갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리
연관 갤러리
임용고시 갤러리 타 갤러리(0)
이 갤러리가 연관 갤러리로 추가한 갤러리
추가한 갤러리가 없습니다.
0/0
타 갤러리 임용고시 갤러리(0)
이 갤러리를 연관 갤러리로 추가한 갤러리
0/0
개념글 리스트
1/3
- 대통령실에서 새직원 채용도 못한 이유 떴다.jpg ㅇㅇ
- 훌쩍훌쩍 굴단의 하꼬 죽이기 ㅇㅇ
- 젓가락 발언 관련 당시 사회자 회상 대구이대남3
- 경찰, 가수 보아 모욕 '낙서 테러' 용의자 검거 ㅇㅇ
- 광복 후 최초로 호적에 오른 한글 이름 ㅇㅇ
- 다단계의 무서움을 알려주던 게임 ㅇㅇ
- [디패]"혜인 아빠 말투로 메일 보내"하이브vs민희진, 260억 공방전 ㅇㅇ
- 김건희 사진사 비행기 난동 썰 ㅇㅇ
- 오늘의 이정후.webp 카디네스
- 6월 16일...극단적인 카톡 검열 스타트 ㄹㅇ...jpg 어깨왕
- 이대남 "집게손은 남성혐오 나무위키 보면 알수 있어" 배그린
- QWER 우리은행 청소년 카드 논란 어떻게 생각하냐? ㅇㅇ
- 강남 유명 일식집 셰프, 술 취한 여직원 성폭행 ㅇㅇ
- 242명 탄 인도 여객기, 추락…경찰 “생존자 발견” ㅇㅇ
- 반복되는 망언으로 계속 사과하고 다니는 대만 연예인 ㅇㅇ
이슬람 광신도가 연쇄 살인마라면
1차 공판2차 공판최후 진술교수형 당함سعید حنایی사이드 하네이이란 마슈하드에서 16명의 매춘부 살해."매춘부들은 바퀴벌레보다도 쓸모 없는 존재다. 급기야 나는 하루에 한명씩 죽이지 않으면 밤잠을 이룰수 없을 정도로 증오하게 되었다."사회정화를 위해 죽였다고 하는건 이란 연쇄살인범들의 레파토리로 알리 아스가르 보루제르디(33명 살해), 호샹 아미니(67명 살해), 핫산 오랑기(62명 살해) 같은 이란 범죄사에서최악으로 꼽히는 연쇄살인마들도 체포 및 재판 과정 등에서 다들 부정한 여자를 죽이는게 뭐가 어때서 같은진술을 했다고 한다전부 사형됐다
작성자 : ㅇㅇ고정닉
오늘 자막하다가 배운 아주 신기한 영어 상식
오늘 자막이 올라온 버즈 온 매기의 1회는, 매기가 부모님들께서 보지 말라고하신 잔인한 사이보그 개구리가 나오는 영화를 몰래 보러갔다가 벌어지는 일을 그림.에피의 후반부는 그날 오후에 끝끝내 몰래 그 영화를 봐버린 매기와 오빠 알드린이, 가족과 저녁식사 시간을 가지면서 최대한 영화를 봤다는 사실을 숨기려고 하는 장면이 나옴.그치만 그 잔인한 영화때문에 겁을 먹어버린 매기가 계속해서 부모님들과 대화하면서, 영화의 주요 키워드인 “개구리”라는 단어를 힐끔힐끔 흘려버리게됨.그러자 알드린이 매기한테 이런 말을 함”Ixnay on the ogsfray!"???처음 들었을때 갑자기 영어는 어디가고 이게 어디서 튀어나온 외계언가, 성우가 발음할때 실수했나 싶어 아예 영대본까지 찾아봤지만 정확히 저 대사 그대로였음.이게 대체 뭔 문장인가 싶었음. 그래서 인터넷에 저 표현을 그대로 검색해봄. “Ixnay on the~”가 당최 뭔뜻이냐고.그러자 나온 정보문임해석: “Ixnay on the ongsay"란 영어권 화자들로부터 사용되는 피그 라틴의 일종으로, “이제 말은 그만”이라는 뜻을 담고있다. 예: 여기는 좋은 곳이지만, 수영에 관해서는 Ixnay on the unsgay하도록 하자.???피그 라틴은 또 뭔데 씹덕들아;그래서 좀 더 검색을 해 본 결과, 정보를 얻는데 아주 도움이 되는 국내 블로그 포스트를 발견함.https://m.blog.naver.com/ranheejeong/222200512941Pig Latin이란 정식으로 채택된 언어가 아닌, 영어권 아이들끼리 말장난을 할때 사용하는 암호식 화법임. 만드는 법은 간단한데, 특정 단어가 있으면, 우선 그 단어의 앞자음을 맨 뒤로 보내고, 그 뒤에 -ay를 붙이면 완성임.가령 여기에 쓰여있듯, Pig의 경우 자음인 P를 맨 뒤로 보내 igp, 그리고 그 뒤에 -ay를 붙여 igpay가 됨.그럼 Dog의 경우, Ogday가 되고. Piano의 경우, Anopiay가 되는거지. 더 간단하게 이해되는 나무위키의 설명. 모음으로 시작되는 단어를 위한 조합법도 따로 있음.그럼 아예 문장째로 만들어볼까?The head manager of Animation-Europe Gallery is a fucking idiot.-> The eadhay anagermay of Animation-Europeyay Allerygay is a uckingfay idiotyay.고로 다시 앞으로 돌아가서, 위의 방식을 채택하면 암호화된 문장을 반대로 풀어가며 해석할 수가 있음. Ixnay on the ongsay -> Nix on the SongsIxnay on the unsgay -> Nix on the Guns자 그렇다면 이 피그 라틴을 해석하고나니 남는 Nix on the~ 무슨 뜻이냐? 이건 미국에서 쓰이는 슬랭의 템플릿으로, 간단히 말해서 “~하지 말라“의 뜻을 가지고 있음. 즉, Nix on the Guns란 직역하면 “총에 관해선 언급말라”라는 뜻이 됨. 여기서 총은 진짜 말그대로 총이 아니라, 그 상황에서 언급을 피해야할 요주의 단어를 입밖으로 꺼내지 말라는 의미인거임.결국 위의 문장 “It's a nice place but nix on the guns for swimming”은, 한국어로 해석하면 “여기는 좋은 곳이지만 수영하기에는 별로 좋지 않아보이네.”가 되는거고.그럼 이제진짜 처음으로 돌아가서, 마참내 알드린이 말한 “Ixnay on the ogsfray”의 뜻을 해석할 수 있게됨."Nix on the Frogs.“ 즉, 매기가 부모님께 말하면서 계속해서 개구리라는 키워드를 흘리고있으니, 개구리에 관한 언급을 멈추라는 경고를 부모님께서 알아듣지 못하도록 알드린이 암호화해서 말한 대사였음.아아 드디어 궁금증이 풀렸구나앞으로 양놈과 대화하다가 걔가 갑자기 웬 외계어를 쓰기시작하면, 단어들이 ay로 끝나는 피그 라틴이 아닐까 의심해보자.씨발 영어의 세계는 어렵다.
작성자 : Zoel_Cairo고정닉
차단 설정
설정을 통해 게시물을 걸러서 볼 수 있습니다.
[전체 갤러리]
차단 기능을 사용합니다. 차단 등록은 20자 이내, 최대 10개까지 가능합니다.
설정된 갤러리
갤러리 선택
설정할 갤러리를 선택하세요.
[갤러리]
차단 기능을 사용합니다. 전체 설정과는 별개 적용됩니다.