①. 2021.11.06 12:34:31 "[일반] 자... 블쟈 6년 반 현지화 매니저의 스텔라리스 현지화 생각 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)
블쟈 6년 반 현지화 매니저의 Stellaris(스텔라리스) 현지화는 "유적이 우리 가족이 되었다" 꼴이라며 항의 메일 보내라는 "그 총대" 요구에 책임감 등의 비공식, 주관적 감정이 담긴 근거로 항의할 수 없고 물증이 없으면 오히려 한국 게이머 인식이 나빠진다며 반응하자 "그 총대"는 자세한 내용은 NDA지만 "저는 이 업계에서 충분히 오랫동안 일해왔고 현지화 관련 모든 종류의 역할을 해왔기 때문에 아무도 고의로 잘못된 번역을 하지 않는다는 것을 알고 있습니다." 라는 메일 내용과 닼던 현지화 결과물도 모른다는 근거를 제시했고 대부분 "오히려 과민 반응"이라 지적했다. 그러면서 닥던이 담당자 찾아 다시 한글화 한 것처럼 관련 직종 사람과 접촉해보고 우리에게 도움 요청 하는 게 좋지 않겠냐며 조언함.
또한 기업은 한패가 정상 유무를 모르면서 저작권 문제가 있음. 그리고 "그 총대"의 강압적 태도 수정을 조언함.
해당 아카이브의 하단 게시판에 "2021.11.06 13:37 내가 보기엔 달팽이 망상병 걸려서 뇌절 존나 하는거다, 2021.11.06 14:06 완장아 지금부터 한패, 달팽 관련 글은 제지하는게 좋을것같다, 2021.11.06 14:14 내가 패러독스 사 담당자한테 따로 메일 보냈다." 세 게시물이 당시 개념글인 것을 보아 여론이 어떤 지 판단 가능함.
②. 2021.11.06 15:29:29 "[일반] 한패 관련해서 이야기할게 있으면 여기서 해라 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com) ➔ 당시 갤러리가 불타자 스텔라리스 갤러리 주딱은 해당 게시물 댓글에서 말하라고 함. 댓글 반응을 보며 오늘 저녁이나 밤까지 스팀으로 대화하며 갤러리에서 어떻게 해야 할지 말해보겠다고 밝힘. 공식 지원을 지지하는 유동이 작성한 당시 상황 1. Paradox Interactive(패러독스 인터랙티브)가 모드 담당자인 달팽이에게 공식 지원하려고 양해 메일 보냄. 2. 근데 달팽이가 "공식 지원하면 오역이 넘친다"며 Paradox Interactive(패러독스 인터랙티브) 담당자랑 쓸모 없는 논쟁하며 지지부진함. 3. 다른 갤러가 "그냥 씹고 진행하라"고 따로 담당자한테 메일 보냄
협상 찬성파
ㅇㅇ(218.232) : 공식 번역이 다 좋은 건 아니고 Total War(토탈 워)만 봐도 Stellaris(스텔라리스) 글자 수 1/3도 안 되는데 못해서 갤 불탐, 수정 요청해도 돌이킬 수 없고, 개선 모드가 난립한 혼란을 책임질 수 있음? ㅇㅇ(61.80) : 어차피 나올 공식 번역인데 민간인이 설쳐도 문제없고 오히려 고로시 문제로 떠나면 밀실 협상이 되고 정보를 알 수 없다. "그 총대"가 관심받으니 화난 거 아니냐? 네가 번역 수정 모드 만듦?
➔ 참고로 당시 주딱은 공식 지원 부정적이었음.
공식 지원파 ㅇㅇ(118.36) : 공식 지원 반대하면 실질 인원이 2~3명이라 이젠 영문판 써야 함. "그 총대"가 말한 피드백 허브는 그냥 Paradox Interactive(패러독스 인터랙티브)가 하청 맡기면 끝인데 업무가 복잡해질 일 한다는 건 터무니 없음. 그리고 "비공식 정보" 신뢰도는 알 수 없음. 마지막으로 모드 사유화하는데 누가 좋아함? ㅇㅇ(61.72) : 찬성 측 보면 Paradox Interactive(패러독스 인터랙티브)가 잘못했네. 먼저 한글화한 후 배포한 뒤 양해를 구하면 되는데. 괜히 미리 구하다 "을" 취급 당하네? 번역 문제는 유저 모드로 덮기 가능한데 굳이 반대할 필요가 없음. 결정적으로 사유화 된 모드로 나쁜 선례가 남으면 다른 모드 개발자도 들고 일어나니 현실적으로도 저작권 인정 안 해줌. ㅇㅇ(211.246) : 관리자에게 메일이 왔으면 의견 수렴을 해야지 혼자서 모든 걸 결정하려 함? 고오오오오닉 : 처음엔 공식으로 망한 사례가 있으니 걱정했는데 지금은 팀 전체랑 조율도 안하고 독단적임.
③. 2021.11.06 16:33:05 "[일반] 작금의 사태에 대한 나의 생각 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com) ➔ 협상 찬성파 ㅇㅇ(182.209) : "그 총대"가 글은 이상하게 쓰지만 한패 수준에 대비해 협상으로 소통 창구 만든다는 발상은 합리적임. 관련 사례도 존재하며 외주가 SF 장르에 이해 문제로 오역 생길 수 있으니 소통 창구 필요함. ㅇㅇ(61.80) : 공식 한글화는 무조건 되기에 오역의 교정 모드가 필요한데 총대 맬 놈 없음. 협상으로 피드백 허브가 생기면 좋고 아니면 어쩔 수 없는데 바로 지원 받으면 아예 "0" 임.
➔ 공식 지원파 ㅇㅇ(118.36) : 기존 유저 모드 기반이라 오역 문제 없으며 교정은 Paradox Interactive(패러독스 인터랙티브)가 외주 주면 되며 실질 2~3명이 번역하는 6년 된 게임이라 나중엔 번역 안 된다. 공식 지원을 받아야 한다.
두 측이 의견을 주고 받은 대화장.
④. 2021.11.06 17:03:11 "[임시공지]일단 번역 떡밥은 통제하고자 함 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)
➔ 난 한국 Stellaris(스텔라리스) 유저 대표도 아니고 통합 의견을 만들어 Paradox Interactive(패러독스 인터랙티브)에 이야기를 할 입장은 아님. 애초에 그럴 수 있는 사람도 없지만 서로 흥분해서 소모적 방향으로 흘러가니 마지막으로 당사자 이야기를 듣고 운영 방침에 대해 내일 임시 공지를 올리겠음. 그러니 잠깐 기다려주셈.
⑤. 2021.11.06 18:01:38 "[일반] [임시공지] 공식한글화와 한패 문제 없다 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"➔ 1. Paradox Interactive(패러독스 인터랙티브)는 지속된 유저 한글 패치를 보고 이미 넘겨 받았으며, 이를 공식 한글화로 이어나가고자 함.
2. 한글화 관련 피드백 받을 창구가 생김. 3. 사실상 확정이며 개인 의견과 별개로 회사의 프로젝트로 진행 될 것임. 4. 오늘 갤이 불탔던 문제는 "책임감 갖고 제대로 된 양질의 번역을 해줄 것인가?"와 관련된 Paradox Interactive(패러독스 인터랙티브)와 개인 의견 충돌임. 5. 한글화는 문제 없음. 이후 ➔ [임시 공지] 번역사태 관련 공지 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"에서 반박됨.
⑥. 2021.11.19 17:35:57 "[일반] 저번에 말하던거는 아마 100% 이뤄질거 같아...- 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)" ➔ 내가 화난 건 "번역 팀이 100% 알아서 하겠지"라는 "블쟈에서 6년 반 쳐 먹은 사람이 내놓은 정줄 놔버린 답변임." 2가지 일은 될 듯.
1. 역설사의 내리갈굼이 존재하는 이슈 트래커 - 내리 갈굼은 빠른 한글화 수정을 위함임. 그래서 시간 정해서 그 시간 내 안 이뤄지면 역설사가 관여하도록 만듦. 예로 처음엔 3일, 나중엔 7일. 그러면 역설사는 3일이 지난 이슈에 대해서 조을수 있고, H2는 따라야 됨. 2. 크레딧 - 내 생각대로 될 듯... 화 나기 전에 말 한 거지만... 3. Stellaris(스텔라리스) 공식 번역은 나 없이도 진행 될 것. 이에 대해 내 관찰소에서 바로 뽑은 기록도 있는데, 역시 기밀. 비공식 한패는 공식 한패 등장 후 내릴 것
⑦. 2021.11.22 22:59:42 "[일반] 공식 한패에 대해서 이야기 하는 것에 대해 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"➔ 1. 역설사는 중국어처럼 모든 한글을 다 넣을려 작정함. 내가 아는 사람은 한국인이라 스텔라리스 디렉터에게 스팸 포풍을 받았다고 함. 2. "다음 확팩에서 한글화 100%" 이건 보통 역설사가 아니라 H2가 고용한 번역 팀에서 일어남. 그래서 내가 이슈 트래커를 요구함. 내리갈굼으로 속도를 높일거임.
➔ 이 시기 디스코드 대화방의 모습임. ㄹㅇ 해당 직원에 대한 감정을 느낄 수 있을꺼임. ➔ (2022.02.05 14:56:43 [일반] 한패팀 디코에서 그 사람 어록 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com))
⑧. 2022.02.04 19:21:48 "[일반] 한글패치 이야기 - 나락, 그리고 앞으로... - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"➔ Paradox Interactive(패러독스 인터랙티브)가 공식 한글화를 위해 컨택했고 기존 모드 기반으로 공식 현지화를 약속했으며 크레딧에 한패 팀 이름을 넣는 제안을 했으나 한패 팀장이 제안한 이슈 트래커는 번역사와 협의하겠다고 하자 이해 불가능한 공격적 어투를 썼고 직원은 당황하며 없던 일이 됨.
⑨. 2022.02.04 20:14:25 "[일반] 한패 관리자님이 잘못하신 부분 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)">➔ 담당자에게 이해 불가능한 도 넘는 적대감과 독단적 일탈로 협력은 무산됐고 이로써 국내 게이머의 전반적 인식이 손상됨. 또한 공식 팀에서 한글 패치 번역 팀과 협력 없이 진행하겠다고 한 이상, 몇 년 동안 무보수로 참여한 유저 노력은 이 메일로 한순간에 무의미해짐.
"이 '협상' 과정을 독단적으로 진행한 이유 좀? NDA 문제라면 상대 측에 한글 패치 번역 시스템 구조를 충분히 설명 가능함. 당신은 한글 패치 관리자임? 아님 소유자임? 사비 들였으니 다른 유저의 번역 기여로 완성된 공공재를 사유한다고 생각함? 독단적으로 저런 메일을 보낸 건 이런 생각의 연장선 아님?"
★2022.02.04 21:04:26 그 총대의 답변 ➔ NDA 이라서 말 안함... 그냥 내가 갖고 죽자였음...★
Non-Disclosure Agreement (NDA, 비밀 유지 계약)
사업상 주고받아야 할 비밀 정보를 비밀로 유지할 수 있도록 상호 간에 법적 강제력, 즉 비밀 유지 의무를 부과하는 계약
⑩. 2022.02.04 21:53:32 "[일반] 대충 보니까 완벽을 바라고 했다가 초가삼간 다 태운거 같은데 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"➔ 예의 상 출시 전에 "번역이 완벽하지 않을 수도 있지만 아무도 고의로 트롤하는 건 아니다"고 양해 구하며 "중요한 건 우리가 당장 완벽하지 않을 수도 있는 것의 개선 유무다" 부분을 보며 "완벽하지 않을 수 있어도 지속적으로 개선할 의지는 있구나"하는 생각이 들었는데 협상의 여지 없이 너무 공격한 거 아님?
⑪. 2022.02.04 22:29:16 "[일반] [임시 공지] 지금 번역 이슈와 관련하여 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)" ➔ 스텔라리스 갤러리 주딱은 임시 공지로 그동안 한패팀이 Stellaris(스텔라리스) 한글화 제작, 유지, 관리 등에 참여한 모두에게 감사하며 공식 한패는 기본적으로 현재 유저 한패 기반이지만 한국 게이머, 구 번역 팀과 번역 수정, 피드백 관련 논의는 협의 중 발생한 비정상적인 태도로 어쩔 수 없이 틀어져 안타깝고 아쉬움을 밝힘. 그러면서 마지막으로 오늘 밤까지 의견을 받고 읽고, 정리해서 지금 번역 떡밥에 대해서 어떻게 관리할지 공지를 하겠다고 알림.
⑫. 2022.02.04 22:33:51 "[일반] 이새끼는 윾캎에서 뒷담이나 처하고있네 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)" ➔ "그 총대"는 분노한 유동에게 짧은 답변을 해준 후 다음 유로파 카페에서 뒷담화 중 걸림. 내용은 "H2는 크루세이더 킹즈 3을 번역 중 크고 작은 실수했고 책임지지 않고 있음. 내가 진행하는 프로젝트에 대한 이야기 듣고 싶고 반응에 따라 프로젝트가 결정될 것임. 다들 싫다면 내릴 것." 이 때 갤러리 이용자는 크킹3 초창기에 한글 교정 모드라고 나왔던 건 다 개씹뇌절에 개병신 의역 투성이라 오래 가지도 못하고 묻혔으며 "모두의 한패"라면서 기분 상하니 "내려버리면 그만"이라는 태도에 번역 기여도도 적으면서 어이없다는 반응임.
⑬. 2022.02.04 23:12:15 "[일반] 근데 한패관리자 까는글 좀 도넘는느낌 있네 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"➔ 이번 과정에 처음부터 불만 많고 결국 잘못 많지만 번역자들이 하기 쉽게 판 깔고 몇 년 동안 문제 없이 잘 이끌어온 공적은 인정해라.
⑭. 2022.02.04 23:17:38 "[일반] 도를 넘는다고? - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"➔ 개발자가 가져가도 상관없는데도 정중히 접근해서 좋은 조건을 제시했으나 이 지랄 하는데, 번역도 안 해 서버비 월에 몇 만원 이 정도면 없는 수준임. 지금까지 한 모든 공헌을 덮고도 남을 정도임.
⑮. 2022.02.04 23:45:53 "[일반] 12시에 싹 정리함 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"➔ 스텔라리스 갤러리 주딱은 고소미 각 날카로운 글을 00시 기준으로 한 번 정리할 것을 공지했고 이해 시행함.
⑯. 2022.02.05 00:15:26 "[임시 공지] 번역사태 관련 공지 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"➔ 별갤 주딱이 대표는 아니나 과거 사적으로 들은 내용과 다른 결과, 형태라 유감임. 하지만 Stellaris(스텔라리스) 공식 한글화는 진행되며, 기반은 유저 한패 기반임. 또한 이미 발생한 일에 감정이 복합적으로 쏟아져 쓸모 있는 이야기가 나올 수도 없으니 잘 요약된 글만 남겨두고 싹 다 쳐냄. ➔ 해당 주딱의 이야기는 2021.11.06 18:01:38 [일반] [임시공지] 공식한글화와 한패 문제 없다 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)" 공지를 참고
⑰. 2022.02.05 00:55:14 "[일반] 지금 현실적인 문제가 되는것이 크게 두가지인가? - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)" ➔ Paradox Interactive(패러독스 인터랙티브)가 한국 공동체는 적개심을 지닌다고 오해한 상황 + Paradox Interactive(패러독스 인터랙티브) 공식 의견 개진 방식이 생길 가능성은 영영 없어진 것
⑱. 2022.02.05 01:18:26 "[일반] 이쯤되면 방법은 하나뿐임 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"➔ 앞으로도 이런 일 계속 생기는데 그 때마다 이런 거 계속 보느니 그냥 모드 터뜨리고 처음부터 다시 시작하는 수 밖에 없음.
⑲. 2022.02.05 01:36:24 "[일반] 겜창들 오열..... 스텔라리스 역대급 사건 터짐...JPG - 중세게임 갤러리 (dcinside.com)" ➔ ⑧ ~ ⑮번의 내용이 중세게임 갤러리에 작성되고 개념글에 올라감. 하루 뒤 실시간 베스트 갤러리에 올라옴. ➔ 2022.02.06 09:20:01 "겜창들 오열..... 스텔라리스 역대급 사건 터짐...JPG - 실시간 베스트 갤러리 (dcinside.com)" 반응 ➔ 2022.02.06 09:26:47 "실베에 한글화사태 박제되어있네 ㅋㅋㅋ - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)" 실베에 번역사건 중념글 올라가더니 오전에 실베에서 몰려와서 겜글 외 싹다 날리고 아이피는 vpn 통피만 막는 수준으로 내림. ➔ 2022.02.06 10:42:22 "[일반] [공지]이틀간 풀코드 풀차단 박음 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"
⑳. 2022.02.05 01:49:24 "[일반] 아니면 우리가 별갤쪽이랑 같이 딱지진들 주도로 - 패러독스 인터랙티브 갤러리 (dcinside.com)", ◼ 2022.02.05 03:01:30 "[일반] 패독에 전할 우리 의견 모을 사람들 있냐??? - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)" ➔ 불안함을 느낀 유저는 의사 전달을 논의
㉑. 2022.02.05 02:48:51 "[일반] 호이, 윾 한패도 쟤가 총대다 소 닭보듯 할상황이 아님 - 패러독스 인터랙티브 갤러리 (dcinside.com)"➔ 다른 동네 얘기처럼 회자되는데 Europa Universalis IV(유로파 유니버설리스 4), Hearts of Iron IV(하츠 오브 아이언 4)도 쟤가 관리중이고 Imperator: Rome(임페라토르: 롬)은 이미 터트림. 미리 백업해야
㉒. 2022.02.05 03:07:07 "[일반] 중갤포탈 열고 몰려와서 갤 코드 올림 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)" ➔ 중세겜 갤에서 포탈 열고 몰려와서 갤 코드 올리며 앞서 올라온 정리글은 분쟁 방지를 위해 개념글에서 내림.
㉓. 2022.02.05 03:28:57 "[일반] 간단한 사태 요약 정리 공지 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"➔ 시간이 지나 스텔라리스 주딱이 간단한 사태 요약 정리 공지를 올림.
㉔. 2022.02.05 03:29:19 "[일반] 너무 괴담이 퍼지고 있는데 - 패러독스 인터랙티브 갤러리 (dcinside.com)"➔ 한편 장본인이 사과문 쓰게 하고 필요하면 돕는 거지 일어나지 않은 일을 괴담처럼 퍼트리는 건 옳지 않다는 의견도 존재했음. 이러한 의견은 게시물로도 따로 작성되어 비판받음. ➔ (2021.11.06 18:01:38 [일반] 아니 ㅋㅋㅋㅋ 저거 몇달 전 이야기래잖아 - 패러독스 인터랙티브 갤러리 (dcinside.com)")
㉕. 2022.02.05 03:29:25 "[일반] 한패 완장이 왜 사람들이 화내는지 이해해주면 좋겠다 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)" ➔ 한패 완장에게 나쁜 맘 없지만 왜 욕먹는 지 이해를 못 하고 있어 답답함. 혼자만 스텔라 한패에 애정, 책임감을 가진건 아니잖아. 재능 기부하며 번역으로 한패에 기여한 사람도 게임에 애정이 있고, 의견 낼 권리도 있는데, 아무리 봐도 그 사람들은 한패 완장이 보낸 '그 메일'에 동의하지 않음. 애초에 몇 달 전에 본인이 저런 메일 왔고, '책임감'가지고 한패 수호한다 할 때 대부분 과민 반응, 괜히 공식 한패 판 엎어지게 하지 마라는 의견이었음. 만약 정말 공식 한패가 안 좋아도 별개로 유저 한패 새로 올리면 끝남. 문명5도 공식 한글화랑 별개로 한패 내놓음. 상대방이 대화를 끊을 정도로 공격적으로 메일을 보낸 건 감정 조절을 못 했음.
㉖. 2022.02.05 04:45:16 [일반] 실시간 카페 상황 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)" ★2022.02.04 한패를 인질잡는 모습★
★➔외주놈이 100% 번역팀을 믿는다고 해서 한소리 했더니 흑 꺼져 했습니다. DC 갤에선 실명까지 오르네요... 지금것도 폭파하고 ㅄ될까 생각듭니다.★
㉗. 2022.02.05 05:26:40 "[일반] 달팽이 팀원에게 말 없이 한건 NDA 때문이라는데? - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"
★2022.02.05 05:02 그 총대의 답변 ➔ 네, 그러면 NDA 걸은 내용을 어떻게 말합니까... 네... 제가 죄죠...★
㉘. 2022.02.05 05:46:22 "[일반] 지금 실드치는 놈들 딱 이수준이라고 생각하겠음- 패러독스 인터랙티브 갤러리 (dcinside.com)"➔ 2022.02.05 05:30 "내 병 같은 거 제외하고 결과로 답하겠다. 하려는 사람이 있으면 돈과 도움을 준 후 떠나겠다. 난 오랜 시간 동안 사회 기술이 없었음. 이걸 버리자니 난 버려지는 것 같고 그러면 난 또 두렵고 난 더 아플꺼임. 병원에서 하지 말라는 걸 계속 하자니 난 지금 목숨 턱걸이 상태임. 실제로 집단 린치도 당함. 별로 남에게 피해줄 생각은 없음. 하여간 내가 사라져도 충격과 슬퍼할 사람은 가족이니..." ➔ 해당 게시물에 대한 반응은 한국어판 위키백과 관리자 사건 때랑 똑같이 자살로 협박 중이라며 변호해주는 사람도 똑같은 수준이라고 비판함.
㉙. 2022.02.05 05:57:45 "[일반] 모든 그놈발 한패를 이용하는 패독겜에 전파합니다 - 하츠 오브 아이언 갤러리 (dcinside.com)" ➔ 한패로 협박할지 아니면 하루, 이틀 만에 터뜨려버릴지 예상 안되니 한패를 사령부 채 들고 옮겨두시길 바랍니다.
㉚. 2022.02.05 06:40:02 "[일반] 디코 쪽에서 결론난거같은데 - 패러독스 인터랙티브 갤러리 (dcinside.com)"➔ 오늘 오전 5:05 "그 총대" : "네 그러면 접겠습니다..... 그렇다면야... 제 잘못이니 왜 사는지도 모르겠고 사고만 맨날 치니 그냥 여기서 없애버리는 게 낫겠죠? 제 원죄라고 생각하고 맡을 사람 있으면 그때까지 놔두겠습니다."
㉛. 2022.02.05 07:43:18 "[일반] 별겜한패떡밥 갈갈합니다 - 패러독스 인터랙티브 갤러리 (dcinside.com)"➔ 패러독스 인터랙티브 갤러리 주딱은 해당 게시물 기준 이후 논의는 별갤에서 진행하라 공지함.
㉜. 2022.02.05 09:25:03 "[일반] 저런 사람이 대체 어떻게 번역 완장을 찬거지 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"➔ 스텔라리스 갤러리 주딱은 지금 한패 모드 터트리면 영구 차단 걸고 갱차 걸거라고 밝힘.
㉝. 2022.02.05 11:27:37 "[일반] 또또 지 혼자 좆대로 하네 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"★➔ 디스코드에서 총대 양도에 관해 묻자"물 밑에서 이야기 되고 있어요"★
㉞. 2022.02.05 11:57:18 "속보) 달팽이, 차기 완장 직접 지명하려다 발각 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"➔ 오늘 오전 11시 27분 "그 총대"에게 번역 관리를 받은 SH는 디스코드 이용자의 다중이, 다중이 아니라면 게임 잘 하지도 않는 사람이 맡아도 되는 지, 낙하산 문제 등에 대해 지적 받고 있음.
㉟. 2022.02.05 12:25:24 "[일반] 떡밥 정리 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)" ➔ 결국 Hearts of Iron IV(하츠 오브 아이언 4) 모드 중 The New Order: Last Days of Europe(신질서: 유럽의 마지막 나날) 한글패치 완장이 임시로 인수인계 받음. 나중에 민주주의 절차를 통해 넘긴다 함.
㊱. 2022.02.05 12:52:18 "[일반] 별붕이...영문 메일 써왔다... - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)" ➔ 사태가 진정되기 위해 집단 지성으로 영작해서 이메일을 Paradox Interactive(패러독스 인터랙티브)로 보낼 계획 중이다.
㊲. 2022.02.05 12:59:50 "[일반] 애지간한 퀄리티 이상은 공식 한글화가 무조건 이득임 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)" ➔ 일반 유저는 번역 수준 심각하지 않으면 공식 한글이 무조건 이득임. 유저 한패는 패치, DLC 한번 나올 때마다 한 달 간은 정지임. 그것도 흥할 때는 금방인데 사람 없으면 늘어짐. 옆 동네 토탈 워: 워해머도 번역 주제로 매번 불타는데 그 수준도 유저 한패 기다림보다 무조건 이득임.
㊳. 2022.02.05 13:02:37 "패독사에 우리의견 보내자고 했던 별붕인데 일단 요점만 정리해봄 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)" ➔ 영작에서 중요 요점을 정리하며 의견을 공유하고 있다. 그리고 글쓴이가 대표로 글 작성을 할 수 있을지도 의견 수렴중이다.
㊴. 2022.02.05 14:13:23 "[일반] 비공식 한패 임시 팀장입니다 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"➔ 이번 사건으로 “그 총대”는 모든 일, 책임에 손 뗌. 후임이 선출될 때 까지 임시로 대표를 맡도록 합의함. 아울러 “그 총대”는 적극 인수인계에 참여하며 반성하니, 과도한 비난 ㄴㄴ. 번역 팀 내부 문제에 다시 한 번 사과하며, 차기는 기존 자원자 분 중 세 분을 대표로 집단 지도 체제를 구성해 진행할 예정.
㊵. 2022.02.05 16:43:51 "[일반] (념글좀) 메일 최종 한글 전문 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)" ➔ Paradox Interactive(패러독스 인터랙티브)에게 보낼 메일의 한글 전문이 게재됨.
㊶. 2022.02.05 17:56:18 "[일반] 모든 책임을 지고 물러났습니다. - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"➔ 그동안 독단 행동에 사과함. 추후 후임 관리자가 새 한글 패치를 파고 진행할 예정, 현재 모드 페이지는 추후 관리자 오면 주소를 알려주는 곳이 됨. 물론 난 추후 관리자와 연관 없음.
㊷. 2022.02.05 18:11:41 "[일반] 안녕하세요 패러독스 한글화 번역팀 새 완장입니다. - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"➔ 최근 스텔라리스 게임 공식 한글화 관련해서 번역 팀 "그 주딱"과 게임 사의 문제 발생함. 그러니 운영 방식을 기존과 다르게 각 게임 관련 팀 완장을 새로 선출해 번역 진행할 예정. 추가로 제가 유동으로 활동하니 의심하는데 Paradox Interactive(패러독스 인터랙티브) 게임을 즐기며 자란 학생이며 컴퓨터 공학 및 산업 공학을 전공하기에 책임감을 가질 것임.
㊸. 2022.02.05 18:13:32 "[일반] (념글좀) 패독에 보낼 메일 전문 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"➔ Paradox Interactive(패러독스 인터랙티브)사에 보낼 메일 영한 전문이 게재됨.
㊹. 2022.02.05 19:39:15 "[일반] 몰랐는데 카페에도 입장표명글 올라왔었네 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)" ➔ 운영진은 전혀 모르나 그 중 한 명이 협상 결렬 주체니 도의적 책임을 느끼고 사과함.
㊺. 2022.02.05 20:10:28 "[일반] 패독겜 한패 팀장에게 협박당하고 욕먹은 직원을 알아보자...JPG - 중세게임 갤러리 (dcinside.com)"➔ Michael Radnitz는 12년 넘게 블리자드에 근무함. 6년 정도 실무 작업 진행했고, 남은 6년은 프로듀서, 시니어 프로듀서로 작업한 전문가임 .이 사람의 현지화 철학은 단순 뜻 번역이 아닌 해당 국가 문화까지 반영한 현지화라고 함. 아무튼 2020년에 Paradox Interactive(패러독스 인터랙티브)로 이직, 여러 게임 현지화, 각종 협력 파이프 라인 확보 업무를 맡았음. 이번 번역 사태는 한글화도 지원하며 한국 커뮤니티 공로를 인정하려는데 총대가 한글 패치팀 경력을 운운하며 이해 힘든 공격적 태도를 보이지만 다른 방식의 한글화를 진행한다니 대단하다는 내용.
㊻. 2022.02.05 20:37:19 " [일반] 꺼라위키 쪽 보고 들어오는 경우 잘못된 정보가 있다 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)"➔ 스텔라리스 갤러리 주딱은 나무위키에 공식 한패 터졌다는 쪽으로 적혔는데 유저 피드백+감사 인사 크레딧이 사라졌지. 한패 자체는 Paradox Interactive(패러독스 인터랙티브)가 진행한다고 공지를 재확인함. ➔ 2022-02-05 20:58:44판에서 해당 오류가 삭제됨.
㊼. 2022.02.05 22:37:49 " [🔨모드] 알림) 호이 한패 주소가 이전되었습니다 - 패러독스 인터랙티브 갤러리 (dcinside.com)", ◼ 2022.02.05 22:38:09 " [일반] 한패 링크가 바뀌였습니다 - 하츠 오브 아이언 갤러리 (dcinside.com)", ◼ 2022.02.05 22:44:34 " [일반] 바닐라 한패 주소랑 완장 바뀌였음 - 카이저라이히 갤러리 (dcinside.com)" ➔ 그 사건의 영향.
㊽. 2022.02.05 22:57:45 " [일반] 여러분, 패러독스 한글화 모드 사유화 사태가 해결되었습니다 - 패러독스 인터랙티브 갤러리 (dcinside.com)" ◼ 2022.02.05 23:18:51 " [일반] 패러독스 번역 혁명위원회에서 알림 - 하츠 오브 아이언 갤러리 (dcinside.com)" ➔ 거의 모든 역설겜 커뮤니티를 불태운 한글화 사유화 사태는 드디어 일단락됨. 이번 일은 권력 집중에 의한 비극이며 번역 팀 구조 개편을 진행하며 새 완장을 선출해 집단 지도 체제 도입함. 이제 번역 결과물을 개인이 긴빠이 치는 일은 없음. 번역 팀은 빠르게 모든 인수인계를 끝내고 번역 관련 프로젝트를 정상화 할 것임.
㊾. 2022.02.05 23:46:44 "[일반] 갤 한차례 정리함. - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)" ➔ 한패 관련해서 당사자들도 일단락 되어서 끝났다고 봐도 될 거 같기에 분쟁 요소 정리함.
㊿. 2022.02.05 23:52:57 "[일반] 번역 커뮤니티의 경과 과정과 신규 번역 모드 주소 - 스텔라리스 갤러리 (dcinside.com)" ➔ "그 총대"는 사퇴 후 번역 팀에서 나감. 저 포함 총 세 관리자가 번역 운영을 진행함. 서버 이전 작업은 어느 정도 마무리 단계며, 신규 번역 플랫픔으로 번역 시작. 번역 참여는 각 게임의 창작 마당의 주소로 디스코드에 들어오면 됨. 관리자 선발 과정은 5시간 동안 진행한 "디스코드 전체 인원의 공개 투표"로 디스코드에서 확인 가능. |
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.