비치, 수용소의 하루.   2012.01.10 01:09  
(Gandharva) 마담 보바리.   2012.01.10 01:15  
(앨런쇼어) 인간실격 


4.을유세계문학 추천도서들
(빙글빙글) 을유세계문학에서 건질 만한 것. 워싱턴 스퀘어. 엿보는 자. 사형장으로의 초대. 
(casw) 예브게니 오네긴,어둠의 심연,죽은혼,루쉰소설전집,야쿠비얀빌딩,워더링하이츠
(ㅁㅇㄴㄹ) 고골의 죽은혼은 진짜강추다 원문번역도 훌륭하지만 번역자체도 조나 맛깔남

5.동서문화사 쓸 만한 번역 리스트
니코마코스 윤리학/정치학/시학(나선은하)
모비 딕(나선은하)
모비 딕, 진리다. (레만의백치미)
인간적인 너무나 인간적인(나선은하)
맑간맑스 고요한 돈강   2011.11.22 (?맑간맑스 )
JHALOFF 마의 산 -곽복록 번역 괜찮음   2011.11.22 (JHALOFF)
잃어버린 시간을 찾아서  (?맑간맑스 )
논리철학논고 저 번역으로 읽었는데 좋았어, (맑간맑스)
<대망>. 내가 읽진 않았지만, 평은 굉장히 좋다, 해적판임에도 불구하고. 덕분에 정발 <도

쿠가와 이에야스>만 지못미.(JHALOFF)
-(정회계사) 저는 동서문화사를 좋아하는 편이라 저렇게 무작정까이는 것을 보니 좀 안타깝

네요. 동서문화사의 월드북에서도 좋은 책들 많이 있습니다. 특히 독일문학의 거장 곽복록

님이 번역하신 책은 요즘 나오는 책들의 번역과 비교해도 빛날정도로 좋습니다. 토마스 만

의 마의산이라던가 에케만의 괴테와의 대화등이 특히 좋죠. 마의산은 을유문화사의 홍성광

씨 번역보다 전 맘에 들더군요. 문학은 아니지만 저는 카를힐티의 잠못이루는 밤을 위하여

도 참 좋게 봤습니다. 그외에도 찾아보면 좋은 책들 많죠. 톨스토이의 인생이란 무엇인가 3

권짜리 시리즈도 고급양장에 저렴한 가격으로 내주고 레미제라블이나 고요한 돈강도 좋은

번역입니다. 출판사의 진집 전체에 대한 판단보다는 자신이 직접 읽어보고 번역자에 대한

선호도에 따라 판단하는 것이 더 좋겠죠. 가끔보면 예전의 번역보다 오늘날의 번역이 더 성

의없다고 느껴지는 경우도 많이 있습니다. 특히 요즘 많이 출판되는 내용이 빈약한 허접한

자기개발서들 속에서 동서문화사가 출판하는 인문학 교양서나 철학서들은 내용면에서나 가

격면에서나 나름 기여하는 바가 있다고 생각합니다. 새무얼 스마일스의 자조론과 인격론도

괜찮고 몽테뉴의 수상록도 아주 좋습니다. 솔직히 책 사면서도 이 가격에 이런책을 사도 되

나 하는 생각도 잠깐 들었을 정도였으니까요. 동서문화사의 책 고르실때 참조하라고 몇자

적어봤습니다. 


6.대산세계문학추천
JHALOFF 악의 꽃   2012.01.09 00:09  
Gandharva. 트리스트럼 샌디 

추천 비추천

26

고정닉 0

0

댓글 영역

전체 댓글 0
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
설문 모태 솔로도 구제해 줄 것 같은 연애 고수 스타는? 운영자 25/07/21 - -
AD 지금 뜨는 신상 먹거리! 운영자 25/07/21 - -
공지 [공지]도서갤러리가 선정한 이달의 도서, 추천 후보들 [85] 마이너스의손☞갤로그로 이동합니다. 14.11.10 83887 85
공지 [공지] 도서갤러리가 추천하는 책들, 볼만한 링크들 [60] 메치카갤로그로 이동합니다. 14.02.01 110750 111
공지 도서 갤러리 이용 안내 [127] 운영자 04.12.31 67157 23
766043 도서갤러리에서 대웅이 누나 음란물이랑 합성해서 ㅇㅇ(119.198) 16:24 5 0
766042 형님 근황 Max Demian갤로그로 이동합니다. 15:46 12 0
766041 ...파라다이스 Max Demian갤로그로 이동합니다. 10:20 19 0
766040 ...커피 덥놐ㅋㅋㅋ Max Demian갤로그로 이동합니다. 08:02 21 0
766039 막스 데미안 요즘 신나서 환호성 지르고 다니는 이윸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㅇㅇ(104.28) 06:44 16 0
766038 ..... Max Demian갤로그로 이동합니다. 02:41 21 0
766036 1984 민음사 ㄱㅊ한가요 [1] 도갤러(175.124) 07.21 28 0
766034 한국 성 가치관 안 바뀌면 극단 페미는 계속 강할것임 킹오브 파이터(1.219) 07.21 27 0
766032 막스 데미안이 요즘 지리는 이윸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ [1] ㅇㅇ(172.225) 07.21 31 0
766028 막스 데미안 요즘 신난 이윸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㅇㅇ(140.248) 07.21 32 0
766026 헤 이 샤 ㅇㅇ(119.198) 07.21 26 0
766018 잘 해보고 싶은 이성이 생기면 나윤권 콘서트 추천 [4] 뻘글제조ing...갤로그로 이동합니다. 07.20 53 0
765999 하쿠바산장 살인사건 줄거리 달타아냥갤로그로 이동합니다. 07.19 29 0
765985 탑 엘리트 명문생들의 워너비 스쿨 라이프!I 도갤러(168.126) 07.18 28 2
765976 평창동 좆두환 자택 테러 영상 [1] ㅇㅇ(121.128) 07.17 126 0
765967 도갤러(220.87) 07.17 41 0
765960 막데=주사파 [5] 헤이샤(존존스아님)갤로그로 이동합니다. 07.16 104 0
765956 교보문고엔 재고가 없는데 쿠팡에는 있는건 어떤 경우임? [1] 도갤러(125.180) 07.15 83 0
765953 7월 신간 탁석산의 서양철학사 이거 개쩐다 RP(211.246) 07.15 99 1
765952 녹슬핀.. 그녀가 도갤을 떠난지 어언 12년.. [1] 로만티스트(182.209) 07.15 117 2
765934 얼굴 뭐 같이 생겨갖고 정신병자 컨셉 잡는 ㅎㅌㅊ 양민들(대웅, 헤아샤) [1] 도갤러(220.87) 07.14 88 0
765922 책사면 세금감면 혜택 큼? ㅇㅇ(125.178) 07.13 52 0
765916 한국대학교 서울 제 1 대학 캠퍼스U 도갤러(168.126) 07.12 61 5
765903 블랙핑크 신곡 뛰어(jump)는 듣고서 갤질하나 뻘글제조ing...갤로그로 이동합니다. 07.11 175 2
765892 ???:우리가 여자들보다 논리적이다 뻘글제조ing...갤로그로 이동합니다. 07.10 80 0
765876 막데보다는 한동훈이 잘 생겼을듯 뻘글제조ing...갤로그로 이동합니다. 07.09 77 0
765873 부정선거에 대한 진영논리 특징) 뻘글제조ing...갤로그로 이동합니다. 07.09 85 0
765861 망갤에 정보글 ㅇㅇ(183.100) 07.07 90 0
765858 막데랑 식스랑 정치설전 하는 거 관전평 뻘글제조ing...갤로그로 이동합니다. 07.07 79 0
765856 안티페미가 권은비한테 환호하는 것을 보며 [2] 뻘글제조ing...갤로그로 이동합니다. 07.07 224 0
765849 저렇게 살다가 지옥가는데 아직도 저러고 다니냐 [5] 헤이샤(존존스아님)갤로그로 이동합니다. 07.07 160 0
765839 독서하는 사람들의 독서 천국 도갤러(168.126) 07.06 79 6
765832 빠다너스 카리나가 선물한 이책 먼가여 [1] 도갤러(218.54) 07.06 180 0
765825 약빨 머금고 뒈져버린 학폭피해자 출신 디씨 네임드 웅이 도갤러(220.87) 07.05 81 0
765815 독서 하는 현자들의 청춘 일지 도갤러(168.126) 07.04 88 8
765814 며칠 전에 대학 학벌 구린 학폭피해자 출신 도갤러 대웅이라는 아재 도갤러(220.87) 07.04 79 0
765804 `몽테뉴'를 보면 `앙드레 지드'가 나오고 그러면 [1] 小小食放細屎(121.137) 07.04 168 0
765788 막스 데미안 = 시진핑 [1] ㅇㅇ(119.198) 07.02 194 0
765785 와씨 중국에 놀러와서 인터넷 서점 보는데 가격 존나싸네 [1] ㅇㅇ(146.56) 07.02 189 0
765776 책을 읽는 사람들의 품격의 대지 도갤러(168.126) 07.01 101 9
765773 헌책 판매/기증 관련질문 [1] 도갤러(218.146) 07.01 206 0
765760 해경 취준중인데 이거보고 각성좀 됬음.. ㅇㅇ(106.101) 06.30 106 0
765741 싸이코 스릴러 책 아시는분 ㅇㅇ(61.101) 06.29 112 0
765734 이 책 뭔지 아시는분 [7] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 06.29 295 0
765730 책 찾아줘잉.. 도갤러(211.235) 06.28 112 0
765728 <만화로 읽으면 안 어려운 천문학> 셀프 영업 6컷 만화 이즐라(180.229) 06.28 136 0
765705 책 상태에 지나치게 집착하는 것도 정신병이노? [1] ㅇㅇ갤로그로 이동합니다. 06.27 237 0
뉴스 집까지 찾아와 “사귀어주세요”…‘애프터스쿨’ 레이나, 스토킹 피해 폭로 디시트렌드 07.21
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2