디시인사이드 갤러리

마이너 갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

[번역] 카타챤) 알다론 '지옥주먹' 대령님!-1

만빡이갤로그로 이동합니다. 2023.01.25 22:20:16
조회 2625 추천 52 댓글 10
														


a04424ad2c06782ab47e5a67ee91766dc288f1ecd2acc7cdbf13d2c358d1d721f5adba72c7e069f90c54dbfd1139



누크레그는 나무 사이를 헤치며 움직였다. 그는 짜증을 담아 나뭇잎들을 밀어냈다. 최근 비가 내려 나뭇잎들은 무거웠고, 그의 초록색 면상을 후려치고 있었다. 눅눅한 나뭇잎들은 끈적했는데, 그가 가끔씩 하루가 끝나갈때 쯤 다리에서 떼어내야만 했던 작은 거머리들 만큼이나 나빴다. 최소한 거머리들은 맛이 있기라도 하지. 먹을 걸 떠올리자 누크레그는 그가 야영지에서 보관한 버섯 맥주를 기억해냈다. 그리고 여기서 보관했다라는 말은 그가 다른 누군가가 숨겨둔 술통을 발견했고, 순찰을 끝내는 즉시 술통을 거의 다 마셔버릴 것이란 뜻에 가까웠다.


정글은 워보스 노그록 스니키것츠의 바램대로 몸을 숨기는 데 딱 좋았다. 하지만 정말이지 움직이기 어렵고 제대로 된 돌진을 위해 뛰어야 할 자리 찾기를 정말 어렵게 만들어줬다.


곤드와VI의 빽빽한 삼림의 시야는 제한됐고, 사격은 빽빽하게 붙어 있는 나무들 덕에 막히곤 했다. 차량의 접근은 거의 불가능했고 공중 지원도 극히 제한적이었다. 물론, 누크레그는 이런 사실들 대부분을 알지 못했다. 그는 이 세계가 곤드와 VI로 불린다는 것도 몰랐고, 이곳과 똑같이 정글에 뒤덮인 세상이 있다는 사실도 알지 못했다. 그리고 그는 지형의 전략적 영향에 별다른 생각을 하지 않는 편이었다.


누크레그는, 대부분 그린스킨답게, 이 곤드와VI 토박이였다. 그는 지난 오크 오염에서 남겨진 버섯 포자에서 태어났다. 누크레그에게 있어서 온갖 행성들은 아마 자신의 고향과 똑같을 것이다. 행성의 이름이라고 해봤자 그저 헁쎵에 불과했다. 전쟁터가 벌어지는 한, 오크들은 아무곳에서나 싸우는 법이었다.


누크레그는 얼굴에서 끈적한 나뭇잎들을 치운 다음 정글의 어두운 초록빛을 응시했다. 그는 주그락을 따라가야만 했다. 하지만 그는 주그락을 찾을 수 없었다. 주그락 멍청한 새끼. 계속 멀리 앞서 나가면 그가 어떻게 따라가란 말인가?


'야!'


누크레그가 소리쳤다.


'야, 주그락! 어딨어?'


잠시 후에야 주그락의 어두운 형상이 나무 사이로 모습을 드러냈다. 덩치가 더 큰 오크는 되돌아왔고, 잔뜩 화난 표정을 지은 채 나뭇잎 사이에서 나타났다. 그의 맹렬한 붉은 눈동자가 초록 피부에 검게 칠해진 줄 너머로 누크레그를 노려보고 있었다.


'대체,'


주그락이 낮은 목소리로 말했다.


'모크의 이름으로 뭘 하고 있는 거냐?'


'난 따라다니려고 했지'


누크레그가 말했다. 그는 주그락처럼 목소리를 낮추지 않았다.


'근데 니가 멀리 가면 내가 따라갈 수가 없잖아. 거기다 병신같은 나무 때문에 널 볼 수도 없다고. 너도 초록이고 나무도 초록인 걸'


'당장 병신같은 목소리 낮춰라'


주그락이 꽉 다문 이빨 사이로 으르렁거리며 말했다.


'워보스 스니키것츠가 제대로 얍삽하고 꾜활하게 행동하라고 말했던 거 까먹었냐?'


누크레그는 어깨를 으쓱했다.


'들었던 것 같은데'


'넌 코만도가 되는 법을 배우고 있는 거라고'


주그락이 말했다.


'근데 넌 머리통에 포자 하나 없는 평범한 오크 새끼처럼 나대고 있잖아. 이제 가까이 붙고 조용히 해라. 아니면 놉 룩터그와 놉 플릭에게 말해서 넌 코만도가 될 깜냥이 없다고 말해주겠어. 그리고 놉들이 코만도가 되지 못한 야생 오크들에게 뭔 짓을 하는 지 넌 알고 있냐?'


'몰라'


'왜 우리가 육즙 가득 스퀴그를 챙길 수 있다고 생각하냐? 육즙 스퀴그들을 잔뜩 먹여줘서 그래. 그러니까 이제 따라오기나 해. 이 멍청한 쉐끼야'


주그락은 몸을 돌리곤 앞의 나뭇가지들을 치우며 움직이기 시작했다. 누크레그는 주둥아리로 주그락을 과장되게 따라하느라 바빴기에 그의 뺨을 그대로 후려친 나뭇가지를 보지 못하고 말았다. 누크레그는 끙끙대며 두꺼운 청열의 슈타를 꺼내들고 큰 굉음과 함께 그를 후려친 나뭇가지를 나무에서 떨궈버렸다.


위장과 분노를 얼굴에 칠한 주그락이 다시 한번 빽빽한 나무 사이로 모습을 드러냈다. 그는 총열을 붙잡고 그의 우월한 힘으로 누크레그의 손에서 총을 빼앗았다.


'내가 시발 조용히 있으라고 했지. 방금 그건 조용한 것과 정반대였잖아. 만약 닥치지지 않으면 네 앞에 지옥주먹을 불러올 줄 알아'


'지옥 주먹'


누크레그가 말했다.


'잉간들이 지껄이는 지옥 주먹 같은 건 없어. 그리고 만약 존재한다면 녀석보고 우릴 찾으라지. 아주 제대로 싸울 수 있겠는데. 난 지옥 주먹 녀석을 뭉개버릴 거야. 그리고 매번 꾜활한 방식만 지껄이는 너한테 제대로 한 수 가르쳐주지'


'이 멍청한 쉐끼'


주그락이 말했다.


'넌 쩐략과 지옥주먹에 대해 아무것도 몰라. 넌 와아아아아!를 소리치며 돌진하는 방식으론 지옥주먹과 싸울 수 없어'


'할 수 있거든'


누크레그가 말했다.


'그게 싸우는 건데'


'아니야,'


주그락이 말했다.


'넌 지옥주먹과 싸우지 못해. 놈은 보이질 않거든. 대충 투명한데 가끔씩만 볼 수 있는 정도야'


'오크는 와아아아아!를 소리치며 돌진하는 걸로 뭐든 싸울 수 있어'


누크레그가 말했다.


'아무래도 넌 지옥주먹이 무섭나 보네'


주그락은 주위를 둘러봤다. 그는 자신이 혼자임을 확인하여 안도할 때까지 주위를 여러 번 살펴봤다.


'난 지옥주먹이 무섭지 않아'


주그락이 말했다. 그의 목소리는 다시 낮은 소리로 변해있었다.


'난 어떤 인간도 두렵지 않아. 하지만 넌 아무것도 알지 못해. 난 내가 새로운 코만도가 됐을 때 두 눈으로 지옥주먹을 목격했어. 그때 넌 아는 게 없는 멍청한 야생 오크에 불과했지만. 넌 지금도 아는 게 없는 놈이야. 지옥주먹은 평번한 잉간이 아니야. 난 내 코만도 무리와 함께 있었는데 놈이 갑자기 어디선가 나타났어. 마치 땅에서 솟아난 것 같았다니까'


'나라면 뭉개버렸을 거야'


누크레그가 말했다.


'네가 그 자리에 없었으니 내가 말해주마, 이 쉐끼야'


주그락이 말했다.




하스켈 '지옥주먹' 알다론은 나뭇잎에 별다른 방해를 받지 않고 빽빽한 나뭇가지 사이를 지나쳤다. 그의 주변에는 어떠한 움직임도 보이지 않았다. 주위에는 정글, 곤충들의 울음소리, 나뭇잎에서 떨어지는 이슬 소리, 나무 꼭대기 위 어딘가에 있을 새소리만 들릴 뿐이었다. 그는 본인이 정글에 혼자 있는 거나 다름없다고 말할지도 모른다. 하지만 그는 자신이 혼자가 아님을 알았다. 알다론이 그의 카타챤 57 정글 파이터들이 있다는 것을 확인하기 위해 보거나 들을 필요가 없었다.사실, 만약 그들이 모습을 보이거나 소리를 냈다면 그는 짜증이 났을 것이다. 사파 부대는 그의 휘하에서 가장 뛰어난 부대였고, 만약 그들의 이동에 약간의 나뭇가지가 부러지는 소리라도 났더라면, 그는 그들을 징계했을 것이다. 정글은 진실을 드러내지 않았지만 알다론은 정글에 무언가가 있다는 것을 의심하는 중이었다. 그리고 그는 정보가 사실인지 확인할 생각이었다.


지옥주먹은 정지했다. 그는 비에 젖은 정글의 어두운 초록빛을 응시했다. 분명한 증거는 없었으나 그가 정글에 있을 땐 기이한 감각이 존재했고, 그는 누군가가 그에게 다가오고 있음을 눈치챘다. 그는 자리에서 기다렸고, 당연하게도 잠시 후에 익숙한 소리가 들려왔다.


철컥-철커덩. 철컥-철커덩.


정글에 사는 존재라 가뿐히 오해할 수 있는 소리였다.


철컥-철커덩. 철컥-철커덩


알다론은 주머니에 손을 집어넣고 그의 클리커를 꺼냈다. 윗부분을 누를 수 있는 작은 강철 상자였고, 누를 시 용수철이 철컥 소리를 내고, 다시 튕겨나가며 철커덩 소리를 냈다. 알다론이 대답했다.


철컥-철커덩


어둠 속에서 한 인물이 밑에서 몸을 일으켜 세웠다. 홀트 '독성 내장' 플레챠가 삐뚤어진 미소를 지은 채 다가왔다. 그는 거의 소리를 내지 않는 사람치고 너무 편하게 움직였다. 플레챠는 평생 얼굴을 찌푸린다는 카타챤 사이에서 예외인 존재였다. 카타챤들이 단지 엄숙하게 전진하고 있을 때 그는 훌륭한 웃음을 터트리는 걸 즐겼다. 하지만 그처럼 나무 사이로 유령처럼 다가가 가까이서 개인용 독이 발린 톱날 검으로 적을 죽이는 일은 누구도 따라잡을 수 없었다. 그렇기에 그는 카타챤들에게 존경을 얻었다.


'대령님,'


도성 내장이 경례하며 말했다. 그의 목소리는 숙련된 속삭임으로 낮춰져 있었다.


'500 야드 너머로 오크들이 집결한 게 확인됐습니다. 스니키것츠가 야생 오크들을 훈련시키고 있었습니다. 아마도 도시 남부 통로에 첫 공세를 가할 듯 합니다'


'수는?'


'눈에 띄는 건 3개의 무리였습니다. 각각 10~20 마리 정도 됩니다'


'무기는?'


'검과 권총이 대부분이지만, 한 쌍의 중화기도 있었습니다'


지옥주먹은 고개를 끄덕였다.


'놈은?'


'스니키것츠 말입니까?'


플레챠가 물었다. 하지만 그는 자신의 지휘관이 누구를 묻는 건지 잘 알고 있었다.


'아니요, 놈은 없었습니다. 평범한 유령 오크 중 한 놈이 초록놈들 신병들을 이끄는 것 같습니다. 뭐, 놈들이야 어차피 다 초록색이지만, 무슨 말인지 아시겠지요, 대령님'


알다론은 콧방귀를 꼈다. 그는 독성 내장과는 달리, 유머 감각이 없는 험악한 카타챤의 완벽한 표본이었다. 그는 그의 클리커를 꺼내들고 신속히 다섯 번 눌렀다. 그리고 그는 무릎을 꿇고 그의 라스카빈을 꺼내 준비 자세를 취했다. 독성 내장은 이미 위치를 잡고 그의 앞을 경계했다. 그리고 정글 그 자체라고 되는 것처럼, 9명의 카타챤 정글 파이터들이 마침내 나타났다. 그들은 조용히 움직이며 지옥주먹 주위로 원을 그리며 모여들었다.


'좋아, 다들 주목,'


알다론이 말했다.


'우린 집결한 오크들에 대한 보고를 확인했다. 카루 도시 남부 통로 쪽으로 야생 오크 무리들이 황무지에 모인 상태다. 남부 통로의 수비는 강하고 우리가 예상하는 숫자는 막아낼 수 있겠지만, 방어 성공을 확정시키는 게 바로 우리 일이다. 우린 이놈들의 워보스를 안다. 그리고 놈은 우리가 지금까지 싸웠던 놈과는 다르다. 자신을 스니키것츠라고 부르는 놈이니, 예상치 못할 일을 계획하고 있을 가능성이 있다. 부대 하나로 놈들을 모조리 해치울 순 없지만, 놈들 사이로 혼란을 일으켜 주자. 그린스킨 놈들이 어떻게 반응하는지 보자고'


그는 사파 중위에게 몸을 돌렸다.


'중위'


레르나 사파 중위는 기대를 품고 그의 아버지를 바라봤다.


'예, 대령님?'


'부대는 화력조로 나뉜다. 넌 알파 화력조를 맡아라. 난 브라보 화력조를 맡겠다. 놈들의 동쪽 방향에 자리를 잡아라. 난 서쪽 방향으로 우회하겠다. 내 신호에 맞춰 동시에 공격한다. 강하고 빠르게. 놈들이 정신을 차리기 시작하면 우린 연막탄을 깔고 후퇴한다. 우린 놈들이 원하는 싸움을 주지 않을 것이다'


그는 앞에 있는 병사들을 바라봤자.


'우리가 위치로 이동할 때, 단순한 침묵이 아니라 카타챤식 침묵으로 움직인다. 이해했나?'


정글 파이터들은 고개를 끄덕였다.


'이 그린스킨 놈들이 겁먹는 꼴이 보고 싶다'


'대령님,'


사파 중위가 말했다.


'교전 신호는 뭡니까?'


알다론은 그녀가 이런 질문을 했다는 것에 짜증난 것처럼 그녀를 쳐다봤다.


'신호는 언제나 똑같다, 중위. 뒤져가는 오크지'


추천 비추천

52

고정닉 15

0

원본 첨부파일 1

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 말머리 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
2853 설문 연인과 헤어지고 뒤끝 작렬할 것 같은 스타는? 운영자 24/04/22 - -
253352 번역 [폭풍의 형제단] 6. 일리야 라발리온 (1) [4] 제Ⅴ군단(1.226) 23.06.14 262 15
253259 번역 아이언 핸드의 코덱스에 대한 태도 [7] ㅇㅇㅇ(45.112) 23.06.13 2371 48
253256 번역 아핸은 무려 마크4를 새뺑이로 찍어낼수 있는 챕터이다 [12] ㅁㅇㄹ갤로그로 이동합니다. 23.06.13 1582 16
253251 번역 개똥설정-리베르 카오티카 아티팩트-3(마지막) [1] purge갤로그로 이동합니다. 23.06.13 384 12
253239 번역 스마 챕터가 단독으로 전면전 제대로 한 사례 [17] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.06.13 2957 47
253215 번역 스마는 가간트를 루티드함. [32] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.06.13 3023 66
253158 번역 모탈 렐름 생활상 [22] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.13 1355 24
253138 번역 최전선에서 하이바는 중요해요. [31] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.13 2062 43
253133 번역 지휘관이 헬멧 벗었다 ㅈ망한 챕터 [7] 누글레갤로그로 이동합니다. 23.06.13 2888 28
253124 번역 복제관의 계곡(Replicator's Canyon) [10] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.13 490 8
253092 번역 그래서 유령이 뭔데? [2] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.13 1125 19
253088 번역 가드맨의 건의 사항 [18] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.13 2300 42
252991 번역 개똥설정-리베르 카오티카 아티팩트-2 [2] purge갤로그로 이동합니다. 23.06.12 478 12
252956 번역 희생(Sacrifice) 2 [11] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.12 514 17
252955 번역 희생(Sacrifice) [14] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.12 944 15
252937 번역 [울프스베인] 11장 : 아랫골로 가는 길 (5) [1] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.06.12 296 12
252936 번역 [울프스베인] 11장 : 아랫골로 가는 길 (4) [2] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.06.12 332 12
252912 번역 내 소망은 외계인 박멸이오. [12] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.12 1971 31
252884 번역 [울마 특집] 1차 타이라닉 전쟁에 대해 알아보자 (이후) [5] XIII(14.36) 23.06.12 2186 33
252868 번역 화염 속으로! [34] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.12 4029 64
252854 번역 [울마 특집] 1차 타이라닉 전쟁에 대해 알아보자 (5) [18] XIII(14.36) 23.06.12 1281 38
252851 번역 그래서 젠취가 뭔데 [2] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.12 1121 17
252775 번역 벨라코르의 검 [27] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.11 2653 47
252753 번역 [울마 특집] 1차 타이라닉 전쟁에 대해 알아보자 (4) [5] XIII(14.36) 23.06.11 1169 31
252717 번역 더그레이트워크 나머지부분 [1] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.06.11 616 12
252716 번역 [The Great Work]챕터 23. [14] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.06.11 1291 27
252713 번역 워해머 판타지의 배경은 올드월드가 아니다 [11] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.11 1782 24
252696 번역 [폭풍의 형제단] 5. 타르구타이 예수게이 [2] 제Ⅴ군단(1.226) 23.06.11 267 10
252680 번역 코믹스) 마크라그의 명예 - 5 (完) [23] ㅇㅇ(121.166) 23.06.11 2397 53
252676 번역 그러고보면 굉장히 의왼거 [6] ㅇㅇ(218.149) 23.06.11 603 15
252671 번역 [9th]징조의 방주들: 라이온 - 불협화음 엔진 [13] [9] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.06.11 1551 30
252651 번역 다크타이드 캐릭터 스킬 대사 모음 [4] Dolt갤로그로 이동합니다. 23.06.11 651 3
252647 번역 개똥설정-리베르 카오티카 아티팩트-1 [3] purge갤로그로 이동합니다. 23.06.11 744 17
252642 번역 나 원한다 피드백 [3] ㅇㅇ(124.215) 23.06.11 285 3
252635 번역 그래서 크룰보이즈가 뭔데 [2] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.11 972 20
252631 번역 [울마 특집] 1차 타이라닉 전쟁에 대해 알아보자 (3) [8] XIII(14.36) 23.06.11 1482 37
252621 번역 10판은 울마 붐 오냐? ㄷㄷㄷ [3] ㅇㅇ(124.215) 23.06.11 1885 24
252598 번역 레비아탄 드레드노트 잡썰 중 하나 [11] bladeguard12갤로그로 이동합니다. 23.06.11 2368 27
252564 번역 개똥설정-멘토마린은 어떻게 싸우는가 [21] purge갤로그로 이동합니다. 23.06.10 1923 40
252553 번역 여명인도자 연대기 - 서한 [8] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.10 625 18
252527 번역 [레딧펌] 옛 친구를 제물로 바치는 워드 베어러 [2] 피신피갤로그로 이동합니다. 23.06.10 885 13
252520 번역 [울마 특집] 1차 타이라닉 전쟁에 대해 알아보자 (2) [7] XIII(14.36) 23.06.10 1326 32
252517 번역 [9th]징조의 방주들: 라이온 - 라이온의 등장 [12] [20] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.06.10 2872 60
252507 번역 코믹스) 마크리그의 명예 - 4 [19] ㅇㅇ(121.166) 23.06.10 2212 37
252498 번역 [울마 특집] 1차 타이라닉 전쟁에 대해 알아보자 (1) [9] XIII(14.36) 23.06.10 1560 29
252491 번역 탄퀄) 에신 클랜 대빵 앞으로 끌려간 탄퀄 [11] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.06.10 1806 29
252478 번역 [폭풍의 형제단] 4. 쉬반 (2) [5] 제Ⅴ군단(1.226) 23.06.10 170 10
252477 번역 [폭풍의 형제단] 4. 쉬반 (1) [1] 제Ⅴ군단(1.226) 23.06.10 211 13
252347 번역 에비서레이터: warhammer 40k wiki,lexicanum 번역 [9] DWARF갤로그로 이동합니다. 23.06.09 346 4
252296 번역 스망 2에 카오스 나올수도 있을 듯? (증거) [6] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.06.09 422 2
252255 번역 [폭풍의 형제단] 3. 타르구타이 예수게이 (2) [4] 제Ⅴ군단(1.226) 23.06.09 189 12
252253 번역 [폭풍의 형제단] 3. 타르구타이 예수게이 (1) [3] 제Ⅴ군단(1.226) 23.06.09 358 13
252187 번역 [재탕] 렉시카넘 '도살자의 대못' 항목 내용 보론 [16] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.06.09 1351 28
252179 번역 타이탄 군단) 레기오 불투룸 [4] ㅇㅇ(210.107) 23.06.09 659 16
252170 번역 재미로 보는 에오지 팩션명 번역 [11] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.09 720 13
252165 번역 칸 : 세상을 먹어치우는 자 서문 [20] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.09 1298 18
252150 번역 사투(死鬪; To the Death) [8] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.09 1422 30
252142 번역 무겁고도 쓰라린… [56] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.09 2569 56
252125 번역 그래서 스톰캐스트 이터널이 뭔데? [8] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.09 1203 15
252121 번역 Commissar Raivel 시작 [12] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.09 784 17
252075 번역 그래서 에이지 오브 지그마가 뭔데? [8] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.08 1238 23
252038 번역 탄퀄) 13의회에 임무 보고하는 탄퀄 [5] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.06.08 1898 29
252024 번역 아밀이 카스마 잡은거 없냐길래, 건트의 유령. [16] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.06.08 3995 42
252019 번역 묵시의 군주 아카온 미니어쳐 소개 40주년 기념 트레일러 [2] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.06.08 223 5
252014 번역 [The Emperor's Gift] 퍼라이어 그레이나이트 [8] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.06.08 2461 30
252008 번역 [TRPG] 워해머 판타지 trpg의 번역 [9] ㅇㅇ(119.206) 23.06.08 522 11
251974 번역 [울프스베인] 11장 : 아랫골로 가는 길 (3) [1] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.06.08 327 12
251972 번역 [울프스베인] 11장 : 아랫골로 가는 길 (2) [4] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.06.08 293 12
251971 번역 [울프스베인] 11장 : 아랫골로 가는 길 (1) [2] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.06.08 306 11
251954 번역 Ravens' Blood 2 [11] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.08 538 23
251953 번역 Ravens' Blood 1 [24] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.08 821 21
251930 번역 메카니쿰: 1.03 (3) - [카반] [2] FraN갤로그로 이동합니다. 23.06.08 191 15
251929 번역 메카니쿰: 1.03 (2) - [울테리무스의 장치] FraN갤로그로 이동합니다. 23.06.08 283 14
251927 번역 메카니쿰: 1.03 (1) - [타르시스 평의회] FraN갤로그로 이동합니다. 23.06.08 307 14
251911 번역 모사장도 참 뿔유두 못지 않게 병신임 [5] 꺼삐딴림갤로그로 이동합니다. 23.06.08 1683 31
251878 번역 가드맨 일반병과 애기하는 아이언 스네이크 [9] slayer갤로그로 이동합니다. 23.06.08 2587 56
251876 번역 캐흐서킨(Kasrkin) 1부 1장 -2 [18] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.08 461 16
251871 번역 캐흐서킨(Kasrkin) 1부 1장 -1 [24] 무능(Useless)갤로그로 이동합니다. 23.06.08 858 26
251809 번역 카야파스 케인 신간 발표 [21] 얼음곰567갤로그로 이동합니다. 23.06.07 1999 29
251801 번역 워해머의 40년 - 아카온, 종말의 군주 [7] ㅇㅇ(122.44) 23.06.07 1029 18
251775 번역 스톰로드(Stormlord)-2 [4] 밤낮동안갤로그로 이동합니다. 23.06.07 699 23
251752 번역 의외로 맨 얼굴이 대놓고 밝혀진 캐릭터 [8] 트루-카간갤로그로 이동합니다. 23.06.07 2714 33
251745 번역 미니어처 전문 팀 블로그: 조선해머 [11] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.07 1301 20
251691 번역 ????: 괴력난신놈들! [10] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.07 2454 34
251571 번역 커스드 시티의 슬픈 전설 [10] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.07 1552 23
251388 번역 코믹스) 마크라그의 명예 - 3 [14] ㅇㅇ(121.166) 23.06.06 1819 39
251354 번역 [9th]징조의 방주들: 라이온 - 앙그론의 오도돌격 [11] [5] 스틸리젼(잡스)갤로그로 이동합니다. 23.06.06 1641 33
251336 번역 개똥설정-옼스 조종사들 [2] purge갤로그로 이동합니다. 23.06.06 1122 24
251318 번역 공식에서 묘사되는 스마 숫자와 내구도의 관계. [3] 히페리온갤로그로 이동합니다. 23.06.06 1374 18
251284 번역 황제는 4만에서도 커가들을 부림 [23] ㅇㅇ(39.7) 23.06.06 4001 91
251276 번역 [폭풍의 형제단] 2. 일리야 라발리온 (2) [5] 제Ⅴ군단(112.158) 23.06.06 259 15
251275 번역 [폭풍의 형제단] 2. 일리야 라발리온 (1) [2] 제Ⅴ군단(112.158) 23.06.06 202 13
251274 번역 [폭풍의 형제단] 1. 쉬반 (2) [2] 제Ⅴ군단(112.158) 23.06.06 283 12
251248 번역 코믹스) 마크라그의 명예 - 2 [15] ㅇㅇ(121.166) 23.06.06 2199 51
251207 번역 다크타이드 자투리 대화 모음 2 [8] Dolt갤로그로 이동합니다. 23.06.06 1552 24
251198 번역 개똥설정-브락스 공성전 어느 인퀴지터에 관한 일화 [9] purge갤로그로 이동합니다. 23.06.06 2328 53
251190 번역 렐름 오브 루인 게임 플레이 공개 [10] 오거아저씨갤로그로 이동합니다. 23.06.06 1080 15
251142 번역 호헤) 대성전의 종식을 선포하는 호루스 [12] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.06.05 2560 62
251094 번역 호헤) 앙그론을 죽게 내버려둘지 고민하는 호루스 [17] 만빡이갤로그로 이동합니다. 23.06.05 2290 52
251048 번역 [울프스베인] 10장 : 화성의 군주 (2) [2] 말카도르갤로그로 이동합니다. 23.06.05 418 15
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2